999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

語言接觸影響下類詞綴的漢化與顯化*

2019-05-27 09:24:14李海燕
關(guān)鍵詞:詞綴語義意義

李海燕

(北京華文學(xué)院 專修部,北京 102206)

語言接觸是語言變化的重要原因,它促使語言結(jié)構(gòu)和語言使用功能變化。19世紀(jì)以來,漢語和英語發(fā)生過3次較大規(guī)模的語言接觸,分別為清末至“五四”運(yùn)動前后、“五四”運(yùn)動至20世紀(jì)上半葉和20世紀(jì)80年代至現(xiàn)在。其中尤以20世紀(jì)80年代以來的漢英語言接觸的影響最為深遠(yuǎn),而且仍在繼續(xù)。在這種影響的作用下,一個較為明顯的變化是漢語外源性類詞綴的漢化和自源性類詞綴的顯化。本文擬對這兩種現(xiàn)象加以分析與闡釋,并就其演化動因提出我們的看法。

一、類詞綴的界定

呂叔湘曾指出:“漢語里地道的詞綴不多……有不少語素差不多可以算是前綴和后綴,然而還是差點(diǎn),只可以稱為類前綴和類后綴……說它們作為前綴和后綴還差點(diǎn)兒,還得加上個‘類’字,是因?yàn)樗鼈冊谡Z義上還沒有完全虛化,有時候還可以以詞根的面貌出現(xiàn)。”[注]呂叔湘.漢語語法分析問題[M].北京:商務(wù)印書館,1979:48.類詞綴的存在可以說是漢語詞綴的一個特點(diǎn),但是漢語中到底有多少個類詞綴,并沒有一個確切的數(shù)目,各家所列的類詞綴范圍也各不相同。張小平[注]張小平.當(dāng)代漢語類詞綴辨析[J].寧夏大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2003,(5).提出了判定類詞綴的4個標(biāo)準(zhǔn):(1)構(gòu)詞的定位性;(2)非獨(dú)立成詞性;(3)構(gòu)詞的類化性;(4)詞匯意義的大部分虛化性。

“構(gòu)詞的定位性”是指類詞綴應(yīng)像一般詞綴一樣,構(gòu)詞時位置必須是固定的。但是類詞綴均是由實(shí)詞演變而來的,絕大部分詞綴來自詞(根)的義項(xiàng),與詞(根)保持著難以割斷的聯(lián)系。漢語中的類詞綴常常是身兼數(shù)職的,如:“家”有實(shí)語素“家1”,如:“安家、成家、家暴、家風(fēng)”等;有類后綴“家2”,如:“畫家、作家、科學(xué)家、音樂家”等;有典型后綴“家3”,如:“孩子家、姑娘家、老人家”等。因此,這里的構(gòu)詞定位性應(yīng)該是指此語言成素作為詞綴或類詞綴時的定位性。馬慶株[注]馬慶株.現(xiàn)代漢語詞綴的性質(zhì)、范圍和分類[C].漢語語義語法范疇問題[A].北京:北京語言大學(xué)出版社,1998.提出將構(gòu)詞定位區(qū)分為“相對定位”和“絕對定位”是很有道理的,他認(rèn)為絕對定位是指位置無條件地固定,即不管是在構(gòu)詞平面上還是在句法平面上都是定位的。相對定位有兩種情形:(1)構(gòu)詞平面和句法平面的定位不一致;(2)在詞綴義(A)上定位,在非詞綴義(B)上不定位,AB兩個意義相關(guān)。類詞綴的定位性應(yīng)該是相對定位。

“非獨(dú)立成詞性”是指“離開了這個整體,既無單獨(dú)的意義,又不能獨(dú)立成詞。凡是以其在合成詞里的意義能夠獨(dú)立成詞的,絕對不是類詞綴。”[注]張小平.當(dāng)代漢語類詞綴辨析[J].寧夏大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2003,(5).我們認(rèn)為這個表述有待商榷。如果類詞綴照此標(biāo)準(zhǔn)來判定的話,那么真詞綴的標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該比這個更嚴(yán)格。真詞綴的特征是一般黏著在詞根語素的前面或后面,不能脫離詞根語素而單獨(dú)存在。類詞綴作為一種中間過渡狀態(tài),似可允許黏著度不如真詞綴那么高。因此,我們認(rèn)為,將“非獨(dú)立成詞性”表述為“作為類詞綴的語言成素有黏著的趨勢”似乎更為妥當(dāng)。

“構(gòu)詞的類化性”是指一個類詞綴在構(gòu)成新詞時,有標(biāo)志詞性的作用。這也是漢語詞綴的特點(diǎn),并無太多的爭議性。

“詞匯意義的大部分虛化性”是爭議較大的一個標(biāo)準(zhǔn)。從實(shí)詞實(shí)義到語義虛化本身是一個連續(xù)統(tǒng),中間并沒有明確的界限。在這一標(biāo)準(zhǔn)中,有寬式標(biāo)準(zhǔn),如湯志祥[注]湯志祥.當(dāng)代漢語詞語的共時狀況極其嬗變[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2001:160.認(rèn)為,類詞綴的詞匯意義完全沒有“虛化”,即詞素本身的詞匯意義全部存在; 也有嚴(yán)式標(biāo)準(zhǔn),如張小平[注]張小平.當(dāng)代漢語類詞綴辨析[J].寧夏大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2003,(5).認(rèn)為,虛化是指體現(xiàn)在語義中的概念義逐漸消失的一種現(xiàn)象,意義上逐漸空靈,意義泛化不是虛化,因?yàn)榉夯x仍很實(shí)在,并沒有任何的虛化。更多的是介于兩者之間的標(biāo)準(zhǔn),如沈光浩[注]沈光浩.漢語派生式新詞語研究[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2015:36.認(rèn)為,類詞綴的意義特征主要表現(xiàn)在類化和泛化。劉英凱[注]劉英凱.漢語與英語的共有詞綴化趨勢:文化順涵化的鏡像[J].深圳大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2000,(2).指出,類詞綴的語義趨于概括和抽象化、泛化。沈孟瓔[注]沈孟瓔.試論新詞綴化的漢民族性[J].南京師大學(xué)報(社會科學(xué)版),1995,(1).認(rèn)為漢語的詞綴似乎都是詞根虛化的產(chǎn)物,語義從實(shí)到虛的轉(zhuǎn)化,是漸進(jìn)的,很難干凈利落,同原詞根總存在著不能割斷的意義關(guān)系。我們比較贊同這一觀點(diǎn),因?yàn)閷?shí)義的擴(kuò)大化、抽象化、泛化本身就是一個從實(shí)到虛的過程,有些類詞綴的意義泛化后很難概括出其意義,如“嫂”的泛化,“男‘月嫂’”說法的出現(xiàn),使得“某種女子”的類化義已經(jīng)無法涵蓋所有的“~嫂”派生詞。鑒于此,我們認(rèn)為,類詞綴的意義應(yīng)該是趨于類化、抽象化和泛化的。而這就意味著類詞綴的詞匯意義在虛化,語法意義在增強(qiáng),也即是說類詞綴大多具有較強(qiáng)的構(gòu)詞功能,因而具有較高的“能產(chǎn)性”。

因此,類詞綴的判定標(biāo)準(zhǔn)是:構(gòu)詞具有相對定位性和類化性,呈現(xiàn)黏著趨勢,構(gòu)詞能力強(qiáng),意義趨于類化、抽象化和泛化。基于此,我們梳理了在漢英接觸的影響下而形成的類詞綴,分成以下幾部分來討論。

二、 外源性類詞綴的漢化

(一)外源性類詞綴的類型

基于上文認(rèn)定的類詞綴界定標(biāo)準(zhǔn),并考察了近些年新興的外源類詞綴,我們將其按譯介方式的不同分為兩類:

1.由音譯發(fā)展而來的外源性類詞綴

一些音譯外來詞在經(jīng)過音節(jié)語素化后,成為能產(chǎn)性較高的外來語素,隨著其組合功能的擴(kuò)大,意義進(jìn)一步泛化,逐漸發(fā)展成為漢語的類詞綴。比較典型的是類后綴“吧”和“的”。

“吧”最早出現(xiàn)在“酒吧”一詞中,源于英語的bar,采用了“飾標(biāo)+音譯”的方法進(jìn)入到漢語里,指“西餐館或西式旅館中賣酒的地方”。“吧”最初只是一個記音符號,本身并不表示意義,只有與前面的飾標(biāo)構(gòu)成一個整體才成為一個語素。在隨后的使用中,飾標(biāo)“酒”逐漸脫落,“吧”承擔(dān)了“酒吧”之意,與其他語素結(jié)合構(gòu)成了“吧娘、吧友、吧托、串吧、泡吧”等一系列與“酒吧”意義相關(guān)的詞語。由于酒吧既是“賣酒的地方”,又是“為人們提供休閑娛樂的地方”,隨著構(gòu)詞能產(chǎn)性的增強(qiáng),已獲得語素資格的“吧”的意義朝著兩個方向進(jìn)一步類化,既可用來指“供應(yīng)某種商品的專賣店”,如“巧克力吧、醋吧、房吧、果吧”等,也可指“有特定功能或設(shè)施的休閑場所”,如“琴吧、書吧、陶吧、樂吧”等。不僅如此,隨著其組合能力的增強(qiáng)以及網(wǎng)絡(luò)的興起,“吧”的語義進(jìn)一步概括化,用來指“網(wǎng)絡(luò)中所提供的虛擬的交流或娛樂空間”,如:“囧吧、股吧、爆吧、貼吧”等,于是伴隨著形式上的縮略化,語義上的擴(kuò)大化,“吧”逐漸演變成為漢語里的一個類詞綴。

“的士”是taxi由粵語引進(jìn)的,本來是一個純粹的音譯詞,但是在長期的使用中,“的”字逐漸獲得了獨(dú)立,承擔(dān)了“taxi(出租汽車)”的整個詞的意義,并參與構(gòu)詞,成為能產(chǎn)性較強(qiáng)的語素,如:“的哥、的姐、的票、打的、攔的”等。隨著其使用頻率的提高,構(gòu)詞能力進(jìn)一步增強(qiáng),“的”在原有意義的基礎(chǔ)之上衍生出了新的意義,經(jīng)歷了由特殊到一般、由特指到泛指的意義擴(kuò)散的發(fā)展過程,泛化為“供租用的交通工具”,如:“貨的、空的、馬的、驢的、面的、奔的、電的、鐵的”等。“的”大量地與其他語素綴合,意義擴(kuò)大化,成為一個類詞綴。

2.由仿譯引進(jìn)的外源性類詞綴

在綜合了呂叔湘[注]呂叔湘.漢語語法分析問題[M].北京:商務(wù)印書館,1979:48.、張斌[注]張斌主編.新編現(xiàn)代漢語[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2002:173.和陳治安[注]陳治安.英漢詞綴法構(gòu)詞比較[J].四川外語學(xué)院學(xué)報,1991,(1).等學(xué)者研究的基礎(chǔ)上,我們將由仿譯引進(jìn)的類詞綴整理如表1所示。

從表1可見,漢語中的類詞綴與英語中的詞綴不是一一對應(yīng)的關(guān)系,只是表達(dá)的范疇義大致相當(dāng)。英語中的詞綴身份單一,而漢語中的類詞綴都是由實(shí)語素對譯后,在類推機(jī)制的作用下,語義類化或泛化,呈現(xiàn)定位、黏著趨勢后演變而來的,這種根綴重合現(xiàn)象可以說是漢語中特有的。同時,英語中的派生詞進(jìn)入到漢語后并不一定仍是派生詞,如unconfident一詞中,un-是英語的前綴,但漢語可以譯作“不確信的”,也可以譯作“猶豫的”。即使看上去構(gòu)詞方式與英語派生詞相同,也不能就此判定其為類詞綴,還要看它是否已經(jīng)形成了漢語類詞綴的特點(diǎn)。例如,由“多”構(gòu)成的詞語“多角度(multi-angle)、多層次(multi-level)、多方位(multi-aspect)”等詞語,與英語派生詞的結(jié)構(gòu)一致,但對于“多”是否為類詞綴這一點(diǎn),學(xué)界有不同的看法。張慧娜[注]張慧娜.當(dāng)代漢語類詞綴發(fā)展探微[J].內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2006,(5).認(rèn)為“多”是詞根語素,因?yàn)樗忻黠@的詞匯意義。陶小東[注]陶小東.關(guān)于“新興詞綴”[J].上海師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),1993,(4).分析了三音節(jié)的“多”字結(jié)構(gòu)以后,提出有兩種不同的結(jié)構(gòu),一為“Z-AB(多-角度)”式,一為“ZA-B(多年-生)”式,前者中的“多”為類詞綴,而后者不是。沈孟瓔[注]沈孟瓔.試論新詞綴化的漢民族性[J].南京師大學(xué)報(社會科學(xué)版),1995,(1).將詞根“多”和類詞綴“多”區(qū)分開,提出漢語里沒有“多(詞根)+名詞”的結(jié)構(gòu),而類詞綴“多”則完全不受這個限制,可以直接加在名詞上,造成許多新的語言單位,語義也逐漸抽象化,僅僅表示數(shù)量大的概括義了。可以說,陶、沈二位學(xué)者的研究共同廓清了“多”的雙重身份。

表1 由仿譯引進(jìn)的外源性類詞綴

(二)外源性類詞綴的漢化

英語中的詞綴不等同于漢語的詞綴,這說明漢語引進(jìn)外源性類詞綴并不是簡單的“拿來主義”,同時,這些類詞綴借入到漢語后,還會在漢語構(gòu)詞規(guī)律的影響和作用下,進(jìn)一步漢化。這種漢化主要表現(xiàn)在:

1.在組合功能上更加強(qiáng)大

有些外來詞綴雖然源于英語,但在組合功能上后來居上,比英語表現(xiàn)得更加豐富。類后綴“化”源于英語后綴“-fy”“-en”“-ize”“-tion”,表示“使……變成某種狀態(tài)或具備某種性質(zhì)”,附加于形容詞、動詞后,構(gòu)成派生動詞,如“人格化(personify)、簡化(simplify)、深化(deepen)、現(xiàn)代化(modernize)、革命化(revolutionize)”等,也可以構(gòu)成派生名詞,如“語法化(grammaticalization)”。但是漢語中類后綴“化”的組合功能不僅僅限于此,它還可以和非謂形容詞組合,派生出“小型化、大型化、輕型化、重型化”等,和副詞組合,衍生出“經(jīng)常化、多樣化、極大化、絕對化”等,甚至可以和短語結(jié)合衍生出“高智商化、高學(xué)歷化、近現(xiàn)代化”等詞語。[注]陳曉明.淺析詞綴“化”及化綴詞[J].江漢大學(xué)學(xué)報(人文科學(xué)版),2005,(8).不僅如此,“~化”詞模還可以派生出“女性化”“理想化”“戲劇化”等具有形容詞功能的詞語,更有諸如“老齡化、多樣化、年輕化、永恒化、專業(yè)化、作家化、知識化、詩人化”等很難用相應(yīng)詞綴對譯出來的詞語。

類前綴“零”源于英語的“zero~”結(jié)構(gòu),詞綴義為“不、沒有”等否定意義,如“零增長、零誤差、零容忍、零寬恕、零威亞”,也表示“空的、虛的”,如“零聲母、零形態(tài)、零詞綴”等,“零”的語義均指向緊隨其后的語素,“零增長”意為“沒有增長”,“零聲母”意為“聲母為空的”。但是,隨著“零~”結(jié)構(gòu)的流行,大量仿擬造詞的出現(xiàn),“零”在組合上發(fā)生了演變,如“零進(jìn)球”“零后衛(wèi)”,雖然“零”的詞綴義沒有變,但是這種組合卻是在漢語里自發(fā)而生的,英語里沒有。還有一些組合,在詞綴義沒有改變的情況下,語義指向卻變了,如“零換乘”并不是“不換乘”,而是指“不用長距離行走即可換乘”;“零申報”不是“不申報”,而是指“沒有經(jīng)營收入也應(yīng)該申報”;“零接觸”不是“不接觸”,而是“沒有距離的接觸”;“零接待”不是“不接待”,而是“沒有消費(fèi)的接待”。在這些組合中,“零”的語義并非直接指向其后的構(gòu)詞語素。[注]此處分析綜合了張誼生、周日安兩位學(xué)者的研究。張誼生.當(dāng)代新“零”詞族探微——兼論當(dāng)代漢語構(gòu)詞方式演化的動因[J].語言文字應(yīng)用,2003,(1);周日安.?dāng)?shù)詞“零”的綴化傾向[J].西北師大學(xué)報(社會科學(xué)版),2003,(3).

可以說,類詞綴“化”“零”突破了英語原有的組合限制,詞語模的類推性更強(qiáng),能產(chǎn)性更高。

2.在意義上進(jìn)一步擴(kuò)大化

詞義的類化或泛化是語素成為類詞綴的前提條件,但是有一些外來詞綴進(jìn)入漢語后隨著組合功能的增強(qiáng),語義也進(jìn)一步擴(kuò)大化。

類前綴“準(zhǔn)(para-/pene-/quasi-)”剛進(jìn)入到漢語時的初始意義為“類似”義,即表示兩種事物性質(zhì)相似,如“準(zhǔn)平原、準(zhǔn)山城、準(zhǔn)直播”等,但是隨著“準(zhǔn)+有生命事物”這一組合結(jié)構(gòu)在漢語中占據(jù)強(qiáng)勢地位后,“準(zhǔn)”的“逼近”義得以凸顯。[注]彭小川,毛哲詩.類前綴“準(zhǔn)”的多角度研究[J].湖南大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2006,(2).如“準(zhǔn)媽媽、準(zhǔn)夫妻、準(zhǔn)畢業(yè)生、準(zhǔn)鄰居”等等,都無法用對應(yīng)詞綴回譯成英語,“準(zhǔn)”潛在的另一個類義得以顯化。

“門(-gate)”詞綴義的擴(kuò)大化是一個典型的例子。“~門”的出現(xiàn)始于1972年美國發(fā)生的“水門事件”(Watergate Affair)有關(guān),起初多指政治丑聞。每當(dāng)一國領(lǐng)導(dǎo)人遭遇執(zhí)政危機(jī)或執(zhí)政丑聞后,國際新聞界便通常會冠之以“門(-gate)”的名稱。如:里根政府的“伊朗門”(Iran-gate)、克林頓的“拉鏈門”(zipper-gate)、布什執(zhí)政期間的“情報門”(intelligence-gate)、“虐囚門”(prisoner-gate)等等。 “門”作為“政治丑聞”的代名詞,隨著其在漢語里的快速蔓延與發(fā)展,意義也進(jìn)一步擴(kuò)展,用來指社會生活中有“黑幕”“丑聞”“具有負(fù)面意義”的轟動性事件。如:

假捐門:指當(dāng)事人公開承諾捐款而實(shí)際卻沒有兌現(xiàn)的事件。

潑墨門:指2009年12月23日晚12點(diǎn)左右,在演員章子怡家附近她的一張巨幅照片被一群黑衣男子潑墨的事件。

含汞門:指因伊利奶粉涉嫌汞含量超標(biāo)而引發(fā)的事件。

隨著“~門”詞的不斷衍生,“門”也可用來指“新發(fā)生的、有一定轟動效應(yīng)、能引起公眾興趣和廣泛關(guān)注的新聞”,“黑幕”“丑聞”的負(fù)面意義有所減弱,更多的指“引發(fā)爭議的事件”。

國籍門:指某些運(yùn)動員或演藝明星由于歸屬或變更國籍引起熱議以致爭端的事件。

口罩門:指美國奧運(yùn)代表團(tuán)自行車隊(duì)抵達(dá)北京時戴著口罩的事件。

正是這一系列具有漢語特色的仿詞的出現(xiàn),使“~門”結(jié)構(gòu)的使用范圍從政治生活領(lǐng)域擴(kuò)展到一般社會生活領(lǐng)域,語義也進(jìn)一步泛化。

3.在用法上出現(xiàn)“聚合同化”

“聚合同化”是用來描述詞義發(fā)展演變的一個術(shù)語,指由于聚合關(guān)系影響和制約而發(fā)生的詞義衍生現(xiàn)象。如:“議”和“論”是一對同義詞,構(gòu)成了一個聚合,這一聚合體規(guī)約著這兩個詞在“言論”“主張”“文體的名稱”等多個義位上繼續(xù)保持同義關(guān)系。[注]張博.組合同化——詞義衍生的一種途徑[J].中國語文,1999,(2).在這里我們借用“聚合同化”這一表述,用來描述這樣一種情況:由于漢語中有詞、詞根、詞綴重合的現(xiàn)象,外源類詞綴的用法會受到自源性同形詞或詞根的影響,在語用搭配上出現(xiàn)同化現(xiàn)象。如:實(shí)義詞“門1”指“房屋、車船或用圍墻、籬笆圍起來的地方的出入口”,和外源類詞綴“門2(-gate)”構(gòu)成了同音同形的聚合關(guān)系,“門2”的用法受到了“門1”的“感染”,出現(xiàn)了下面這樣一些用法和搭配:

1)如何關(guān)上安置房“質(zhì)量門”。(《人民日報》2012.3.28)

2)這陣子,三亞宰客的惡劣行徑,已經(jīng)成為熱門話題,其實(shí),非獨(dú)三亞有這種現(xiàn)象。宰客門,怎么開啟?又如何結(jié)束?(網(wǎng)易新聞 2012.2.6)

3)旅游“宰客門”“夾”傷鞍山客。(《千山晚報》2012.2.2)

4)吸毒門、出軌門、艷照門、嫖娼門、打架門、牽手門、車禍門……問題明星在各種“門”進(jìn)進(jìn)出出,充分發(fā)揮自身最大“資源優(yōu)勢”——聚合高關(guān)注度。只是,有些“門”,一入深似海,或許想出都出不來了。(《北京日報》2014.8.19)

5)不管是出于自身形象、社會責(zé)任感,還是為了維護(hù)廣大消費(fèi)者的利益,車站的經(jīng)營管理者和上級主管部門,都應(yīng)該積極作為,努力關(guān)上這扇丑陋的強(qiáng)賣“宰客門”。(人民網(wǎng) 2015.12.22)

6)郭美美引爆慈善危機(jī),百度文學(xué)被指侵權(quán),故宮十重門,四川會理縣官員懸浮照,五道杠少年事件,微博直播動車事故,潘石屹“潘幣”躥紅,公務(wù)員微博直播“自首”等,位列網(wǎng)絡(luò)事件榜十大入圍名單。(新浪網(wǎng)2011.12.29)

“故宮十重門” 指故宮博物院2011年出現(xiàn)的10個事件,包括“失竊門”“錯字門”“會所門”“哥窯門”“瞞報門”“拍賣門”“屏風(fēng)門”“封口門”“古籍門”“逃稅門”。這10個事件引發(fā)了公眾對故宮的管理與體制的質(zhì)疑。上面的例子表明,受“門1”的同化,“門2”構(gòu)成的詞可以同“開啟”“關(guān)上”“進(jìn)出”“夾”等動詞形成句法層面的組合關(guān)系,也可以和量詞“扇”“重”搭配,突破了“~門”結(jié)構(gòu)原有的句法組合限制,達(dá)到了一語雙關(guān)的效果。

類詞綴“吧2”與漢語里的語氣詞“吧1”同音同形,在用法上也出現(xiàn)了“聚合同化”現(xiàn)象。“吧1”可以跟動詞一起組合成具有鼓動性的祈使句,如“去吧”“走吧”等。而類詞綴“吧2”在構(gòu)詞時,也出現(xiàn)了類似的結(jié)構(gòu),如“來吧、嚼吧、沖吧、釀吧、玩吧、哭吧”等。“哭吧”作為一種專門提供發(fā)泄情緒的營業(yè)酒吧,其廣告詞為:“哭吧,哭吧,哭吧!哭個痛快,哭出輕松,哭得你笑對人生!”這是“吧1”句法層面的組合關(guān)系投射到“吧2”的詞法層面的結(jié)果,迎合了人們在語用上追新求異的心理。

三、自源性類詞綴的顯化

漢語里固有的一些語素,有類詞綴化的傾向,但尚處于潛隱狀態(tài),隨著語言的接觸、外來詞的引進(jìn),使得這些潛在的類詞綴得以顯化,成為十分活躍的構(gòu)詞后綴。

漢語中的“客”,原本主要是對那些奔走各地從事某種活動的人的稱呼,如“說客、政客、俠客、門客、刺客”等。隨著諧音音譯詞“黑客(hacker)”和“博客(blog)”的引進(jìn)和高頻使用,導(dǎo)致類詞綴“客”顯性化,形成了大量的“~客”族詞的聚合。這種聚合分為三類:

一是將外來詞中有[k][g]等近似音的詞語采用音譯的方式嵌入到“~客”詞語模而形成的聚合。如:播客(podcast)、布客(The Man Booker Prize)、極客(geek)、快客(cracker)、脈客(Man keep)、飛客(Phreaking)等等。

二是自創(chuàng)的帶有[k][g]等近似音的英語詞,其對應(yīng)的漢語詞所形成的“~客”詞族的聚合。如:維客(wiki)、慕客(Mook)、拜客(bike)、魅客(Poco Maker)、丫客(yeskee)等等。

三是利用“~客”詞語模自創(chuàng)詞語而形成的聚合,如:“車客、動車客、換客、拼客、群租客、曬客、試客、淘客、印客、悠樂客、賬客、職客、叮客”等等。隨著使用頻率的增加,“客”已泛化為 “從事某種活動或具有某種專長的人”,并顯化為構(gòu)詞活躍的類詞綴。

漢語中的“奴”本指“喪失人身自由,為主人從事無償勞動的人”,如:“農(nóng)奴、家奴”等。后來,古人將這種“人受人役使”的主奴關(guān)系擴(kuò)展到本是平等的自然界,把自然界的物種、物品也分出所謂的“主”與“奴”,如:“木奴”指“橘樹和橘子”;“竹奴”或“青奴”指“古代的一種用竹篾編制的消暑用具”;“燭奴”是把燭臺比作為人擎蠟燭的奴仆。這里的“奴”用來比喻“物受人的役使”。不僅如此,“物受物役使”的現(xiàn)象也用此作喻,如:“酪奴”是“茶”的別稱,因食肉飲酪之后,常常飲茶以助消化,茶之輔助酪漿的地位如同奴婢侍奉主子,故有此稱;[注]李潤桃.“奴”的文化蘊(yùn)涵[J].安陽師范學(xué)院學(xué)報,2007,(1).“治書奴”是“裁紙刀”的別名。陶谷《清異錄·文用·治書奴》:“裁刀,治書參差之不齊者,在筆墨硯紙間,蓋似奴隸職也,卻似有大功于書。”以此類推,“~奴”也用來比喻“人受物役使”的現(xiàn)象,如:“書奴”用來比喻學(xué)書法墨守成規(guī)而不能創(chuàng)新者。唐代亞棲《論書》:“凡書通即變。王(羲之)變白云體。歐(陽詢)變右軍體,柳(公權(quán))變歐陽體,……若執(zhí)法不變,縱能入石三分,亦被號為書奴”。“詩奴”是唐代詩人賈島的別號,因其一生以詩為命,好刻意苦讀,故有此號。

無獨(dú)有偶,英語中也有很多比喻“人受物役使”的“~奴”詞語,如:net slave(網(wǎng)奴)、mortgage slave(按揭奴)、house slave(房奴)、car slave(車奴)、card slave(卡奴)、wage slave(工資奴)、gasoline slave(汽油奴)等。[注]龍海平.說“奴”[J].語言新觀察,2007,(2).隨著這些仿譯詞的引進(jìn),“奴”的泛化義得以凸顯,用來指“受某些事或物役使、拖累的人”,形成了大量附綴式詞語,如:“氣奴、電奴、醫(yī)奴、藥奴、油奴、錢奴、券奴、墓奴、白奴、性奴、愛奴、恨奴、教育奴、英語奴、考研奴、大學(xué)奴、論文奴、考試奴、學(xué)位奴、外語奴、證奴、教奴、學(xué)奴、考奴、報奴、分奴”等;“奴”也用來指“受某些人役使或拖累的人”,但兩者之間已不存人身依附關(guān)系,如:“妻奴、孩奴”等。可見,外來詞的引進(jìn)觸發(fā)了“~奴”詞語模的顯化,隨著語義的泛化,位置的相對固定,“奴”逐漸演變成能產(chǎn)性增強(qiáng)的類后綴。

四、類詞綴的演化動因

在這些類詞綴的漢化與顯化的過程中,有兩種機(jī)制發(fā)生了重要的作用:

一是漢語構(gòu)詞規(guī)律作用下的創(chuàng)造性類推。“類推”也稱“類比推理(analogical inference)”,索緒爾[注]索緒爾.普通語言學(xué)教程[M].高名凱譯.北京:商務(wù)印書館,1981:226.對此做過明確的闡述:“類比形式就是以一個或幾個其他形式為模型,按照一定的規(guī)則構(gòu)成的形式。”并指出:“類比是語言創(chuàng)造的原則”。類推機(jī)制為人們提供了一條便捷之道,利用現(xiàn)成的、已知的東西來引導(dǎo)認(rèn)識陌生的、未知的東西,符合語言交際所應(yīng)遵循的“經(jīng)濟(jì)原則”或“省力原則”。朱彥[注]朱彥.創(chuàng)造性類推構(gòu)詞中詞語模式的范疇擴(kuò)展[J].中國語文,2010,(2).將類推構(gòu)詞區(qū)分為完全類推與創(chuàng)造性類推,并指出,小規(guī)模類推較容易嚴(yán)格遵循原式的詞語模式,采取完全類推的方式,得到的類推式與原式在詞法結(jié)構(gòu)、語義等諸方面特征也往往容易達(dá)成高度一致。而大規(guī)模類推,則容易發(fā)生創(chuàng)造性類推現(xiàn)象,其結(jié)果是逐漸偏離原式的詞語模式,產(chǎn)生新的詞語模式類型。外來詞引進(jìn)之初,為漢語提供了一個詞語模,在完全類推機(jī)制的作用下,反復(fù)進(jìn)行構(gòu)詞的語法復(fù)制,將新語素與既有語素以同樣的結(jié)構(gòu)方式來仿造構(gòu)詞,使臨時性、偶然性的外來成分在漢語構(gòu)詞系統(tǒng)中得以固化。但是隨著成族群化詞語的不斷滋生,一些類詞綴逐漸突破了英語原有的組合限制,或改變語義指向,和更多詞根語素相結(jié)合,或跨類組合,甚至跨層組合,使原有詞語模式的發(fā)展產(chǎn)生了變異。這種變異就是漢語構(gòu)詞規(guī)律作用下的創(chuàng)造性類推的結(jié)果,體現(xiàn)了漢語詞匯系統(tǒng)對外來詞一種潛意識的改造和馴化。

二是由英語構(gòu)詞規(guī)律觸發(fā)的語法化。“語法化”源自英語的grammaticalization,中國傳統(tǒng)語言學(xué)中稱之為“實(shí)詞虛化”,通常指將意義實(shí)在的詞轉(zhuǎn)化為無實(shí)在意義、表語法功能的成分的現(xiàn)象或過程。[注]沈家煊.“語法化”研究縱觀[J].外語教學(xué)與研究,1994,(4).自源性類詞綴的顯化是一個語法化的過程,其發(fā)展就是經(jīng)歷了語義從實(shí)到虛的這個歷程。據(jù)鄔菊艷、王文斌[注]鄔菊艷,王文斌.論英漢類詞綴的語法化和詞匯化[J].外語教學(xué),2014,(5).的研究,類詞綴的語義虛化程度與語法化程度成正相關(guān)關(guān)系,與語義滯留程度成反比。所謂語義滯留,是指一個語素的語法化程度無論多么徹底,其原語義或多或少依然滯留于經(jīng)虛化的成分中,并限制其語義和語法功能。以語素“奴”為例,最初的語義為“人身依附關(guān)系+受人役使”,隨著外來仿譯詞的引進(jìn),觸發(fā)了其語義的虛化,“人身依附關(guān)系”義素逐漸剝落,“受役使”義素得以滯留,并且隨著使用范圍的擴(kuò)大,“受役使”義進(jìn)一步虛化,其相對抽象的上位義“受拖累”滯留于其虛化義中,由此“奴”顯化為一個類詞綴,這是英語的構(gòu)詞規(guī)律向漢語遷移的結(jié)果。

綜上所述,外源性類詞綴的漢化與自源性類詞綴的顯化,是英漢兩種語言在接觸過程中產(chǎn)生的一種變異,這其中既有英語構(gòu)詞規(guī)律對漢語的影響和遷移,亦有漢語對英語外來詞的改造和漢化,體現(xiàn)了在反復(fù)的語言運(yùn)用中兩者的自然融合。

猜你喜歡
詞綴語義意義
一件有意義的事
新少年(2022年9期)2022-09-17 07:10:54
從網(wǎng)絡(luò)語“X精”看“精”的類詞綴化
有意義的一天
語言與語義
釋西夏語詞綴wji2
西夏研究(2017年1期)2017-07-10 08:16:55
“上”與“下”語義的不對稱性及其認(rèn)知闡釋
詩里有你
北極光(2014年8期)2015-03-30 02:50:51
認(rèn)知范疇模糊與語義模糊
試析否定詞綴在漢維語中的不同表現(xiàn)
語言與翻譯(2014年3期)2014-07-12 10:31:56
語義分析與漢俄副名組合
主站蜘蛛池模板: 久青草免费在线视频| www.国产福利| 2048国产精品原创综合在线| 毛片a级毛片免费观看免下载| 精品伊人久久久久7777人| 啪啪永久免费av| 正在播放久久| 久久99精品久久久久久不卡| 国产主播在线一区| 97国产精品视频人人做人人爱| 免费国产黄线在线观看| 欧美成人午夜在线全部免费| 人妻精品全国免费视频| 欧美日韩免费在线视频| 99久久无色码中文字幕| 久久无码高潮喷水| 欧美激情,国产精品| 国产美女丝袜高潮| 美女被操黄色视频网站| 国产黄在线免费观看| 91在线一9|永久视频在线| 影音先锋丝袜制服| 久久性妇女精品免费| 久久久精品国产亚洲AV日韩| 亚洲婷婷丁香| 99久久这里只精品麻豆| 日韩精品久久无码中文字幕色欲| 婷婷六月在线| 久久精品aⅴ无码中文字幕| 99视频有精品视频免费观看| 亚洲看片网| 国产成人精品亚洲日本对白优播| 91精品免费高清在线| 亚洲手机在线| 91原创视频在线| 成年A级毛片| 香蕉久久国产超碰青草| 亚洲第一成年人网站| 美女黄网十八禁免费看| 毛片免费高清免费| 国产欧美日韩综合一区在线播放| 天天综合网亚洲网站| 国产美女精品人人做人人爽| 国产欧美视频在线观看| AV老司机AV天堂| 午夜视频在线观看免费网站| 99这里只有精品6| 特级毛片8级毛片免费观看| 亚洲综合色婷婷| 国产精品毛片在线直播完整版| 国产精品久久久久久久伊一| 992tv国产人成在线观看| 日本黄网在线观看| 国产亚洲精品在天天在线麻豆| 97成人在线视频| 亚洲激情99| 久久这里只有精品66| 国产拍揄自揄精品视频网站| 国产精品99r8在线观看| 国产特级毛片| 视频二区亚洲精品| 国产精品观看视频免费完整版| 国产人碰人摸人爱免费视频| 国产女人爽到高潮的免费视频| 色综合天天综合| 国产区在线看| 久久精品电影| 国产成人精品一区二区免费看京| 日韩精品一区二区三区swag| 97视频精品全国免费观看| 国产女人水多毛片18| 欧美日韩精品一区二区视频| 亚洲中文字幕无码爆乳| 亚洲成aⅴ人在线观看| 99精品在线看| 国产福利一区在线| 三级欧美在线| 69视频国产| 无码精油按摩潮喷在线播放 | 久996视频精品免费观看| 亚洲国产天堂久久九九九| 亚洲天堂视频网站|