任宇寧
摘 要:翻譯教學法在高職英語教學中非常關鍵。文章先結合實際分析了高職英語翻譯教學的情況。然后在依照教學的模式,提出了翻譯教學法需要按照“忠實、正確、流暢”的要求和翻譯教學的方法。教師要尤為關注翻譯概論的講解和基礎知識的訓練兩個點,按照語境和文化的背景去教單詞,提升閱讀和寫作的能力,用心選擇翻譯的內容,側重翻譯之后檢查,提升學生翻譯水平。
關鍵詞:翻譯教學;高職英語;應用
1引言
高職英語精讀課時針對高職學生的公共英語課程,和大學英語教學相比具有學生英語水平基礎薄弱﹑學時較短﹑要求略低等特點。以高等專科英語精讀課的要求為例,高職英語精讀的目標是:提升學生所必須掌握的英語知識和實際應用的能力,同時要有閱讀和翻譯有關英文資料的初步能力以及基礎的聽說讀寫的能力,并且把提升英語實際能力作為第一步。這里對翻譯能力的要求是:掌握英譯漢的基礎方法和技巧,能夠熟讀課本內容。很明顯翻譯教學方法在高職英語精讀課中的關鍵性。在課程中的內容安排,學生自主學習的興趣并不是很濃厚。這樣的局面充分表明教師在翻譯教學方法上沒有特別關注。也可以說,即使關注,但對翻譯教學方法的研究還是太少,在教學中自我思考和提升還是缺乏。顯然這樣的教學方法不會達預計效果。所以教師在翻譯教學法上要多研究、多思考,并且在英語精讀課程中的應用也是相當重要。
2高度重視翻譯教學法 提高教師自身水平
教師要提升翻譯教學方法的關注度,提升教師教學水平和專業度。德國語言教學法專家K.Fritz認為:“翻譯既是學習外語目的,也是學習外語的方法。”注重高職英語教學的老師一定要認真關注翻譯教學方法,要不斷研究新教學方法,提高翻譯教學能力。照本宣科,宣讀答案的方法不能再去應用。也不能只是參照教師參考教材以及參考答案,個人教學能力不僅沒有進步并且還在退步。相比之下,一直努力研究教學方法的教師,專業水平更高,教學也能夠達到預計效果。為了能夠應用好翻譯教學方法,教師要更加努力研究,這樣能夠學到更多新方法新知識。也要試著用新方法,并時刻思考自己的教學方法。這樣教師才能更快更好提升自身能力。
3明確翻譯教學計劃 強調基本翻譯技巧的訓練
在翻譯教學中,要有確切地教學計劃,講解基礎的翻譯技巧,注重整體分析翻譯的應用。即使是對于高職高專生的英語教學,但基礎翻譯技巧例如:詞義選擇、引申和褒貶,此類轉移法,增詞法,重復法,省略法和正反反正表達法等基礎的講解和聯系,也相當重要。磨刀不誤砍柴工,這樣能夠提升高職高專生翻譯水平快速提高。還有在英譯漢里最常出現的難題是復雜長句的翻譯。在長句翻譯中,需要明確原文句子的結構,抓住整句里面主要內容和每層之間的意思和它們之中的邏輯聯系。所以翻譯長句時可以使用明確句子整體結構為重點的方法,也就是“結構分析法”。結構分析法意思是先明確句子的主干也就是主謂賓,換掉里面全部插入語,然后找到每個分句的動詞和各類短語結構,之后逐個分解每個意思,讀懂原文的含義,最后用平衡平常說話的語言方式把意思寫出來。
4結合語境教授詞匯 語言與文化教學相結合
在翻譯教學中,需根據語境教新詞匯,并要注重文化信息的傳達。著名翻譯家奈達也總結過英語詞匯的五大特點:①詞語是多義的,而不是單義的;②詞語通常是慣用方法要求的;③詞語是有語體要求的;④詞語通常是有文化性的;⑤詞匯和詞匯是相互存在的,但比較少。
我們從這里能了解的是,英語單詞教學時必須要根據語境拉講解,能讓學生運用自如。要表達詞語的語體特點,是用書面語方法,還是口語方法。需根據語境使用的文化背景來講解和練習,翻譯者了解文化差異的程度是提升翻譯能力最重要的點。由此可知,在翻譯時沒有必要逐個字翻譯,詞語的絕對對應是基本上沒有的。只要以忠實準確的要求,用流暢的語言方式講出來就可以。
5精心選擇翻譯練習 注重練習講解點評
在翻譯練習過程中最重要的是選擇和點評,增強學生的踴躍性。從心理學角度來看,一個人特別重視一件事情,他就會特別想去努力去行動并且一直去做,讓自己用最大的能力去完成這件事。所以學生通常會對和自己息息相關的事情特別關注,教師在課程中也需要發現學生最關注的點。在翻譯練習和例句的挑選上著重找跟學生的專業相符合的,也可以是最近比較流行的話題。這樣能讓學生理解翻譯的意義何在,可以運營學生互相之間點評改正,或對不同學生翻譯的結果來對比研究,老師最后概括。高職生往往都是沒有自信,常常以為自己翻譯的不準確,老師的答案才是最標準的,所以看到老師給出答案就去照搬下來。所以老師必須要給學生明確的是,翻譯是先要去明白意思在去譯出來,每個學生所了解的都不會是完全相同,翻譯出的意思也更加不同。
6結束語
在全球迅速發展的時代,英語在中國運用也非常流行。培養擁有專業知識并且能實際應用的全能人才也是現今社會的目標。為了提升英語教學水平,提升高職生的專業知識和能力,一定要注重翻譯教學法,多思考并且不斷創新,達到翻譯教學的目標。并且在英語精讀課中實際應用翻譯教學的方法,提升學生的閱讀和寫作能力,提升學生的英語水平。
參考文獻
[1]陳泓宇.探析如何在分層教學模式下培養高職學生的英語翻譯能力[J].海外英語,2018(20):201-202+206.
[2]姜曉紅.文化差異背景下高職英語翻譯教學的改革思路[J].黑河學院學報,2018,9(08):119-121.