999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

歐陽修散文英譯譯作對比賞析

2019-03-18 02:56:50羅璐
文學教育·中旬版 2019年2期

羅璐

內容摘要:歐陽修是我國北宋時期著名文人,在詞賦、散文、議論文等方面都頗有造詣,其游記類和抒情性散文在國內外廣泛傳播。本文以漢學家H.A.Giles和中國譯者羅經國的《醉翁亭記》、《秋聲賦》英譯本為例,從句式、韻律、文化意象三方面對比分析,試圖闡釋國內外譯者在英譯歐陽修散文時翻譯策略的異同之處。

關鍵詞:歐陽修散文 H.A.Giles譯本 羅經國譯本 翻譯策略

1.引言

歐陽修(1007年-1072年)是宋代文學史上最早開創一代文風的文壇領袖,他領導了北宋詩文革新運動,繼承并發展了韓愈的古文理論,一生寫了500余篇散文,包括政論文、史論文、記事文、抒情文和筆記文等。

歐陽修對散文文體的發展做出了巨大貢獻,他對前代的駢賦、律賦進行了改造,去除了排偶、限韻兩重規定,改以單筆散體作賦,創造了文賦。他的散文語言簡潔流暢,文氣紆徐委婉,風格自然。歐陽修散文名篇很多,而譯作較多的是其游記類和抒情類散文,這類散文大多徐徐寫來,言辭優美,風格清新,廣泛流傳于國內外。

2.基于譯本的譯者風格對比探究

為保證對比分析的準確性,并對國內外的譯者風格進行比較,本文主要以漢學家翟理斯和國內譯者羅經國的譯本為主,運用舉例分析的方法(以《醉翁亭記》及《秋聲賦》為主),從多個角度對兩位譯者的翻譯風格進行對比。

2.1句式

古代散文中句式以短句為主,較少使用關聯詞,但句子之間又有緊密的邏輯聯系。羅經國譯本的句數較多,多采用短句,句子結構也較為簡單,與源語結構相似,而翟理斯作為英語母語的譯者,在翻譯時對語言的運用更加自然嫻熟,因此譯本句數較少,多為長句且句子結構復雜。……

登錄APP查看全文

主站蜘蛛池模板: 国产91小视频| 欧美激情网址| 久久精品国产在热久久2019 | 嫩草国产在线| jizz亚洲高清在线观看| 国产区在线观看视频| 2021天堂在线亚洲精品专区 | 日韩专区欧美| 亚洲AV免费一区二区三区| 久久精品无码一区二区日韩免费| 黄色国产在线| 久久99国产视频| 亚洲人成在线免费观看| 色香蕉影院| 激情午夜婷婷| 99资源在线| 中文字幕丝袜一区二区| 中文字幕有乳无码| 一区二区午夜| 好吊日免费视频| 久久精品亚洲专区| 欧美午夜网| 成人看片欧美一区二区| 亚洲国语自产一区第二页| 99久久精彩视频| 精品视频一区二区观看| 呦系列视频一区二区三区| 欧美日韩导航| 国产精品美女免费视频大全 | 手机在线看片不卡中文字幕| www精品久久| 58av国产精品| 国内精品手机在线观看视频| 精品91自产拍在线| 黄色片中文字幕| 99久久99视频| 久久不卡国产精品无码| 久久久久久尹人网香蕉| 色欲不卡无码一区二区| 精品一区二区三区波多野结衣| 高h视频在线| 中文字幕人成乱码熟女免费| aa级毛片毛片免费观看久| 污网站在线观看视频| 国产精品亚洲一区二区三区z| 亚洲午夜福利精品无码不卡| 亚洲欧美激情另类| 久久狠狠色噜噜狠狠狠狠97视色| 热久久这里是精品6免费观看| www亚洲天堂| 中文字幕久久精品波多野结| 婷婷亚洲最大| 免费不卡在线观看av| 午夜不卡视频| 2020精品极品国产色在线观看| 香蕉eeww99国产在线观看| 久久一本精品久久久ー99| 91高清在线视频| 国产精品吹潮在线观看中文| 99精品视频播放| 久久成人18免费| 亚洲三级色| 999精品色在线观看| 重口调教一区二区视频| 亚洲无码在线午夜电影| 国产手机在线ΑⅤ片无码观看| 国产成人91精品免费网址在线| 国产视频你懂得| 四虎影视无码永久免费观看| 在线免费亚洲无码视频| 在线网站18禁| 久久久久久久97| 国产手机在线小视频免费观看| 久草美女视频| 国产麻豆福利av在线播放| 欧美国产精品不卡在线观看| 国产精品视频免费网站| 日韩精品一区二区深田咏美| 国产一级毛片在线| 97青草最新免费精品视频| 精品91在线| 欧美成人免费一区在线播放|