劉 揚
(黑龍江科技大學,哈爾濱150022)
當今世界正在悄然經歷一場無形的變革,世界各國的人們無時無刻都生活在數據信息時代,數字世界在默默地擴張,大數據時代已經包圍了我們的生活。在大數據背景下,特別是在中國“一帶一路”推動下中俄高校的俄語教育會發生怎樣的變化?它對俄語教育會產生顛覆性的影響。無論是俄語教學模式還是俄語學生學習的模式,以及教師和學生對傳統教學方法的認知都會產生影響。教師如何能夠將傳統教學方法、理念與大時代相結合在課堂上及時轉換角色,合理利用網上公開課、慕課、微課等授課形式提高俄語教學質量。這也對新時期的俄語教師提出了更高的要求。
中俄兩國的地緣優勢毋庸置疑,伴隨著黑龍江省“絲路帶”戰略的深入開展,中俄兩國的合作也勢必多元化,同時會需要大量的與時俱進的俄語人才。新時期,如何利用數字資源加強中俄兩國校企通力合作,共同努力才能為兩國培養出更多、更具時代特征的技能型俄語人才是值得深入思考和研究的。
黑龍江省高校無論是俄語專業還是中俄合作辦學項目招收的學生大多為俄語零起點的學生。俄語基礎普遍較差,他們對基本的語法及俄語語言知識一無所知,不會說俄語也不會寫俄語,且俄語為他們的第二門外語,心理上極大地影響了學生對俄語的學習興趣。
高校學校俄語專業的培養方案及課程設置有其特殊性,大多以專業課為主,經調研,黑龍江省俄語基礎課每周平均只開3—4節,教學課時嚴重不足。在這樣有限的課時內,單詞、課文、對話、語法樣樣都要教。聽、說、讀、寫、譯樣樣都要練,這也導致有些語法和對話無法多聽多練,只能提煉重點進行有限的教學。
俄語教材大多只針對俄語零起點的學生進行語言基礎知識的學習和訓練。教材內容與企業術語之間差異較大,對于新時期社會需求的技能型、應用型俄語教材尚有待編寫和實際的應用。
通過對中俄雙方用人單位的調研發現,目前俄語專業畢業的學生在進入企業工作初期,要有相當長的語言技能轉換時間。在學校學習的語言知識在實際應用時會出現脫節的現象。特別是在俄漢互譯過程中出現很多語言和文化的盲點,大大影響了用人單位的工作效率。
校企雙方可以組織中俄雙方高校教師和學生在第二課堂參觀用人單位,開展專業、行業、企業調研和認識崗位活動。讓高校教師和學生了解中俄俄語人才市場、了解中俄企業,掌握中俄相關行業發展的前沿動態,讓學生能夠從市場需求入手認識所選擇專業的崗位需求,培養學生的學習及就業觀念,幫助學生制定未來的職業規劃。
針對每所高校培養目標的差異,建議各大高校可以組織學生與對接企業簽定長期的學生語言實踐鍛煉“工學交替”協議,利用假期或實習實訓派出學生進行俄語語言實踐鍛煉。讓學生對所學專業有了大致了解的情況下,培養學生的語言實踐觀念,同時,鍛煉學生吃苦耐勞的精神,讓學生了解企業文化、企業制度。
為了培養能夠適應社會需求的技能型俄語人才,在學生進入實訓、實習過程中,可以按照工廠化、車間式的模式,把企業生產流水線的方式引進高校實驗室,按照企業管理制度、工藝流程、生產設備和生產規程開展模擬生產性實訓,提高俄語語言及專業技能實訓的效果。
中國的“一帶一路”政策已經提升為國家戰略,在此背景下針對中俄高校校企合作進行研究對指導高校人才培養具有重要意義。中俄校企合作有利于高校根據學生和教學的實際水平規劃課程設置和人才培養目標,為技能型俄語人才的培養提出了新的途徑。其次,構建中俄校企合作有利于解決俄語畢業生就業難的問題。通過訂單式、嫁接式、教研結合式等培養方式解決學生的就業問題。通過中俄雙方校企合作培養出來的學生既懂專業知識又有俄語實踐能力,可以說是名副其實的“復合型”“應用型”人才。這種模式可以增強學生就業競爭力和高校的影響力。
俄語生源質量的高低是影響高校中俄校企合作發展的關鍵。學生可以通過與俄方院校優質資源共享、網絡教學、慕課等新模式進行聯合培養。學生不僅能夠學到中方的課程,同時,也可以接收俄羅斯先進的教育方法和教學理念。建議黑龍江省政府可以進一步完善《黑龍江省高等院校中外合作辦學招生制度》,規范黑龍江省各中外合作辦學的高等院校的招生標準,不希望僅通過降低錄取分數的方式來錄取學生,盡量從生源上控制俄語學生的質量。
提高俄語學生質量最關鍵的一環是需要有高技能俄語教師。我們的俄語教師大多來自高校而非一線企業。所以,要提高教學質量,還需要重視教師的技能培訓工作,要制定和實施下企業教師獎勵制度。調動廣大高校教師下企業的積極性,讓教師的教學能力達到社會的要求。
“一帶一路”為俄語教學的方向和俄語人才都提出了新的要求。只有與時俱進的不斷改良俄語教學的內容和方法才能符合時代發展的新需求。在制定培養方案和教學計劃時建議可多與中俄企業溝通,從實際需要出發,及時更新教學計劃,完善教學內容。
為了合理監控黑龍江省高等院校中俄校企合作的運行機制,使中俄校企合作能夠健康可持續發展,建議各大高校根據自身的辦學特點,結合國家現有的產學研評價體系,建立一套適應“一帶一路”國策,對中俄高校及企業聯合培養優質人才行之有效的評價體系。例如,針對俄語教材、授課學時、培養方案、實習實訓的績效考核等方面。
目前高校的俄語語言教學內容及培養模式已無法滿足日新月異的社會需求,而俄語加技能或俄語加專業的校企合作共同培養已經悄然成為新時期的培養新模式。高校實現培養的俄語人才目標應與中俄企業人才的實際需求對接;教學的內容應與崗位切實的需求對接;教學過程應不拘泥于課堂教學,適時地與實踐過程銜接;通過中俄政府、企業和高校三方的共同努力進而建立符合時代發展需求的校企合作辦學機制。
目前高校中學習俄語的學生大多為俄語零起點、零基礎的情況,我們擬將學生培養分為初級(一年級)、中級(二至三年級)和高級階段(四年級)。每個階段根據學生的實際語言能力分成低、中、高三個模塊進行語言教學。且每個模塊的教學側重點和培養目標不同,分為初級語言基礎模塊、中級語法培訓模塊和高級口譯、筆譯實踐模塊。高級階段的三個模塊由校企合作共同培養,著重進行專業術語和語言應用能力的訓練。擬通過校企合作培養的新模式提高學生俄語的實際應用能力和專業技能,構建能夠滿足社會和企業需求,有利于高等院校可持續發展的俄語人才培養模式。
無論是高校還是企業都應該明確自己的責任意識。利用一切資源提升學生的就業質量,為“一帶一路”及中俄合作輸送高質量的俄語人才共同努力。校企雙方可以采用訂單式、嫁接式、實習基地與就業掛鉤等模式解決學生就業及專業技能培訓的問題。也可以通過各種職業角色模擬和實習實訓培養學生的職業責任意識,為中俄校企的良性發展奠定基礎。
“一帶一路”為中俄校企合作提供了優惠政策以及合作發展的可能性。開設中俄合作辦學的高校均可借此契機實現與中俄企業的嫁接與合作,校企合作的時間、內容、方式、課程銜接、基地建設、監督策略、評價體系及就業導向等方面均可根據自身的培養目標和理念進行詳細的研討與完善。以期通過研究可以將“基地、招生、教學、科研、就業”五位一體的校企嫁接模式適用于俄語人才培養過程中。通過校企共同培養提高學生的專業應用能力和就業競爭力,為高校俄語人才培養提出新思路。
[1]劉揚.“一帶一路”背景下應用型俄語人才培養芻議[J].教育探索,2017(4).
[2]安巍.“一帶一路”國家發展戰略背景下的商務俄語人才培養模式研究[J].中國俄語教學,2016(1).
[3]黃益平.中國經濟外交戰略下的“一帶一路”[J].國際經濟評論,2015(1).
[4]周民權.新絲綢之路經濟帶背景下的俄語人才培養探究[J].中國俄語教學,2015(3).