999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英語(yǔ)翻譯中跨文化視角轉(zhuǎn)換及翻譯技巧的研究

2019-04-03 22:08:33陳亭志
讀天下 2019年4期

摘 要:本文以英語(yǔ)翻譯為研究視角,基于翻譯過(guò)程中的跨文化視角這一背景,提出英語(yǔ)翻譯跨文化視角轉(zhuǎn)換的基本策略,并針對(duì)翻譯技巧提出相關(guān)建議,旨在為進(jìn)一步提高英語(yǔ)翻譯水平貢獻(xiàn)綿薄之力。

關(guān)鍵詞:英語(yǔ)翻譯;跨文化視角;翻譯技巧

一、 英語(yǔ)翻譯跨文化視角轉(zhuǎn)換的策略

(一) 形象的轉(zhuǎn)換

在語(yǔ)言表達(dá)的過(guò)程中,文化背景的差異、生活習(xí)慣的差異、民俗風(fēng)俗的差異都會(huì)產(chǎn)生重要的影響,所以即使是相同的形象,放置在不同的環(huán)境中也會(huì)產(chǎn)生不同的含義。基于此,我們?cè)趶氖路g工作的過(guò)程中,應(yīng)該對(duì)資料進(jìn)行認(rèn)真整理,結(jié)合自身的工作經(jīng)驗(yàn)開(kāi)展具有針對(duì)性的分析,并在這一基礎(chǔ)之上,準(zhǔn)確表達(dá)出某一形象的具體含義和內(nèi)容。簡(jiǎn)而言之,就是要將原文的風(fēng)格與自身的風(fēng)格結(jié)合到一起,在實(shí)現(xiàn)二者和諧統(tǒng)一的基礎(chǔ)上對(duì)原文中所刻畫(huà)的形象進(jìn)行適度的轉(zhuǎn)化,進(jìn)而使得文本之間的文化可以實(shí)現(xiàn)自然轉(zhuǎn)換。

(二) 虛實(shí)的轉(zhuǎn)換

中國(guó)與美國(guó)、英國(guó)等國(guó)家和地區(qū)所處的文化背景不同,自然中國(guó)人與這些國(guó)家和地區(qū)人們所具有的思維方式也是不同的。基于此,翻譯工作人員要有效把握虛實(shí)之間的轉(zhuǎn)化,從而保證翻譯出的內(nèi)容具有準(zhǔn)確性。這里所講的虛實(shí)轉(zhuǎn)換,是指在翻譯的過(guò)程中不要將自己作為翻譯的機(jī)器,不要進(jìn)行機(jī)械化的逐字逐句轉(zhuǎn)變,應(yīng)該集中實(shí)現(xiàn)的是意義的對(duì)等,從而有效避開(kāi)文化背景上的差異、思維方式上的差異等因素對(duì)翻譯工作的影響,最終獲得更加準(zhǔn)確的翻譯內(nèi)容。例如,針對(duì)“The matter was finally solved under the table.”這一句進(jìn)行翻譯的時(shí)候,“table”這一詞語(yǔ)應(yīng)該翻譯成“私下處理”,而并不是“具體事件”的意思,通過(guò)此種類型的虛實(shí)轉(zhuǎn)換可以有效表達(dá)出原文本的內(nèi)涵。

(三) 詞類的轉(zhuǎn)換

在進(jìn)行英語(yǔ)翻譯的時(shí)候,對(duì)于詞類的轉(zhuǎn)換一般都在形容詞、名詞、動(dòng)詞等詞型之上。在英語(yǔ)當(dāng)中,對(duì)于每一句話基本上只有一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞,所以經(jīng)常會(huì)存在動(dòng)詞名詞之間的轉(zhuǎn)換。例如,在“pay attention to”中的“attention”本身是一個(gè)名詞,但是在一些短語(yǔ)當(dāng)中卻發(fā)揮著動(dòng)詞的作用。當(dāng)然在英語(yǔ)當(dāng)中的很多動(dòng)詞,在進(jìn)行翻譯的時(shí)候,也被當(dāng)做是我們漢語(yǔ)中的動(dòng)詞來(lái)使用,例如在“No violation of the principle can be tolerated.”一句中的“violation”一詞在英語(yǔ)中是一個(gè)名詞,但是將其翻譯為漢語(yǔ)的時(shí)候經(jīng)常被翻譯成為“違背”,很顯然是作為動(dòng)詞被應(yīng)用到漢語(yǔ)中的。又如英語(yǔ)中的‘negative本是作形容詞表‘消極的之意,但有些場(chǎng)合卻要將其作動(dòng)詞翻譯,以為‘不行,表示拒絕、不妥協(xié)的意義。由于漢語(yǔ)與英語(yǔ)在表達(dá)方式上存在著很大的差異,在翻譯的時(shí)候往往需要進(jìn)行轉(zhuǎn)換,從而使得翻譯出來(lái)的文本質(zhì)量更高,更容易被中國(guó)讀者所接受。

二、 基于跨文化視角轉(zhuǎn)換的英語(yǔ)翻譯技巧

(一) 將原文中的隱喻轉(zhuǎn)化為明喻

在具體翻譯工作的過(guò)程中,我們要將交際翻譯理論作為基礎(chǔ),將英語(yǔ)當(dāng)做所存在的暗喻與明喻結(jié)合起來(lái),找出二者之間的平衡點(diǎn),將那些不容易被讀者理解的隱喻轉(zhuǎn)化為明喻,進(jìn)而使得翻譯出的文本更容易被讀者所接受。與此同時(shí),在工作實(shí)踐中,我們還要有效結(jié)合使用者的文化背景以及對(duì)翻譯文本的需求,盡可能地減少文化差異對(duì)于認(rèn)知帶來(lái)的障礙,使得讀者可以在翻譯出的文本當(dāng)中找出共鳴。例如,我們可以將“I am like a son to him.”翻譯為“他將我視如己出”。

(二) 有效運(yùn)用意譯

在翻譯工作中,意譯是比較難的翻譯技巧,要求翻譯工作人員要熟悉接受者的文化背景,同時(shí)要求工作人員必須要具備極強(qiáng)的語(yǔ)言表達(dá)能力與組織能力,可以有效利用各類型的修辭手法,將英語(yǔ)當(dāng)中的含義以及內(nèi)涵準(zhǔn)確地表達(dá)出來(lái)。例如,“The weakest goes to the wall.”這一句可以用漢語(yǔ)當(dāng)中的一個(gè)成語(yǔ)“優(yōu)勝劣汰”去表達(dá),還有很多這樣的情況,如“It rains cats and dogs”意思是傾盆大雨等等。在進(jìn)行翻譯的時(shí)候,有效的利用意義這一技巧,可以使得翻譯出的文本不那么生澀,在讀者的眼中變成了耳熟能詳?shù)脑~匯或者句子,更容易被使用者所接受。

(三) 要明確翻譯工作的目的是什么

為了切實(shí)保證翻譯文本的質(zhì)量,我們?cè)趶氖路g的過(guò)程中,應(yīng)該對(duì)翻譯的動(dòng)機(jī)以及目的進(jìn)行有效的分析,整理出翻譯工作的具體要求以及需要,之后結(jié)合相關(guān)需求去選擇不同的策略,當(dāng)然翻譯目的不同,我們所選擇的策略具有一定的差異,假如我們不能有效分析出翻譯的動(dòng)機(jī)是什么,那么所選擇的策略很可能就會(huì)存在不適應(yīng)性,最終所翻譯出來(lái)的內(nèi)容就會(huì)不同。例如在針對(duì)《紅樓夢(mèng)》進(jìn)行翻譯的時(shí)候,楊憲益版本將其中“謀事在人,成事在天”翻譯為“Man proposes, Heaven disposes”,而在大衛(wèi)·霍克斯版本當(dāng)中將這句翻譯成為了“Man proposes, God disposes”,通過(guò)對(duì)兩個(gè)版本的對(duì)比,我們可以清晰地發(fā)現(xiàn),楊憲益版本的翻譯更加遵循了我國(guó)傳統(tǒng)文化的基本規(guī)則,對(duì)于原著所體現(xiàn)出的忠誠(chéng)度更高,有效的弘揚(yáng)了中國(guó)的傳統(tǒng)文化。而大衛(wèi)·霍克斯所翻譯的內(nèi)容與英語(yǔ)的文化習(xí)慣更為貼近,符合英美等國(guó)家人們的思維方式,利于他們的理解。總而言之,翻譯者在翻譯的過(guò)程中一定要明確翻譯某一文本的目的以及具體動(dòng)機(jī),進(jìn)而選擇更加有效的方法與策略,實(shí)現(xiàn)相關(guān)目的。

三、 結(jié)語(yǔ)

綜上所述,在英語(yǔ)翻譯中有效實(shí)現(xiàn)跨文化視角的轉(zhuǎn)換是便于使用者理解相關(guān)內(nèi)容的需要,是有效實(shí)現(xiàn)翻譯目的的需要。希望通過(guò)文章的闡述,可以使得從事翻譯工作的相關(guān)人員認(rèn)識(shí)到在翻譯的過(guò)程中一定要重視文化的差異性,進(jìn)而從文化協(xié)同發(fā)展的目標(biāo)出發(fā),有效轉(zhuǎn)變文化差異,采取合適的翻譯策略實(shí)現(xiàn)翻譯目標(biāo)。

參考文獻(xiàn):

[1]邱光華.英漢翻譯中的跨文化視角轉(zhuǎn)換及翻譯技巧[J].英語(yǔ)教師,2018,18(11):70-72.

[2]黃小輝.英語(yǔ)翻譯中跨文化視角轉(zhuǎn)換及翻譯技巧分析[J].淮陰師范學(xué)院學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版),2017,16(01):84-85.

作者簡(jiǎn)介:

陳亭志,重慶市,重慶市朝陽(yáng)中學(xué)。

陳壽軍,重慶市,重慶市大足區(qū)西禪小學(xué)。

主站蜘蛛池模板: 伊人久久久大香线蕉综合直播| 免费毛片视频| 国产三区二区| 久久77777| 亚洲人成网7777777国产| 美女被狂躁www在线观看| 欧美性猛交一区二区三区| 波多野结衣中文字幕久久| 午夜国产在线观看| 欧美亚洲另类在线观看| 99九九成人免费视频精品| 亚洲av无码久久无遮挡| 国产第一页亚洲| 久久精品这里只有精99品| 亚洲国产精品无码久久一线| 26uuu国产精品视频| 国产精品嫩草影院视频| 精品第一国产综合精品Aⅴ| 天天综合色网| 久久免费观看视频| 在线综合亚洲欧美网站| 无码粉嫩虎白一线天在线观看| 午夜视频www| 精品国产美女福到在线直播| 国产精品网址你懂的| 欧美自慰一级看片免费| 亚洲中文字幕av无码区| 国产剧情国内精品原创| 欧美成人一区午夜福利在线| 国产剧情无码视频在线观看| 久久男人资源站| 91麻豆精品国产高清在线| 欧美一级夜夜爽www| 亚洲精品在线影院| 久久久久久尹人网香蕉| 青草视频久久| 综合久久五月天| 国产成人av大片在线播放| 丰满的少妇人妻无码区| 蜜桃视频一区| 99久久国产精品无码| 亚洲欧美另类视频| 亚洲国产看片基地久久1024| 国产精品一区二区在线播放| 波多野结衣中文字幕一区| 婷婷六月激情综合一区| 色综合天天操| 国产成人精品视频一区二区电影| 18禁黄无遮挡免费动漫网站| 中文字幕不卡免费高清视频| 成人无码区免费视频网站蜜臀| 性欧美在线| 亚洲无限乱码一二三四区| 国产欧美高清| 欧美69视频在线| 一级黄色网站在线免费看| 热久久国产| 狠狠色成人综合首页| 久久国产V一级毛多内射| 精品精品国产高清A毛片| 亚洲熟女中文字幕男人总站| 国产精品v欧美| 老司机久久99久久精品播放 | AV熟女乱| 久久女人网| 国产91视频免费观看| 欧美亚洲一二三区| 91人妻在线视频| 成人久久精品一区二区三区| 久久久久青草大香线综合精品| 在线观看国产精品第一区免费| a天堂视频| 国产在线精品人成导航| 亚洲国产日韩在线观看| 国产黄色片在线看| 午夜精品一区二区蜜桃| 亚洲人成网站在线观看播放不卡| 色哟哟国产成人精品| 男人天堂伊人网| 国产精品偷伦在线观看| 青草91视频免费观看| 国产丝袜91|