張明敏
中等職業院校中學生學習語言的初步目的是在了解他國文化的基礎上提升自身的專業知識技能,使自己更好地適用于社會發展需要。而英語這門語言作為英美文化的最基本單位,是實現信息交流溝通的橋梁。而信息間的差異和文化間的差異集中體現在語言的不同上。此外,這樣的舉動也帶來了一些顯而易見的好處,部分學生在文化背景教學過后對英語知識的感興趣程度有所提升,將英語學習認為是一個有趣的過程,從而使學生投入更多的精力與時間到學習當中去。從教師這個職業者的角度分析,融入英美文化背景知識教學是為了培養出能跨文化交流的人才,盡量減少在溝通交流中的障礙,以平等和諧的交際準則與文化禮儀在交際中良好相處。此外,為滿足中職中專語言教學的客觀要求,也應該在英語教學中融合文化背景,著重突出語言內容的實用性質和針對有效性,在促進多元文化觀的形成上做出了非常重要的努力。以下是筆者對此的實際看法與具體應用。
信息時代的泛用背景下,不同國家和地區間的信息傳輸和交換變得非常高效,學生要想了解其他國家的文化知識也非常容易。因而,在課堂教學之前教師可以讓學生進行開放式的預習,在網絡中尋找本次課程教學主題的相關背景。同時利用報紙雜志、投影儀和計算機等多媒體展開資源搜索,切入文化背景知識并增進學生對于英美文化的漸進理解,在知識學習方面提高中職院校學生的競爭力。如此做之后,學生在課堂上學習時能與自身在課前預習的知識相照應,提高上課效果,鞏固英語知識能力水平,在跟進的英語授課中完成自我測評與知識體系評價,極大地拓寬了知識面。
舉例而言,教師在“禮儀”這一課文主題的教學中,給學生布置課前預習的開放作業。而學生在搜集各方面的英美文化背景資料之后,能夠知道西方國家的見面禮包括揮手、擁抱和吻手禮.而喊住一個外國人對他或她打招呼:“Hello,Mr.XX!”對他或她而言被叫住說明你有事找,因此他或她會停下來聽你繼續說什么。但是對于我們中國人來說,這只是一次普通的打招呼而已,然后說完就可能不加理睬。進而外國人產生了相當大的困惑,在后續的交流中可能產生一定的障礙。所以,在英語課堂教學前,教師需要通過多媒體讓學生進行課前預習,了解文化背景導致的習俗差異,使英語教學更趨于實用性。
教學過程中溝通交流是非常有必要的,積極進行師生互動,有利于學生理解英語的內涵和實際意義,教學效果趨于擴大化。而為了引起學生對英語學習的進一步興趣,教師在中職英語授課中融入英美文化背景知識可以通過俚語、俗語或者短篇故事的形式,將直譯與意譯結合對應,再與中文形成對照,讓學生在不同中發現與體驗文化差異帶來的新奇感,產生了解更多的探索欲。這樣靈活運用趣味語言等,在教學中加入一絲俏皮,增進文化背景知識面的同時活躍了教學氣氛,使學生學習和應用英語更為準確,表現出較高的文化素養。
舉例來說,假如教師在教學時課堂外風雨交加,就可以在課堂上和學生說:“看,外面掉下了很多貓貓狗狗!”實際上并沒有,學生就會產生疑惑。然后教師就可以引出一句短語“Rain Cats and Dogs”,在教學中給學生解釋這個短語的意思,不是掉下很多貓狗而是風雨交加,用俏皮話來進行積極引導。而在隨后的解釋中也可以增加短語可能的出處與由來,從文化背景知識展開,查找出首次的用法和可能的原始變體“Rain Dogs and Pole cats”,使學生在趣味學習中進一步掌握英語知識。
英語教學與閱讀有很高的相合性,在教學中融入英美文化背景,讓學生在閱讀中品味文化魅力,是一種很好的教學方式。給學生布置閱讀作業,更重要的是學生在英文原著中了解到經典的時代和社會背景,學習這樣的背景對于英美社會及文化發展的影響。因而,在中職院校中的英語教學中,教師若想讓學生理解不同語言因素在特定環境下的實際含義,就必須在教學中融入英美文化的背景知識,在養分的吸收中更好地滲透英語教學。在提升學生交流準確度與熟練度的同時,增長學生見聞,孕育出學生獨特的文化氣質,使綜合能力素養再上升一個臺階。
比如,教師可以讓學生閱讀《了不起的蓋茨比》的英文原著,在磕磕碰碰中查閱單詞與語法,然后對當時美國的社會背景形成一個整體印象,學習了解到當時美國上層社會的殘忍冷酷,體味一個美國人的掙扎歷程。另外,這樣還能使學生培養出良好的金錢觀念,在知識的學習上更為奮進。而讀完這樣一本英文原著,學生的詞匯量與語法能力也會大幅度上升,英語教學開展得更為順利。
總結:對中職學校的英語教學,融入英語國家的文化背景是不可或缺的,既能引起學生的學習興趣,也能使學生對于語言的理解更為深刻具體。從英語的由來、演變到具體應用,從文化的背景這一角度下理解英語的內容及內涵,學習其歷史意義。而文化背景教育也能提升學生掌握英語基礎知識技能的程度,在學習中形成個人獨立的三觀,在英語背景中學習思維方式,從而使英語教學趨于提升化。