999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

企業外宣翻譯淺談

2018-11-14 14:00:13張雪瑩新疆大學
長江叢刊 2018年29期
關鍵詞:受眾文本差異

■張雪瑩/新疆大學

一、前言

(1)外宣翻譯,是指將我國的翻譯文本向外國宣傳出去。 外宣翻譯就是“把有關中國的各種信息從中文翻譯成外文,通過圖書、廣播、互聯網等媒體以對外傳播。”(黃友義,2004)。隨著經濟全球化,世界一體化的發展,外宣翻譯也變得越來越重要了。(2)不同語言存在著差異性,不同國家也在語言,文化背景,文化立場,文化心理等方面存在差異。同時,由于不少翻譯者缺乏自身知識素養,將翻譯視為機械的模仿和語言轉換,使外宣翻譯出現了很多的錯誤,其中也會有翻譯腔的出現。因此我們需要對其加以重視,對在翻譯中所遇到的問題進行理性反思與評價。

二、外宣翻譯的策略和要求

(一)譯者比較出發語和目的語兩種文本的差異,進行適當的修改刪削

不同兩種語言不僅讀音有異,還存在著不同的文化,在句法,語法,修辭也都各不相同。英語是形合語言,而漢語是意合語言。漢語的外宣材料重視文藻,多修飾。而英語則注重客觀事實,多簡明扼要,通俗易懂。

因此在做漢英外宣翻譯時,譯者需根據雙方的語言習慣差異,迎合受眾,進行刪削。例如:中國會議愛用“勝利召開”的說法,若直譯成“ the meeting is convened successfully”,讀者可能會不理解為什么現在順利召開了,難道之前遇到什么困難了?(林本椿,2004)。漢語中那些美麗的文藻,在英語中就得加以刪削,以求簡明扼要。

(二)譯者應該把握好有本國特色、文化傳統的詞句

由于中西方在語言、文化等方面存在差異,這會導致雙方在文化心理,文化立場,語言方式,思維習慣等方面都有著顯著的差別。中華文化博大精深,很多具有中國特色,蘊含民族精神的詞句在原封不動的翻譯為英文后,可能會產生歧義和誤解。“我們不可低估外國讀者或聽眾的能力,但也切勿高估一般外國人對我國的了解水平。”(段連城,1992:123)因此,譯者外宣翻譯中遇到的比較具有本國文化特點的詞匯,尤其是不為外國所熟知的詞匯,應該以增補加注的形式補充出來。 如:“五·四”運動可以翻譯為—— the May 4th Movement of 1919 against foreign imperialism and domestic feudalism而不是直接翻譯為——the May 4th Movement,因為國外的受眾并不了解我國新民主主義活動的歷史,也無法融入我國的文化語境中來。所以必須加以注釋。

三、譯者在外宣翻譯中可能遇到的困難和問題

(一)因語言習慣,文化差異造成的困難

不用的語言習慣是會造成差異的。例如:漢語中的“紅色”被視為最吉祥的顏色,人們認為日子紅紅火火,鴻運當頭。 而英語中的“red”則是血腥,痛苦的含義——因為紅色是血的顏色。此外,漢英成語俗語等也存在著差異:攔路虎——a lion in the way. 即使是同樣的文本物體,在不同的文化語境中也迥然不同,因此在做跨文化的企業外宣時,譯者必須注意到這一點,防止出現誤譯。

(二)由于譯者本身的素質造成的誤譯

在外宣翻譯中,一些技術不佳、經驗不足的譯者會為了追求經濟之風草草翻譯,也不注重效率。如:某旅游景點把“天涯海角”譯成“the end of the world”不明白的游客會以為“世界末端”,那誰還敢去? 應譯為“Land’s End”比較合適。(丁衡祁,2002)因此譯者應不斷的提升自己的素養,在理解和在表達上下苦工,防止漏譯、誤譯。

四、處理企業外宣翻譯中誤譯的方法

(一)認真研究中西方語言的差異性,運用翻譯技巧靈活翻譯

語言的不同,文化的不同等諸多差異給企業外宣翻譯造成了不同程度的障礙。漢語表意性強。因此,同樣的文本,漢語表達總會比英語簡明,字數也少。因此譯者在做漢英翻譯時,應進行刪削或補充,充分發揮譯者的主體性作用。

(二)加強譯者的自身素質,嚴肅譯風管理

外宣對中國走出去戰略影響巨大,不少譯者為了追求經濟之風,導致翻譯質量下降,出現諸多問題,造成譯風不正。譯者應在翻譯前做好譯前準備工作,翻譯過程中充分運用翻譯技巧,遵循翻譯標準,充分考慮細節。翻譯過程中要站在英語讀者的立場上,根據英語的表達習慣、不同的文體與風格進行選詞搭配、調整句子結構,盡可能用地道的譯文傳達原文的意思。翻譯后進行檢查,并進行理性的反思和評價。同時也要不斷學習,不斷中加強自身的水平素養。

五、結語

綜上所述,譯者在進行企業外宣翻譯活動時,應充分考慮到受眾的心理,站在受眾的立場上翻譯,防止誤譯。同時,譯者也應該不斷加強自身的專業水平和素養,力求完備。企業對外翻譯是向世界介紹中國的有效途徑,這其中馬虎不得,更不能有任何紕漏。

猜你喜歡
受眾文本差異
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
在808DA上文本顯示的改善
找句子差異
基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識別
電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
用創新表達“連接”受眾
傳媒評論(2018年6期)2018-08-29 01:14:40
生物為什么會有差異?
用心感動受眾
新聞傳播(2016年11期)2016-07-10 12:04:01
媒體敘事需要受眾認同
新聞傳播(2016年14期)2016-07-10 10:22:51
電視節目如何做才能更好地吸引受眾
新聞傳播(2016年20期)2016-07-10 09:33:31
文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學隱喻
主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美一区二区三区麻豆| 成人国产小视频| 亚洲欧洲综合| 午夜不卡福利| 老色鬼久久亚洲AV综合| 亚洲另类色| 久久精品电影| 强乱中文字幕在线播放不卡| 国产成人艳妇AA视频在线| 免费人成在线观看视频色| 欧美日韩国产在线观看一区二区三区| 亚洲最新在线| 国产美女免费| 香蕉精品在线| 91区国产福利在线观看午夜| 欧美国产精品不卡在线观看| 免费一级大毛片a一观看不卡| 亚洲天堂自拍| 国产永久免费视频m3u8| 青青草a国产免费观看| 中文毛片无遮挡播放免费| 精品人妻系列无码专区久久| 欧美成在线视频| 91色爱欧美精品www| 久久综合干| 国产一在线| av天堂最新版在线| 日本欧美午夜| 亚洲综合色在线| 性视频久久| 亚洲AV成人一区二区三区AV| 中日韩一区二区三区中文免费视频 | 狼友av永久网站免费观看| 亚洲一区国色天香| 一区二区三区四区精品视频| 国产网站黄| 丝袜无码一区二区三区| 日本a级免费| 丰满人妻中出白浆| 色国产视频| 中文字幕在线欧美| 免费在线观看av| 免费A级毛片无码免费视频| 精品一區二區久久久久久久網站| 国产日韩精品欧美一区灰| 精品色综合| 欧美色香蕉| 激情乱人伦| 国产系列在线| 亚洲美女操| 色综合天天视频在线观看| 久久亚洲AⅤ无码精品午夜麻豆| 三上悠亚一区二区| 熟妇丰满人妻| 欧美午夜视频在线| 亚洲无码高清一区二区| 中文字幕第1页在线播| 成人年鲁鲁在线观看视频| 国产丝袜91| 婷婷色丁香综合激情| 国产在线视频自拍| 日本道综合一本久久久88| 亚洲经典在线中文字幕| 亚洲网综合| 国产成人综合日韩精品无码首页 | 国产欧美自拍视频| 久久精品中文字幕免费| 亚洲综合二区| 国产福利在线观看精品| 婷婷色一二三区波多野衣| 综1合AV在线播放| 国产丝袜一区二区三区视频免下载| a级毛片免费看| 青青草久久伊人| 亚洲视频二| 亚洲综合18p| 成人在线观看不卡| 中国国产高清免费AV片| 精品视频在线观看你懂的一区| 51国产偷自视频区视频手机观看| 麻豆国产精品一二三在线观看| 欧美一级大片在线观看|