999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

漢、哈薩克語的擬聲詞語義轉移對比研究

2019-03-08 03:17:08阿依登古麗·拜山巴依
西部論叢 2019年8期
關鍵詞:對比

摘 要:本章運用認知語言學理論,闡述漢、哈兩種語言中擬聲詞語義轉移的方式,論證漢、哈擬聲詞語義轉移的共同特征是轉喻,由于兩個民族的語言體系和思維習慣不同,所以語義轉移有各自不同的特點:漢語擬聲詞轉移多由聲音轉向性質狀態,有形容詞性特征;哈薩克語擬聲詞轉義大部分是由聲音向發聲體和動作義,有名詞和動詞的特征。

關鍵詞:漢語 哈薩克語 擬聲詞 語義轉移 對比

漢、哈薩克語的擬聲詞的名詞化

漢、哈語都存在某種聲音轉義為發出該聲音的事物名稱的現象、如:布谷(鳥的叫聲)、乒乓(打球的聲音)、taq-tuqdop(乒乓球)嘟嘟(汽車的聲音)、toqeldawq(啄木鳥)、x?eldayeqxeɡ?rtke(蛐蛐)s?q?rlaw?q tosek (氈房的門扇木門) tors?ldaweq(鞭炮)、kurk?reme(瀑布)等。

哈薩克語的擬聲詞的動詞化與轉喻

(1)ol bir x?rt- x?rt etke adam.(他是一個性格很粗暴的人。)這里的x?rt- x?rt原本意思是東西破碎時的聲音,轉喻為性格直爽粗暴的人。

(2)Ol ?um?st? xart-xurt ?steyde. (他做事很干凈利落)。這里的xart-xurt 原本意思是啪啪的響聲,轉喻為人做事干凈利落。

(3)ol unem? mi?-mi?bol?p ?ured?.(他總是一副精神不振的樣子。)這里的“mi?-mi?”原本意思是泥狀物體的迷糊狀態,轉喻為人無精打采,筋疲力盡的樣子。

(4)ol men?? s?z?md? esti sala burq?ray ??neld? . (他一聽到我的說的話便大怒起來了。)這里的burq?ray是模擬詞burq-burq的演變而來的動詞。轉喻為人一下發怒,發大火的行為。

漢,哈薩克語轉喻帶有某種發音特征的言說動詞

對話語的聲音本身的摹擬形成的是直接引語的一個方面,因為話語的聲音也是聲音,對它最準確的摹擬就是把話語再說一遍,擬聲詞摹擬的聲音沒有話語功能,但是有可控性,因為它們是人在說話時的伴隨特征,人可以通過意志改變這些特征

(1)你別吭嘰了,有什么話就說吧。

(2)他閉著眼睛坐在那里,不停地咕嚕著使人聽不清的字句。

(3)別喊嘁喳喳了,有話大聲說。

(4)sen k?p eze?dap baste aw?rtpa(你不要再說了,你說的我頭疼)這里的“eze?dap”是模擬詞“eze?”的動詞形式,轉喻為某人不停地哭訴。

(5)qarya bul sozde esti sal?s?men ku?k ett?dede qayta undemed? .(老人家一聽到此話后嘟噥了一句就此沉默了。)這里的ku?k原本的意思為咕噥。轉喻為突然地嘟噥一句表示內心的不滿和本想說但沒說出話的內心一個糾結的狀態。

(6)bos ɡureldemey naqt?l? ?a?daid? ait. (別說廢話說實事。)這里的ɡureldemey 是擬聲詞 ɡur-ɡur(嘩嘩聲)ozenn?? ɡur?l?(河水的嘩嘩聲)。離開了所說的話語單獨發出“哼唧”“咕嚕”“喊嘁喳喳”“eze?”“ku?k”“ɡur-ɡur”的聲音,與作為語流的聲音特征的“哼唧”“咕嚕” “喊嘁喳喳”“eze?”“ku?k”“ɡur-ɡur”是完全不同的兩類現象。以上六類聲音,主體對聲音的可控性相對來說都比較直接,因為都是主體用自己的發音器官直接發出的聲音。

小 結

從聲音轉向表達一些非聲音的意義,漢語和哈薩克語擬聲詞語義轉移共同特征是轉喻,由于兩個民族的語言體系和思維習慣不同,所以語義轉移有各自不同的特點;漢語擬聲詞轉移多由聲音轉向性質狀態,有形容詞性特征;哈薩克語擬聲詞轉義大部分是由聲音向發聲體和動作轉義,有名詞和動詞的特征。

參考文獻

[1] 張定京.現代哈薩克語實用語法摹擬詞 [M).北京:中央民族大學出版社,2004,第444-458頁

[2] 楊凌.哈薩克語結構研究摹擬詞[M).烏魯木齊:新疆大學出版社:2002,第210-214頁.

[3] 崔崇德.哈薩克語擬聲詞初探[J].

[4] 成世勛.試析哈薩克語擬聲詞[J].伊犁師范學院學報(社會科學報),2009.(1).

[5] 胡曉研.成世勛漢語、哈薩克語擬聲詞比較研究[J].學術探索,.2013(2).

[6] 伍敬芳.漢語擬聲詞的動詞化與轉喻[J].修辭學習,2009(2).

[7] 徐夢真.現代漢語雙重音重疊擬聲詞的統計研究[J].語言文字學術研究,2018(4).

[8] 冉啟斌.亮度原則與臨摹順序[J].語言科學,2009(6)

[9] 應學風.現代漢語擬聲詞的后重格局[J].漢語學報,2012(3)

[10] 張素榮.試論漢語擬聲詞[J].學術論壇2010(15).

[11] 吳春相,劉君章.漢語“擬聲詞”演化過程分析[J].博士(省)論壇,2010.(1).

[12] 張婷.漢語擬聲詞的詞性結構及其語法功能[J].《新西部》,2007(22).

[13] 饒勤.2000.現代漢語擬聲詞研究綜述[J].首都師范大學學報增刊

作者簡介:阿依登古麗·拜山巴依( 1995-11) 女 籍貫:新疆博樂 學歷:本科 研究方向:語言學及應用語言學,新疆大學。

猜你喜歡
對比
關于楊德豫與黃杲忻版本的露西組詩譯文對比分析
“魚”不如“漁” “漁”不如“欲”
語法銜接在英漢法律翻譯中的應用
科技資訊(2016年19期)2016-11-15 10:29:02
裝配式建筑相關法律法規的研究
中國市場(2016年38期)2016-11-15 00:18:57
小學生英語學習質量監測與分析(下)
俄漢語名詞的對比分析
人間(2016年27期)2016-11-11 16:14:05
俄漢成語中動物形象特點分析
人間(2016年27期)2016-11-11 16:07:33
影響腳斗士與跆拳道運動項目發展因素的對比分析
體育時空(2016年9期)2016-11-10 20:21:03
克里斯托弗·馬洛與陶淵明田園詩的對比
英國電影中“憤青”與“暴青”對比研究
電影文學(2016年16期)2016-10-22 10:21:16
主站蜘蛛池模板: 久操中文在线| 日本欧美一二三区色视频| 91在线日韩在线播放| 国产自在线播放| 无码精油按摩潮喷在线播放| 成人精品区| 久久久精品无码一区二区三区| 免费无码又爽又黄又刺激网站| 99青青青精品视频在线| 九色视频最新网址 | 国产精品男人的天堂| 国产视频一二三区| 91精品国产综合久久香蕉922| 久久性妇女精品免费| 亚洲人妖在线| 中文字幕无码av专区久久| 国内精品自在自线视频香蕉| 国产高清在线观看| 国产午夜看片| 免费99精品国产自在现线| 国产福利拍拍拍| 人妻21p大胆| 日韩天堂在线观看| 成人免费网站久久久| 狠狠色丁香婷婷| 国产精品无码在线看| 九色最新网址| 久久精品亚洲专区| 日韩黄色在线| 国产手机在线小视频免费观看| 欧美天堂久久| 国产本道久久一区二区三区| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020一| 亚洲人成成无码网WWW| 亚洲日韩Av中文字幕无码| 国产一区三区二区中文在线| 又爽又黄又无遮挡网站| 欧美性久久久久| 91色爱欧美精品www| 久热re国产手机在线观看| 国产一二视频| 久久精品aⅴ无码中文字幕| 国外欧美一区另类中文字幕| 精品国产免费观看| 久久精品亚洲中文字幕乱码| 精品福利网| 看国产毛片| 亚洲中文字幕精品| 国产高清在线观看91精品| 国产日韩久久久久无码精品| 国产成人精品亚洲77美色| 在线国产91| 女同久久精品国产99国| 小13箩利洗澡无码视频免费网站| 婷婷99视频精品全部在线观看| 国产男女免费完整版视频| 99久久精彩视频| 国产成人综合久久| 伊人久久大线影院首页| 9丨情侣偷在线精品国产| 污网站免费在线观看| 国产一区免费在线观看| 亚洲日本中文字幕天堂网| 亚洲视屏在线观看| 99热精品久久| 国产欧美综合在线观看第七页| 欧美日韩精品在线播放| 成人国产免费| 亚洲熟女偷拍| 欧美一区二区福利视频| 刘亦菲一区二区在线观看| 国产精品99在线观看| 九色综合视频网| 免费黄色国产视频| 亚洲欧美人成人让影院| 欧美午夜在线播放| 成人福利在线免费观看| 欧美日韩中文国产| 999国产精品| 亚洲中久无码永久在线观看软件| 中文字幕天无码久久精品视频免费| 伊人国产无码高清视频|