摘 要:認知語言學是一門新的學科,現階段已經開始了全面的研究,對于對外漢語教學質量的提高有很好的幫助。鑒于此,文章將對認知語言學在對外漢語教學中應用的原則進行分析,并對漢語句子的層次結構和線性結構展開闡述。
關鍵詞:認知語言學;對外漢語教學
就對外漢語來說,這是現階段的一門新興學科,其在發展的過程中,受到了漢語本體的研究的影響,在對外漢語教學中工作的老師渴望通過不同的途徑對這一項學科完美地解釋。截止目前為止,該學科已經在語言學領域中占領非常重要的位置,有效地結合認知和語言,能夠很好地解決課程中存在的問題,因此更多的學者將關注力度放在認知語言學上,力在提升對外漢語的教學質量。
一、認知語言學在對外漢語教學中應用的原則
對外漢語教學中認知語言學的應用原則主要表現在以下幾點。一是,語言成分排列順序和時間范疇的序列間屬于相似的關系,主要有線性序列語義的原則和線性序列的原則;二是,和說話人之間接近的原則,指的是不受因素的干擾,和說話人比較接近的最先提及,可以劃分成三種。第一,時空接近,例如:here and there;第二,好典型說話人之間的接近,人和自然所尊崇的“自我中心原則”;第三,具體到抽象,由時間至空間;三是,臨近擬象性的原則,這是一種概念性的語義關系,就隱喻層面分析,也就是詞語間語言成分的距離所反映的概念距離。四是,文化規約的擬象原則,用英語表示是rie and left,以右為尊;運用中文是指“左右”的原則,以左為尊。
二、對外漢語漢語的層次結構與線性結構
一般而言,對外漢語的順序要求非常嚴格。對外漢語本身的語序排列能夠反映句子參與者與行為間的關系,因此可以看出,其是構成了句子的主要線性結構,也是人們從句子橫向排列中總結出來的結論。但是在句子內部層次的結構中,會更加地復雜。以往的漢語語法提出,句子主要是由三個部分所組成的,即主語和謂語與補語。盡管這是非常普通的句子結構的基本成分,然而在日常應用過程中,句型的變化是非常明顯的。主語表示的內容與功能之間存在很大的差異,謂語表示的參與者間關系同樣是不同的,例如,以下句子的主語就是不同的。
例句一:他拿菜刀切菜。這一句的主語是指人;例句二,菜刀切菜。這一句子的主語是指工具;例句三,菜切碎了。這一句的主語是指動作承受者
盡管三個句子的主語不同,然而表示的是同樣一個情景,原因是什么呢?研究人員蘭蓋克運用能量傳遞的理論對人和世界間的互動關系進行了闡述。行為當中,是能量的傳遞,同時,還是多次傳遞。一般而言,選擇的主語決定了話題的敘述重點是指什么。這幾個句子中,例句一突顯的是他在切菜過程中應用的工具;例句二表現的是菜刀切了菜;例句三展現的是菜被切后的狀態。所選擇的主語不同,句子敘述的重點也就不同,同時,動作發出者和受事者間的關系也不同。
例如,花園中到處都是蜜蜂,這是一句存現句。該例句中,本來是背景的花園,這一句子中作為突顯圖形的部分成為了主語。因此可以看出,不管是作為背景的花園或者是行為的拿菜刀切,都是能夠成為句子中比較突出的部分充當主語。在認知語言學當中突顯和視角與圖形都是能夠重放句法成分的。之前分析的漢語語法成分運用的是主干成分進行劃分,還可以運用中心成分的分析法進行分析,可以將句子本身的句法與功能劃分為:主語和謂語與賓語,還有輔助性的成分,例如,定語和狀語與補語。該類型的成分分析法簡單地對語篇銜接手段進行了羅列,然而是不能對句子連貫的原因進行解釋的,應該在感知與認知層面中說明主語,運用突顯原則的前提是指由于大眾的認知能力的關注點存在差異。
認知語言學當中,選擇句法結構一直被看做是情景與概念化,所謂概念化值得是注意力原則的制約。突顯參與者尤其是施事者總是被作為主語運用,但是而突顯程度比較小的對象是重做賓語的;動詞選擇必須和主、賓選擇之間相互匹配,還有哪一個再現的情境,和其他關系例如地點和時間等能夠以狀語方式進行明確地表示。雖然各種語言能夠運用各種語言策略獲得注意力潛能,同時,所遵循的認知結構與原則也是相同的。例如,很好的一個蘋果被糟蹋了——一個很好地蘋果就給糟蹋了。可以看出,第一個句子出現這種排列順序,主要目的在于蘋果屬性的凸顯,這是語境當中運用比較多的一種句式,相關人員要加強研究和分析。
三、結語
綜上所述,認知語言學希望通過簡單的規則統一解釋語言,母語不同的學生能夠簡單地運用這幾個規則,所以,認知語言學的運用能夠幫助形成中介語,還能夠激活學生大腦當中的語法。從外對外漢語教學的教師不可以在課堂中大講語法與語法理論,然而必須具備語法理論的相關知識對教學進行指導,利用具體實例對該語法理論進行闡述,繼而讓抽象語法的教學更加地具體,單一的語法教學更加地形象,讓學生學習更加地主動和積極,是需要對外漢語教師加強學習與探討的,認知語言學的出現能夠很好地處理這一問題。
在前人的基礎上,文章介紹了象似性原則中的順序象似性以及距離象似性,并指出這些原則在漢語語序及詞匯學習上具有一定的指導性及解釋性(一)從教學角度上說,究竟何時該教授象似性原則?又有哪些具體的教學策略教授象似性原則?換句話說,文章偏向理論性的探討,未來需要更多的實際教學成效加以驗證,并從中取得回饋及反思。我們需要思考如何將漢語語句及詞匯的認知理據作出進一步的說明及簡化,使其更容易與教學語法結合,以提升對外漢語教學的效能。對外漢語教學者應注意語言學理論的研究成果,及時地吸收其精髓至教學
參考文獻
[1] 姚乃嘉.基于對外漢語單音節反義形容詞對稱性研究[D].山東大學,2018.
[2] 王秀麗.對外漢語常用基本顏色詞修辭義教學研究[D].山東大學,2018.
[3] 張暢.認知理論下的阿拉伯文字使用者漢字習得研究[D].山東大學,2018.
作者簡介:趙婧(1984.10- ),女,新疆塔城市人,碩士研究生,講師,研究方向:漢語國際教育。