999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

漢、哈薩克語的擬聲詞語義轉移對比研究

2019-03-08 03:17:08阿依登古麗·拜山巴依
西部論叢 2019年8期
關鍵詞:對比

摘 要:本章運用認知語言學理論,闡述漢、哈兩種語言中擬聲詞語義轉移的方式,論證漢、哈擬聲詞語義轉移的共同特征是轉喻,由于兩個民族的語言體系和思維習慣不同,所以語義轉移有各自不同的特點:漢語擬聲詞轉移多由聲音轉向性質狀態,有形容詞性特征;哈薩克語擬聲詞轉義大部分是由聲音向發聲體和動作義,有名詞和動詞的特征。

關鍵詞:漢語 哈薩克語 擬聲詞 語義轉移 對比

漢、哈薩克語的擬聲詞的名詞化

漢、哈語都存在某種聲音轉義為發出該聲音的事物名稱的現象、如:布谷(鳥的叫聲)、乒乓(打球的聲音)、taq-tuqdop(乒乓球)嘟嘟(汽車的聲音)、toqeldawq(啄木鳥)、x?eldayeqxeɡ?rtke(蛐蛐)s?q?rlaw?q tosek (氈房的門扇木門) tors?ldaweq(鞭炮)、kurk?reme(瀑布)等。

哈薩克語的擬聲詞的動詞化與轉喻

(1)ol bir x?rt- x?rt etke adam.(他是一個性格很粗暴的人。)這里的x?rt- x?rt原本意思是東西破碎時的聲音,轉喻為性格直爽粗暴的人。

(2)Ol ?um?st? xart-xurt ?steyde. (他做事很干凈利落)。這里的xart-xurt 原本意思是啪啪的響聲,轉喻為人做事干凈利落。

(3)ol unem? mi?-mi?bol?p ?ured?.(他總是一副精神不振的樣子。)這里的“mi?-mi?”原本意思是泥狀物體的迷糊狀態,轉喻為人無精打采,筋疲力盡的樣子。

(4)ol men?? s?z?md? esti sala burq?ray ??neld? . (他一聽到我的說的話便大怒起來了。)這里的burq?ray是模擬詞burq-burq的演變而來的動詞。轉喻為人一下發怒,發大火的行為。

漢,哈薩克語轉喻帶有某種發音特征的言說動詞

對話語的聲音本身的摹擬形成的是直接引語的一個方面,因為話語的聲音也是聲音,對它最準確的摹擬就是把話語再說一遍,擬聲詞摹擬的聲音沒有話語功能,但是有可控性,因為它們是人在說話時的伴隨特征,人可以通過意志改變這些特征

(1)你別吭嘰了,有什么話就說吧。

(2)他閉著眼睛坐在那里,不停地咕嚕著使人聽不清的字句。

(3)別喊嘁喳喳了,有話大聲說。

(4)sen k?p eze?dap baste aw?rtpa(你不要再說了,你說的我頭疼)這里的“eze?dap”是模擬詞“eze?”的動詞形式,轉喻為某人不停地哭訴。

(5)qarya bul sozde esti sal?s?men ku?k ett?dede qayta undemed? .(老人家一聽到此話后嘟噥了一句就此沉默了。)這里的ku?k原本的意思為咕噥。轉喻為突然地嘟噥一句表示內心的不滿和本想說但沒說出話的內心一個糾結的狀態。

(6)bos ɡureldemey naqt?l? ?a?daid? ait. (別說廢話說實事。)這里的ɡureldemey 是擬聲詞 ɡur-ɡur(嘩嘩聲)ozenn?? ɡur?l?(河水的嘩嘩聲)。離開了所說的話語單獨發出“哼唧”“咕嚕”“喊嘁喳喳”“eze?”“ku?k”“ɡur-ɡur”的聲音,與作為語流的聲音特征的“哼唧”“咕嚕” “喊嘁喳喳”“eze?”“ku?k”“ɡur-ɡur”是完全不同的兩類現象。以上六類聲音,主體對聲音的可控性相對來說都比較直接,因為都是主體用自己的發音器官直接發出的聲音。

小 結

從聲音轉向表達一些非聲音的意義,漢語和哈薩克語擬聲詞語義轉移共同特征是轉喻,由于兩個民族的語言體系和思維習慣不同,所以語義轉移有各自不同的特點;漢語擬聲詞轉移多由聲音轉向性質狀態,有形容詞性特征;哈薩克語擬聲詞轉義大部分是由聲音向發聲體和動作轉義,有名詞和動詞的特征。

參考文獻

[1] 張定京.現代哈薩克語實用語法摹擬詞 [M).北京:中央民族大學出版社,2004,第444-458頁

[2] 楊凌.哈薩克語結構研究摹擬詞[M).烏魯木齊:新疆大學出版社:2002,第210-214頁.

[3] 崔崇德.哈薩克語擬聲詞初探[J].

[4] 成世勛.試析哈薩克語擬聲詞[J].伊犁師范學院學報(社會科學報),2009.(1).

[5] 胡曉研.成世勛漢語、哈薩克語擬聲詞比較研究[J].學術探索,.2013(2).

[6] 伍敬芳.漢語擬聲詞的動詞化與轉喻[J].修辭學習,2009(2).

[7] 徐夢真.現代漢語雙重音重疊擬聲詞的統計研究[J].語言文字學術研究,2018(4).

[8] 冉啟斌.亮度原則與臨摹順序[J].語言科學,2009(6)

[9] 應學風.現代漢語擬聲詞的后重格局[J].漢語學報,2012(3)

[10] 張素榮.試論漢語擬聲詞[J].學術論壇2010(15).

[11] 吳春相,劉君章.漢語“擬聲詞”演化過程分析[J].博士(省)論壇,2010.(1).

[12] 張婷.漢語擬聲詞的詞性結構及其語法功能[J].《新西部》,2007(22).

[13] 饒勤.2000.現代漢語擬聲詞研究綜述[J].首都師范大學學報增刊

作者簡介:阿依登古麗·拜山巴依( 1995-11) 女 籍貫:新疆博樂 學歷:本科 研究方向:語言學及應用語言學,新疆大學。

猜你喜歡
對比
關于楊德豫與黃杲忻版本的露西組詩譯文對比分析
“魚”不如“漁” “漁”不如“欲”
語法銜接在英漢法律翻譯中的應用
科技資訊(2016年19期)2016-11-15 10:29:02
裝配式建筑相關法律法規的研究
中國市場(2016年38期)2016-11-15 00:18:57
小學生英語學習質量監測與分析(下)
俄漢語名詞的對比分析
人間(2016年27期)2016-11-11 16:14:05
俄漢成語中動物形象特點分析
人間(2016年27期)2016-11-11 16:07:33
影響腳斗士與跆拳道運動項目發展因素的對比分析
體育時空(2016年9期)2016-11-10 20:21:03
克里斯托弗·馬洛與陶淵明田園詩的對比
英國電影中“憤青”與“暴青”對比研究
電影文學(2016年16期)2016-10-22 10:21:16
主站蜘蛛池模板: 国产精品亚欧美一区二区 | 青青网在线国产| 午夜小视频在线| 天天操精品| 老司机久久精品视频| 国产91在线|中文| 99国产精品免费观看视频| 99re在线观看视频| 在线观看精品自拍视频| 亚洲第一色网站| 免费A级毛片无码无遮挡| 久久国产成人精品国产成人亚洲| 亚洲无码精品在线播放| 日韩东京热无码人妻| 亚洲国产成人无码AV在线影院L| 成·人免费午夜无码视频在线观看 | 国产白浆在线| 国产在线啪| 真实国产精品vr专区| 真人高潮娇喘嗯啊在线观看| 欧美成人精品欧美一级乱黄| 亚洲人成网站色7799在线播放 | 久久中文字幕不卡一二区| 国产综合亚洲欧洲区精品无码| 成人av手机在线观看| 中文字幕在线不卡视频| 91精选国产大片| 国产美女久久久久不卡| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁88| 四虎永久免费网站| 4虎影视国产在线观看精品| 欧美一区二区啪啪| 亚洲人成网站观看在线观看| 99热国产在线精品99| 亚洲国产日韩欧美在线| 99在线观看国产| 国产免费人成视频网| 日韩福利视频导航| 国产一区二区在线视频观看| 欧美亚洲一区二区三区在线| 中字无码av在线电影| 成人自拍视频在线观看| 97se亚洲综合| 91久久国产综合精品女同我| 免费无码在线观看| 亚洲,国产,日韩,综合一区| 无码区日韩专区免费系列| 亚洲 欧美 日韩综合一区| 狠狠色综合久久狠狠色综合| 日韩高清在线观看不卡一区二区| 亚洲无码高清免费视频亚洲| 久久99国产视频| 亚洲精品成人片在线观看| 午夜日本永久乱码免费播放片| 国产麻豆永久视频| 伊人久久影视| 在线观看免费人成视频色快速| 在线国产你懂的| 亚洲无码精品在线播放| 亚洲女同欧美在线| 久久人午夜亚洲精品无码区| 欧美精品影院| 午夜啪啪网| 欧美日韩中文字幕在线| 日本91在线| 91精品国产一区自在线拍| 欧美在线网| 日韩免费毛片| 国产主播福利在线观看| 亚洲第一页在线观看| 欧美国产精品不卡在线观看| 色精品视频| 欧美不卡视频在线观看| 天天色天天操综合网| 91精品久久久久久无码人妻| 国产日本欧美亚洲精品视| 久久久久国产精品熟女影院| 又黄又湿又爽的视频| 人妻无码一区二区视频| 尤物国产在线| 伊伊人成亚洲综合人网7777| 欧美色综合网站|