摘 要:應用型本科高校建設的實施促進了日語專業課程教學模式的改變。具有職業化技能和素質的專業日語人才具有更強的職場競爭力,符合當今社會需要。本文以職業化為導向,對應用型本科高校建設中日語專業課程教學模式進行了初探。
關鍵詞:職業化;日語專業課程;教學模式
學校本科人才培養的目標是培養高水平應用型人才,培養目的是強化學生的綜合素質,提高學生的學習能力、工程實踐能力、創新精神、創業意識和創新創業能力。日語專業雖為文科專業,卻具有很強的應用性質,其培養目標應符合國家和學校的人才培養目標。所謂職業化即要求學生具有就業所需的職業技能、職業素養。如何提高學生職場競爭力,使學生畢業就能具備職場“即戰力”,這對于應用型本科院校來說,是一個較大的課題。
一、日語教學模式現狀及問題
通過文獻分析,筆者發現目前省內日語專業教學實踐主要有以下兩種模式?!拔谋净苯虒W,即教師通過板書教授書本知識;“圖片化”教學,即教師通過課件利用多媒體形式展現教學內容。雖然各高校日語專業不斷探索教學模式的改變,但受語言環境和師資等多方面因素限制,培養的學生在語法和詞匯方面能力較強,但在聽力和口語等應用能力方面卻十分薄弱。另外在課程設置方面,除基礎課程之外,多是在高年級添加應用性課程,例如跨文化交際類課程、日本文化類課程、翻譯類課程。即使設置了實訓實踐課程,也多是為理論知識服務,宗旨仍是為了提高學生日語語言能力。有些院校設置了校內外實踐項目,但也多是處于模擬層面,無法做到實踐的真實和有效。這樣的實踐課程或訓練在一定程度上能夠提高學生的職業技能、職業素養,但畢竟作用有限。其次具有專業技能的教師不足,因為指導教師本身缺少職業相關的理論知識和實踐經驗,無法順利推進職業化實踐教學。
二、教學模式探索
1. 課程設置
學校為了培養學生的語言應用能力,教學計劃已經在原有教學計劃之上做了較大調整,比較可取的是在專業選修課一項新增了翻譯模塊和商務模塊,采取“3+2”的形式,課程設置應用性較強。但對于職業化的日語人才培養,筆者認為還可以做以下嘗試。
(1)增加實訓課時,提高實訓質量。目前,日語專業實訓訓練屬于校內模擬實訓,教師布置口語、寫作、口譯、筆譯等相關實訓課程任務,學生以小組形式由組長帶領完成,后由教師評價。該模式對于提高學生知識應用能力有一定的作用,但整體而言,實訓過程偏重知識層面??梢詫⒉糠中葘嵱栕優樾M鈱嵱?,讓學生體驗到真正的職業場景。例如筆譯實訓,通過職場筆譯實訓,學生可更真實地體會到筆譯的工作流程,筆譯工作者所需具備的條件,筆譯工作的辛苦之處。
(2)增加非語言類的職業化課程。目前,日語專業并沒有相關課程,如果加入相關課程,不僅對對口就業的學生有用,對非對口就業的學生也會有用。例如,加入辦公軟件技能培訓課程,在教學實踐過程中,很多教師都注意到了學生對Word、PPT、Excel等辦公軟件掌握不夠熟練,而且很多學生不會使用日語鍵盤,不會在電腦中添加日文輸入法。所以如果能夠設置相關課程,會更利于提高學生的職場競爭力。
2. 教輔資源
在上一部分筆者談到了在課程設置上進行適當調整,在這之前,教師更應該把關注點放到已有課程教學內容的調整上,例如教師可以將原有教學內容調整至職業化相關的內容。比如日語筆譯課程,該門課程應用程度較高,主要是依靠大量的筆譯練習來提高鞏固學生已學知識,并在此基礎上鍛煉學生的知識綜合應用能力。考慮到近幾年學校日語專業畢業生的實際就業情況,我們更應該把這門固有課程進行職業化調整。通過整合各類文字類教材內容和網絡教學資源來調整教學內容,選用有助于學生以后從事翻譯工作的教學內容。另外還應強化學生在收集翻譯術語,尋找相應語料庫等譯前準備工作的能力,同時也要讓學生了解關于翻譯項目溝通、接洽、收費等相關問題并掌握解決方法。
另外,為了提高學生的知識應用能力和職業化技能,在硬件方面的投入很必要。比如日語口譯課程以及相關的實訓課程,為了提高學生的口譯技能水平,體驗真正的口譯現場,教師需要更加實用的教學軟件和教學設備。
3. 教學方式
教師要將職業化培養貫穿于各教學環節中,所以教學方式的改變必不可少。
首先,課堂教學中教學方法和手段的變化。將“交互式”教學模式融入日語課堂教學之中,實現良好的教師—學生、學生—學生、教師—教師之間的多維互動,教師努力轉變角色,將主動權交給學生,讓學生成為課堂的主導,引導學生主動思考,自主學習;在基礎日語、口語、口譯等課程中更多地采用“情境教學法”教學方法,激發學生的學習興趣,鼓勵學生多說多練;在備課、授課、課后評測等環節上適當進行教學重點的轉移,改變以往重閱讀和寫作的教學方式,將重心向口語和聽力轉移,努力提高學生的聽說能力,以適應未來工作。
其次,在實訓實習、創新性訓練中應進行校企共建的實踐教學。主要就是創建與專業相關的實習基地。這樣可以為學生創造更真實的職場條件。學生在這種環境實訓實習,不僅能夠提高自己的語言應用水平,還能夠了解真正的工作流程和工作環境。提高相應的職業能力和素養。另外,可以與相關企業建立長期實習合作關系,不僅可以輸出學生,教師也可以在企業進行實踐,提高實踐能力,同時學校還可以聘用企業人才進行相關課程的講授,將理論與實踐相結合,實現更好的教學效果。
4. 師資隊伍
目前活躍在日語教學隊伍中的教師,多是畢業于國內外高校日語專業的碩士或博士,其中具有企業實踐經驗的教師并不多。所以在日語教學隊伍中迫切需要“雙師型”教師。所謂“雙師型”教師,目前有學者將其概括為兩種:一是“雙職稱型”,即教師在獲得教師系列職稱外還需要取得另一種職稱;二是“雙素質型”,即教師既要具備理論教學的素質,也應具備實踐教學的素質。
一方面我們可以在聘用環節政策傾斜,聘用相關人才,另一方面將現有教師培養成“雙師型”教師。一是鼓勵教師自學自練,考取職業技能證書。鼓勵日語教師積極參加翻譯專業資格(水平)考試,獲得日語口譯或筆譯資格證書。二是選派專業課教師到生產、科研和社會實踐第一線實踐鍛煉。在激勵獎勵措施、考核評價體系方面都要考慮教師企業實踐,進行相關的政策改變。
以上從課程設置、教輔資源、教學方式、師資隊伍等四方面進行了簡要論述,除此之外還有教學評價系統,也應該根據課程設置和教學方式的改變進行相應的調整。總之,提高學生的職業競爭力,學生、教師、高校職能部門、教育管理部門都要加入其中,是一項長期艱巨的工作。
參考文獻:
[1]任海丹.應用型日語人才實踐教學體系的構建——以大連東軟信息學院為例[J].黑龍江教育學院學報,2017(8).
[2]孫躍鵬,葛向宇.以職業化為導向的翻譯人才培養模式研究[J].東北農業大學學報(社會科學版),2013(1).
[3]楊兆冬.基于多媒體的“基礎日語”課程教學模式研究[J].遼寧工業大學學報(社會科學版),2014(4).
[4]楊兆冬.情境教學法在日語教學中的應用[J].新教育時代,2016(5).
作者簡介:楊兆冬(1985— ),女,遼寧朝陽人,碩士,講師,研究方向:日語語言文學。