999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

吉林市旅游宣傳資料英文翻譯現(xiàn)狀及策略探析

2019-04-21 07:09:34吳瓊
現(xiàn)代交際 2019年1期

吳瓊

摘要:隨著時代的不斷發(fā)展,吉林市迎來了前所未有的發(fā)展機遇。旅游經(jīng)濟占據(jù)重要地位,吉林市的旅游人次逐漸提升。當(dāng)前吉林市旅游影響力不斷增強,為了滿足國外游客需求,需要對旅游宣傳資料進行精確翻譯。本文將具體探討吉林市旅游宣傳資料的英文翻譯現(xiàn)狀及應(yīng)對舉措,希望能為相關(guān)人士提供一些參考。

關(guān)鍵詞:吉林市 旅游宣傳資料 英文翻譯

中圖分類號:H315 ?文獻標識碼:A ?文章編號:1009-5349(2019)01-0102-02

在旅游宣傳過程中,譯者占據(jù)至為重要的位置。宣傳翻譯具有特殊性,關(guān)乎國家對外交流的水平,因此,譯者應(yīng)該充分考慮國外游客的心理,達到旅游宣傳資料的翻譯目的。

一、研究情況

我國的經(jīng)濟飛速發(fā)展,旅游行業(yè)進入了快速發(fā)展階段。為了擴展旅游市場,吸引更多的國際游客,需要對旅游資料進行翻譯,反映我國旅游文化產(chǎn)業(yè)的特殊性。旅游宣傳資料翻譯工作逐漸成為我國旅游業(yè)關(guān)注的重點,成為我國旅游業(yè)研究的中心內(nèi)容。為了推動區(qū)域旅游事業(yè)的發(fā)展,加速區(qū)域旅游文化的傳播,應(yīng)該發(fā)揮旅游宣傳資料翻譯的實效性。[1]當(dāng)前吉林市很少有學(xué)者對旅游宣傳資料的英文翻譯問題進行思考,一些學(xué)者立足吉林省旅游經(jīng)濟視角,對旅游資料的開發(fā)進行了分析。李茜燕在相關(guān)著作中論述了吉林省本土文化的重要性,強調(diào)本土文化的保護。王奇在相關(guān)著作中分析了歷史文化資源和旅游產(chǎn)業(yè)的整合開發(fā)路徑,為旅游產(chǎn)業(yè)發(fā)展提供了新的方向。還有一些學(xué)者立足生態(tài)學(xué)視角,對旅游資料的翻譯問題進行了研究。陳杰在相關(guān)論述中分析了吉林省旅游文化的特點以及漢英互譯的現(xiàn)狀,強調(diào)要提升譯文質(zhì)量。

吉林市處于我國的東北部,有著豐富的文化底蘊,在東北文化體系中占據(jù)重要位置。吉林市的旅游資源非常豐富:吉林市擁有一碧如洗的松花江,擁有貫穿城市的山脈,擁有美麗的霧凇,擁有熱情好客的居民。吉林市分布著許多歷史文化古跡和遺址資源,參觀歷史文化古跡、飽覽遺址資源,可以領(lǐng)略時代的發(fā)展變化,感受城市的巨大變革。吉林市內(nèi)有很多少數(shù)民族,這些民族在長期生產(chǎn)勞動中彼此融合,凸顯了民族文化的特色。吉林市的民族風(fēng)情突出,無論是長白風(fēng)光還是雪山溫泉,都可以作為精品線路,吸引國內(nèi)外游客的注意力。近幾年來,吉林市的旅游客源市場不斷擴展,旅游競爭實力明顯增強。吉林市旅游宣傳資料的翻譯性問題越來越突出,為了推動旅游經(jīng)濟發(fā)展,需要保證旅游宣傳資料翻譯的科學(xué)性,方便國外游客理解和接受。

二、吉林市旅游宣傳資料的翻譯現(xiàn)狀

當(dāng)前我國翻譯學(xué)仍然處在發(fā)展之中,旅游宣傳資料的對外翻譯水平相對較低。在北京奧運會之后,學(xué)界認識到了外宣翻譯的重要性,并規(guī)范了外宣翻譯的路徑,創(chuàng)新了外宣翻譯的方法體系。值得注意的是,當(dāng)前吉林市翻譯人才欠缺,城市對旅游宣傳資料翻譯問題并不重視,導(dǎo)致旅游宣傳資料的翻譯效果較差,旅游宣傳實效性受到不利影響。在旅游宣傳資料欠缺的情況下,國外游客數(shù)量較少,其對吉林市歷史文化的認識存在偏差。具體而言,吉林市旅游宣傳資料翻譯的不足之處體現(xiàn)在以下幾方面。

(1)語言錯誤。當(dāng)前吉林市旅游宣傳資料翻譯存在語言錯誤的問題。旅游宣傳資料翻譯和文學(xué)文本翻譯呈現(xiàn)出較大的差異性。文學(xué)文本翻譯強調(diào)直觀性,譯者需要傳達文本內(nèi)容、傳遞作者情感。外宣翻譯強調(diào)目的性,譯者需要傳達準確信息,注重用詞的科學(xué)性。很多譯者混淆了旅游宣傳資料翻譯和文學(xué)文本翻譯的特點,出現(xiàn)了極其低級的錯誤:一些譯者在拼寫單詞時出現(xiàn)了失誤;一些譯者在語法表達中存在錯誤;一些譯者在翻譯過程中采用漢語思維;一些譯者在翻譯時并未通順語言。當(dāng)譯者出現(xiàn)失誤,旅游宣傳資料的實效將大打折扣。[2]外國游客在接觸這些宣傳資料后,會認為吉林市的文化檔次較低,對后續(xù)旅游失去興趣。

(2)譯名不統(tǒng)一。當(dāng)前吉林市旅游宣傳資料翻譯存在譯名不統(tǒng)一的問題。旅游宣傳資料的種類不同,對某一景觀、某一建筑的譯名也會呈現(xiàn)出較大差異。很多翻譯者會根據(jù)自己的經(jīng)驗進行翻譯,當(dāng)遇到模棱兩可的詞匯時,這些翻譯者懶于查找科學(xué)資料,憑借習(xí)慣進行翻譯,導(dǎo)致資料雖然類似,翻譯者提出的譯名卻呈現(xiàn)出較大的差異性。以“省級風(fēng)景名勝區(qū)”為例,一些學(xué)者翻譯的是“Province Tourism Attraction”,一些學(xué)者翻譯的是“Province Scenery Spot”。二者的表面意思看起來相同,卻會擾亂游客的視線,影響游客對吉林市的文化印象。

(3)文化缺省。當(dāng)前吉林市旅游宣傳資料翻譯存在文化缺省的問題。旅游真諦不僅僅在于目的地的終結(jié),而是在于到達目的地之前的游覽過程。在旅游過程中,游客可以欣賞具有特色的地方文化,可以參觀各類人文歷史遺跡。為了豐富游客的旅游體驗,需要提升外宣翻譯的水平,使游客了解人文歷史知識。值得注意的是,當(dāng)前吉林市旅游宣傳資料譯文的文化缺省問題普遍存在,主要體現(xiàn)在以下幾個方面:第一是物質(zhì)文化缺省,第二是宗教缺省,第三是民俗缺省,第四是典故缺省。翻譯并不是一蹴而就的,僅僅轉(zhuǎn)換語言符號無法傳達旅游文化的內(nèi)涵。文化缺省將會誤導(dǎo)游客,阻礙吉林市旅游經(jīng)濟的可持續(xù)發(fā)展。

三、吉林市旅游宣傳資料翻譯的優(yōu)化路徑

(1)明確自我定位。在開展旅游宣傳資料翻譯之前,首先要明確城市的自我定位,深入研究吉林市的旅游宣傳資料文本。吉林市位于我國的東北部,有得天獨厚的地理條件,可以開展“冰雪文化旅游”;吉林市是東北抗戰(zhàn)的重要地點,有著深厚的歷史文化底蘊,可以開展“紅色文化旅游”。[3]為了擴大吉林市文化的宣傳范圍,樹立良好的吉林市旅游形象,翻譯者應(yīng)該考察目的語文化的特點,立足接受美學(xué)的視角,使譯文更加簡潔易懂,幫助國外游客構(gòu)建一幅東方城市的美景圖。

(2)優(yōu)化翻譯策略。在對旅游宣傳資料進行翻譯時,不能僅僅依靠直譯方法,而應(yīng)該綜合考察吉林市的發(fā)展情況,分析國外游客的閱讀習(xí)慣。在進行翻譯時,可以采用一些現(xiàn)代化的翻譯理論。譯文既要突出景點的特點,又要尊重外來文化的差異性。在目的論的導(dǎo)向下,翻譯者要遵循旅游資料宣傳的規(guī)律,結(jié)合國外游客的認知語境。譯者的專業(yè)素質(zhì)直接關(guān)系著旅游宣傳資料的翻譯效果,因此,應(yīng)該聘用專業(yè)能力較強的譯者,并對譯者進行教育和培訓(xùn)。盡量選擇有西方教育背景的譯者,使譯文為更多受眾所接受。

(3)解決翻譯問題。首先,應(yīng)該科學(xué)使用翻譯語言。很多翻譯資料存在語言錯誤,需要對其進行科學(xué)修正。譯者應(yīng)該參考國外旅游地的宣傳資料,借鑒其翻譯成果,對譯文不斷進行潤色。其次,應(yīng)該統(tǒng)一譯文。在翻譯景點名稱時,應(yīng)該形成統(tǒng)一標準,使用專有名詞。再次,應(yīng)該彌補文化缺省。譯者在宣傳資料中應(yīng)該添加歷史文化內(nèi)容,介紹吉林市的歷史文化古跡,美化國外游客對吉林市的第一印象,吸引更多游客的注意力。

四、結(jié)語

進入新世紀以來,我國的社會主義市場經(jīng)濟持續(xù)繁榮,中國的國際影響力不斷提升。全球化步伐不斷加快,我國和他國的經(jīng)濟文化聯(lián)系更加密切。如何凸顯城市魅力,彰顯大國形象,成為人們關(guān)注的重點問題。對外宣傳效果直接關(guān)系著國家的軟實力:對外宣傳效果越好,國家的軟實力越強。因此,需要開展城市旅游建設(shè),秉持兼收并包的原則,讓更多國際友人感受中國的旅游文化。在旅游宣傳中,旅游宣傳資料至為關(guān)鍵。城市需要提升翻譯水平,優(yōu)化國外游客的閱讀體驗。

參考文獻:

[1]周黎. “一帶一路”倡議背景下四川旅游宣傳資料翻譯規(guī)范化研究——以都江堰景區(qū)雙語宣傳資料為藍本[A].外語教育與翻譯發(fā)展創(chuàng)新研究(第七卷)[C].四川西部文獻編譯研究中心,2018:6.

[2]王二冬,石艷婷,王玲端,劉麗萍,趙明.“一帶一路”背景下規(guī)范衡水文化旅游宣傳資料的英語翻譯,全面推進“文化衡水”實踐研究[J].納稅,2018(12):189.

[3]徐蕾.跨文化翻譯視角下紅色旅游資料外宣翻譯策略研究——以江西井岡山為例[J].延安職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2018,32(1):69-71.

責(zé)任編輯:劉健

主站蜘蛛池模板: 国产精品久线在线观看| 国产成人精品2021欧美日韩| www成人国产在线观看网站| 国产91小视频| 国产九九精品视频| 国产小视频a在线观看| 欧美一区日韩一区中文字幕页| 丁香婷婷在线视频| 天堂在线www网亚洲| 亚洲欧美另类中文字幕| 久久久精品无码一区二区三区| 日韩东京热无码人妻| 91久久大香线蕉| 久久毛片基地| 亚洲人成人无码www| 一本色道久久88综合日韩精品| 成人免费黄色小视频| 71pao成人国产永久免费视频| 亚洲69视频| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁| 韩国福利一区| 国产精彩视频在线观看| 亚洲综合香蕉| 思思热精品在线8| 狠狠干综合| 99精品伊人久久久大香线蕉| 伊在人亞洲香蕉精品區| 日韩成人免费网站| 99re在线视频观看| 国产乱子伦无码精品小说| 久久中文无码精品| 九色视频在线免费观看| 亚洲国产清纯| 国产成人8x视频一区二区| 青青操视频免费观看| 999国内精品久久免费视频| 2021国产精品自产拍在线观看 | 亚洲男人的天堂网| 国产免费精彩视频| 亚洲精品自产拍在线观看APP| 国产91麻豆免费观看| 久久夜夜视频| 欧美专区日韩专区| 国产欧美日韩综合一区在线播放| 国产精品私拍99pans大尺度 | 国产导航在线| 国产一级毛片网站| 欧美伊人色综合久久天天| 国产日本一线在线观看免费| 99青青青精品视频在线| aaa国产一级毛片| 免费无码AV片在线观看中文| 国产青榴视频| 国产精品偷伦视频免费观看国产| 色综合中文| 91国内在线视频| 婷婷亚洲最大| 人妻中文久热无码丝袜| 国产亚洲精品97AA片在线播放| 国产视频大全| 欧美激情第一欧美在线| 一本视频精品中文字幕| 四虎AV麻豆| 波多野结衣在线一区二区| 亚洲精品大秀视频| 日韩毛片在线视频| 激情国产精品一区| 久久人人妻人人爽人人卡片av| 国产精品网址你懂的| 亚洲第一极品精品无码| 免费又爽又刺激高潮网址| 欧美色香蕉| 中文字幕久久亚洲一区| 91在线视频福利| 亚洲中文久久精品无玛| 国产精品美女网站| 精品国产免费观看| 在线国产91| 国内精品九九久久久精品| 亚洲天堂.com| 亚洲视频色图| 中文无码毛片又爽又刺激|