朱珠 楊剛
摘要:文章以泰國北部華人村作為樣本,對當(dāng)?shù)厝A裔青少年的中華文化認(rèn)同情況進(jìn)行的調(diào)查,調(diào)查發(fā)現(xiàn),當(dāng)?shù)厝A裔青少年的中華文化認(rèn)同具有連續(xù)性、封閉性、漸變性三大特點(diǎn),同時(shí)受到泰語、泰文化的沖擊較大。在此基礎(chǔ)上提出針對性的建議和意見。
關(guān)鍵詞:文化認(rèn)同;漢語;華裔;青少年;泰國
泰北華人村指泰國北部沿泰國、緬甸、老撾邊境的108個(gè)華人聚居村落。華人村的歷史可追溯至抗日戰(zhàn)爭時(shí)期,最早居民為滯留該地的中國國民政府遠(yuǎn)征軍。此后,該地區(qū)成為國民黨殘軍部隊(duì)93師及家屬的安置地。經(jīng)過幾十年的發(fā)展,華人村已成為總?cè)丝诔^20萬的華人聚集地。
一、調(diào)查基本內(nèi)容
(一)漢語認(rèn)同
就調(diào)查結(jié)果來看,華人村青少年都具有較長的漢語學(xué)習(xí)年限,學(xué)習(xí)漢語5年以上的學(xué)生有92人,接近總?cè)藬?shù)的九成。其中,超過五成的學(xué)生學(xué)習(xí)時(shí)間在八年以上,84.1%的青少年表示喜歡學(xué)習(xí)漢語,表示對自己漢語名字很喜歡87.8%,受調(diào)查學(xué)生中不少除了中文學(xué)名之外還有自己的“字”。由此可知,華人村青少年從接受教育伊始便學(xué)習(xí)漢語,漢語、漢字作為最為重要的身份識別標(biāo)志,在華人村得到較好傳承。調(diào)查中也發(fā)現(xiàn)少數(shù)華裔學(xué)生認(rèn)為自己既然生活居住在泰國,就沒有必要學(xué)習(xí)了解漢語。
(二)生活習(xí)俗認(rèn)同
調(diào)查發(fā)現(xiàn),51.4%的學(xué)生一日三餐均為中式,29.9%的為泰式,55.1%家庭成員交流仍以漢語為主,31.7%的學(xué)生用泰語進(jìn)行交流,由此可見,盡管飲食習(xí)慣、交流用語依然是中餐、漢語,但受到到客觀環(huán)境的影響。已逐漸“泰國化”。就調(diào)查樣本來看,華裔學(xué)生到中國機(jī)會(huì)不多,僅有34.5%的學(xué)生到過中國且以旅游探親為主,由此可見中國與華人村的聯(lián)系亟待加強(qiáng)。
(三)傳統(tǒng)節(jié)日認(rèn)同
調(diào)查顯示,華裔學(xué)生認(rèn)知程度最高的中國傳統(tǒng)節(jié)日為春節(jié)(100%)、中秋(100%)和清明(100%),其次為端午(90.7%)、元宵(94.4%)。總體來說,華裔學(xué)生對中國傳統(tǒng)節(jié)日認(rèn)知度普遍較高。
(四)中華文化認(rèn)同
由于中華文化包含的內(nèi)容較為繁雜,我們選擇了較有代表性的文化符號進(jìn)行認(rèn)知度調(diào)查。從調(diào)查結(jié)果看,對旗袍(49.5%)、長城(72.8%)、孔子(72.8%)等中國服飾、建筑、文化人物等標(biāo)志性符號都具有較高認(rèn)知度。中國古代文學(xué)作品中,《西游記》認(rèn)知度較高,達(dá)94.4%,其次為《三國演義》,但僅為23.4%。
二、調(diào)查結(jié)果分析
(一)文化認(rèn)同的基本特點(diǎn)
1.文化認(rèn)同的連續(xù)性
泰北華人村作為華人聚居地,漢語始終作為最主要也是最重要的交流工具。比如:88.7%的學(xué)生學(xué)習(xí)漢語在5年以上;84.1%的學(xué)生表示喜歡學(xué)習(xí)漢語;55.1%的學(xué)生在和家人交流時(shí)使用漢語。華裔青少年高度認(rèn)同中國人的生活方式,比如:51.4%的學(xué)生常吃中國菜;春節(jié)、中秋、清明、端午等中國傳統(tǒng)節(jié)日認(rèn)知率普遍較高。對中國傳統(tǒng)文化高度熱愛,比如:68.2%的學(xué)生經(jīng)常看中國的影視劇;77.5%的學(xué)生喜歡中國歌曲;94.4%的學(xué)生看過《西游記》等。以上數(shù)據(jù)充分說明,華人村自20世紀(jì)50年代出現(xiàn)至今,雖已經(jīng)過四代,漢語及中華文化依然得到較好的傳承。
旅居海外的中國華人華僑都有一個(gè)共同的特點(diǎn),即社會(huì)地位得以穩(wěn)固之后,便開始關(guān)注漢語及中華文化延續(xù)和傳播,泰國華人也如此。泰國普通華裔往往第一代、第二代漢語及文化傳承較好,但自第三代以后隨著通婚、客觀大環(huán)境的影響基本不會(huì)說漢語也不了解傳統(tǒng)文化,即所謂“暹羅化”或“泰化”。泰北華人村華裔來與此不同說,特殊的歷史背景使其國籍意識尤為強(qiáng)烈,他們自發(fā)捐資建設(shè)各類華文學(xué)校,家長也很樂意送孩子到華文學(xué)校而非泰語學(xué)校學(xué)習(xí)。這使得華人村華裔的漢語學(xué)習(xí)及文化認(rèn)同沒有出現(xiàn)過太大的斷層。
2.文化認(rèn)同的相對封閉性
泰北華人村基于其形成的特殊歷史背景,村民既無中國國際亦無泰國國籍,僅有泰國政府頒發(fā)的山民證,村民外出學(xué)習(xí)工作受到嚴(yán)格管控,這在客觀效果上造成華人村成為一個(gè)相對封閉的華人社團(tuán)。相對封閉的環(huán)境對文化傳承具有一定積極作用,比如,傳統(tǒng)語言文字文化的繼承較少受到外部因素特別是泰語泰文化的干擾。但封閉性帶來的負(fù)面影響更加明顯,即無法實(shí)現(xiàn)與文化母體的有效溝通,無法在傳承的同時(shí)自我更新、與時(shí)俱進(jìn)。目前,這種封閉性伴隨現(xiàn)代媒體的出現(xiàn)逐漸打破,中國影視劇、流行歌曲進(jìn)入華人村,為當(dāng)?shù)匚幕亩鄻踊⒇S富化提供了契機(jī)。
3.文化認(rèn)同的漸變性
華人村盡管是相對封閉的華人社團(tuán),依然受到泰語、泰國文化的沖擊。調(diào)查顯示,31.7%的學(xué)生用泰語與家庭成員交流;29.9%的學(xué)生日常飲食為泰國菜;15.9%的學(xué)生表示不喜歡漢語;15.8%的學(xué)生表示不需要了解中國文化。以上數(shù)據(jù)說明,華人村盡管管控嚴(yán)格,相對封閉,但也無法做到與世隔絕,依然會(huì)受到來自泰語泰文化的沖擊,這是無可避免的。接受調(diào)查的華人村青少大部分為第四代華裔,可以預(yù)見,在第五第六代華裔群體中,泰語、泰文化的影響會(huì)更加深刻、明顯。
(二)存在問題
1.漢語教學(xué)存在的問題
泰北華人村學(xué)校是由當(dāng)?shù)厝A人捐資興建,沒有專有的管理機(jī)構(gòu)和固定的資金來源。以本次調(diào)查的三愛學(xué)校為例,2017年募集資金15萬左右,收取學(xué)費(fèi)50萬左右,但是由于教師工資等支出都由學(xué)校自行負(fù)責(zé),學(xué)校經(jīng)費(fèi)入不敷出,直接影響到漢語教學(xué)及文化推廣的順利進(jìn)行。
泰北華人村各類華文學(xué)校雖為華校,同樣遵守泰國教育相關(guān)法律法規(guī)。比如,課程設(shè)置中泰語課課時(shí)量遠(yuǎn)超漢語課,以三愛學(xué)校為例,該校漢語課每天兩個(gè)半小時(shí)且在晚上,授課時(shí)間短,這使得老師的教授與學(xué)生的接收都極為有限。又比如,泰北華人村華校應(yīng)泰國政府的要求關(guān)閉長達(dá)15年之久,這使得泰北華裔群體中出現(xiàn)了漢語教育斷代的情況,這對于文化傳承影響巨大。
其次,對學(xué)生來說,學(xué)習(xí)泰語的實(shí)際意義和價(jià)值遠(yuǎn)超過漢語,這使得部分華裔學(xué)生學(xué)習(xí)漢語不夠積極,比如,調(diào)查發(fā)現(xiàn)15.9%的學(xué)生表示不喜歡漢語;15.8%的學(xué)生表示不需要了解中國文化。從長遠(yuǎn)角度看,以泰語作為交流工具將在泰北華裔青少年之間逐漸占據(jù)主流。
再次,華文學(xué)校學(xué)平均每年的學(xué)費(fèi)在2000以上,對于大多務(wù)農(nóng)家庭來說這屬于一筆極大的開銷,與泰文學(xué)校免費(fèi)入學(xué)相比處于經(jīng)濟(jì)方面的考量大多學(xué)生選擇泰文學(xué)校。已就讀學(xué)生輟學(xué)率也比較高。
最后,2013年之前,華人村華校師資主要來自中國臺(tái)灣,教師授課采用傳統(tǒng)的注音符號而非漢語拼音,使用繁體字而非漢語拼音方案,并對于當(dāng)代中國的情況缺乏認(rèn)識。因而學(xué)生即使學(xué)習(xí)不錯(cuò),也無法準(zhǔn)確的閱讀內(nèi)地出版的書籍和報(bào)紙從而自行習(xí)得中華文化知識。
2.文化傳承存在的問題
華裔學(xué)生對中國和中華文化的了解大多來自于家庭長輩,華裔們雖然身處異國他鄉(xiāng)但對于中華文化的認(rèn)同及傳承有著強(qiáng)烈的意愿,在他們的影響下新一代的華裔青少年對于中華文化有了初步的認(rèn)知和認(rèn)同基礎(chǔ)。但是由于泰北華裔大多是建國前到泰國生活,他們所了解的中國依舊停留在解放之前,對當(dāng)代中國缺少了解,他們所傳承的文化有一定的局限性。而且泰北華裔與當(dāng)?shù)厝送ɑ橐呀?jīng)是非常普遍的現(xiàn)象,有一部分青少年學(xué)生會(huì)跟從母親的生活習(xí)俗,語言習(xí)慣而放棄中華文化的了解與傳承。
3.文化認(rèn)同存在的問題
文化認(rèn)同并非簡單的文化問題,受到政治、歷史等諸多主客觀因素影響。就調(diào)查數(shù)據(jù)來看,華人村華裔青少年對中國文化中的代表性物都有較好的認(rèn)知,但就訪談情況來看,華裔青少年的文化認(rèn)同大都表面化,缺乏深度。此外,對某些文化要素的認(rèn)知受主客觀情況的影響,和中國內(nèi)地存在較大差異。比如,對于抗日戰(zhàn)爭、國內(nèi)革命戰(zhàn)爭、國民黨撤退臺(tái)灣等歷史事件的認(rèn)知,華裔青年與國內(nèi)差異較大,主要原因在于華人村的出現(xiàn)本就基于國民黨殘軍部隊(duì)93師及家屬。華人村自出現(xiàn)至2013年,一直與中國臺(tái)灣保持密切聯(lián)系,中國臺(tái)灣方面對華人村的發(fā)展,文化傳承等方面投入了大量資金和精力,華裔青年歷史觀與祖國內(nèi)地有偏差并不意外。
華人村華裔青年的文化認(rèn)同還受到地理因素的影響。比如,諸葛亮在當(dāng)?shù)丶矣鲬魰裕瑖鴥?nèi)“諸葛亮七擒孟獲”的典故在當(dāng)?shù)貏t為“孟獲七擒諸葛亮”。究其原因,在于華人村雖屬泰國但距離緬甸更近。在緬甸,諸葛亮傳說廣為流傳,受此影響,華人村也普遍崇敬孔明。“諸葛亮七擒孟獲”史實(shí)認(rèn)定上,出于民族歷史觀的影響,在緬甸則是“孟獲七擒諸葛亮”,這也影響到華人村華裔青年的歷史認(rèn)知。
三、意見與建議
(一)加強(qiáng)建設(shè)投入
加大對泰北偏遠(yuǎn)地區(qū)學(xué)校建設(shè)的資金投入,將學(xué)校運(yùn)轉(zhuǎn)資金的來源由原來的村民集資、私人投資轉(zhuǎn)變?yōu)閲野l(fā)展戰(zhàn)略,由國家出資建設(shè)與運(yùn)行。擴(kuò)大學(xué)校教學(xué)規(guī)模,完善學(xué)校基礎(chǔ)設(shè)施,提高學(xué)校教學(xué)質(zhì)量,這將有助于華裔青少年漢語水平的提高。并在學(xué)生的心目中留下祖國同胞時(shí)刻掛念著他們,這在很大程度上會(huì)提升華裔青少年對中華文化的認(rèn)同。
(二)加強(qiáng)文化交流
多舉辦與“中華尋根之旅夏令營”相似的活動(dòng),讓華裔學(xué)生以游學(xué)的方式到中國,實(shí)現(xiàn)“讀萬卷書不如行萬里路”。當(dāng)他們置身于中華文化的氛圍與環(huán)境之下,切實(shí)的感受中華文化的魅力會(huì)對學(xué)生產(chǎn)生一種潛移默化的影響。國家可以采取一些放松海外華裔學(xué)生游學(xué)中國的簽證要求等措施,在他們學(xué)習(xí)漢語的基礎(chǔ)上,培養(yǎng)他們對中華民族的歸屬感,更深層次的了解中國,了解文化,加強(qiáng)他們對中華文化的認(rèn)同。
(三)加強(qiáng)師資建設(shè)
加大外派師資力量與質(zhì)量的建設(shè),由于泰北地區(qū)的華校受到歷史問題的影響,文字傳承以繁體字和注音符號為主,這雖然屬于中華文化的一部分,但是我們現(xiàn)在簡體字與漢語拼音,為了針對此類情況的出現(xiàn),國家外派教師前應(yīng)該加強(qiáng)對教師繁體字和注音符號的掌握,以防止出現(xiàn)老師和學(xué)生交流不便的問題。泰北華校現(xiàn)在所使用的教材大多為臺(tái)灣同胞或內(nèi)地同胞所捐贈(zèng),這些教材并非針對華裔學(xué)生學(xué)習(xí)漢語所編寫的教材,因而國家應(yīng)該對華裔學(xué)生教材的編寫有更強(qiáng)的針對性以達(dá)到因地制宜,因材施教的目的。
(四)改進(jìn)教學(xué)手段
為華裔學(xué)生創(chuàng)辦專門的刊物雜志,泰北華文教育主要是語言的教學(xué),對中華文化的教授有所缺失,學(xué)校應(yīng)一方面改變原有的教學(xué)模式,在教學(xué)內(nèi)容中加入新的知識,例如中國的琴棋書畫,文學(xué),建筑音樂等。另一方面國家為華裔學(xué)生創(chuàng)辦刊物雜志,用以刊登青少年所感興趣的故事或新聞,提升華裔學(xué)生對中華文化的興趣,從而提升他們對中華文化的認(rèn)同。
參考文獻(xiàn):
[1]閆麗.華裔留學(xué)生中華文化認(rèn)同與漢語學(xué)習(xí)研究[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2017,36 (09):1-3.
[2]劉玉紅.印尼華裔新生代中華文化認(rèn)同與華文教育研究[J].海外華文教育,2016 (04):507-513.
[3]楊剛,朱珠.對海外華裔青年學(xué)生中華文化認(rèn)同的調(diào)查分析——以泰國華裔學(xué)生為例[J].福建省社會(huì)主義學(xué)院學(xué)報(bào),2013 (02):54-56.