【摘要】如何將傳統文化的內容恰到好處地融入到課堂教學中是值得我們研究和討論的問題。這對于提高學生的漢語學習效果、提高學習興趣和提升跨文化交際能力都十分重要。在傳統文化的教學中,我們也面臨著傳統文化如何選擇、傳統文化被忽視、傳統文化難以理解等問題。在教學過程中我們遵循適度、尊重和語言第一的原則,運用文化差異比較、字詞句導入、文化體驗等多種方法,實現我們的教學目標。
【關鍵詞】對外漢語;傳統文化;教學原則;存在問題;教學方法
【中圖分類號】G623 【文獻標識碼】A
一、傳統文化融入對外漢語課堂教學的重要性
如今,隨著中國走向世界更多的人認識和了解中國,也有了更多的人學習漢語。對外漢語教學成為一個熱門領域,它既是一個特殊的領域,又是一門普通的語言教學。所有的語言都是在文化的基礎上生根發芽的,每一種語言的背后都有著其自己的文化魅力。而學習語言更重要也是學習文化,融入文化。所以說,在對外漢語的課堂教學中融入我國的傳統文化內容是十分重要的。這也是傳播和弘揚中華文化的重要途徑,通過將傳統文化的內容巧妙地融入課堂教學,讓學生逐漸接受和喜歡這種文化,這才是我們教學所應該達到的成就。傳統文化的融入既能豐富教學內容又能反過來加強語言教學的學習。
本身語言和文化就是不可分割的,傳統文化與中國的漢字更是密不可分。傳統文化融入將為對外漢語教學帶來更多的活力。首先,能夠提高學生的學習興趣,文化的內容必然比語言本身更加生動和有趣,這也有利于活躍課堂氣氛,幫助學生更好地學習漢語。其次,傳統文化的融入能使學生尤其是生活在中國的留學生更加方便,在生活中與中國人來往也更加游刃有余。同時,也避免由于文化差異所帶來的負作用。最后,傳統文化的融入有利于學生更好地認識中國,了解中國,適應中國社會,提高他們的跨文化交際能力,他們也能為我們與他國的發展與交流做出貢獻。
二、傳統文化教學所面臨的問題
教授一門語言,很重要的一部分是教授這門語言的文化。而作為漢語根基的中華傳統文化在世界化的潮流中面臨著巨大沖擊,在當今社會也面對著諸多的考驗。這表現在對外漢語課堂教學中的影響就是傳統文化教學的難度加大。需要我們不斷去發現問題、解決問題,不斷結合新時代的特征,又不能摒棄傳統文化的優秀要義。因此,在對外漢語的課堂中融入傳統文化的教學無非是一個難點,也有一些問題需要我們去解決。
(一)傳統文化被忽視
在對外漢語的教學過程中,每個教師都有自己的教學理念,有很大一部分教師會將語言視作一個單獨的體系,不與文化產生重大的關聯性。認為漢語教學應該是純粹的,不以任何目的為準的語言教學,希望能夠實現教學的單純化和理想化,不摻雜文化與國家關系等內容。但是語言是文化載體,它必然體現著文化,而語言也是文化,所以說,文化與語言是不可割裂的有機整體。
我們教師群體應該準確地認識到這一點,并且將傳統文化更好的融入到實際的對外漢語課堂教學中。將傳統文化很好地傳輸給需要它的學生們,提高學生的學習興趣,加強學生的跨文化交際能力,不斷地使他們更好地理解和應用文化,對中國和漢語有更加深刻的認識。
(二)傳統文化的選擇
到底什么樣的文化才是真正的傳統文化,到底什么樣的傳統文化才是優秀的文化值得我們去教學和傳播,到底哪些傳統文化被我們自己所保留和繼承著,什么樣的傳統文化是學術所能夠接受和喜歡的,又如何將這些文化很好的融入課堂教學中呢。這些問題都困擾著我們的教師。就在教學中我們應該選擇什么樣的文化內容有以下幾點需要注意:第一,選擇傳統文化中優秀的并且一直繼承到現代生活中的文化。因為,我們自己都已經不再繼承的文化教學到課堂中是沒有意義的;第二,選擇與學生母語文化中不會產生沖突的文化,否則將引起學生的反感;第三,選擇寓教于樂、輕松而方便進行學習的文化,為教學奠定基礎。
(三)傳統文化的理解
文化是一種只有親身體會才能準確理解的現象,而面對留學生或者外國學生,本身文化差異巨大的情況下,語言很難準確地將傳統文化的內容表述清楚,更何況很多時候又面臨著語言不通的情況,更加讓學生難以理解。我們如何才能讓學生感知傳統文化的內涵,讓學生理解傳統文化的內容,讓學生將傳統文化應用到生活中呢,在教學融入的過程中又需要注意哪些問題呢。這都是我們需要研究的課題,亟需我們教師繼續努力。
三、傳統文化融入對外漢語課堂的原則
在對外漢語教學課堂融入傳統文化的內容要遵循一定的原則,保證課堂進度與秩序,還應注意對學生的影響。首先,要遵循“適度”原則。傳統文化的融入無論是內容的多少還是內容的深淺以及教學的速度都應該適度,不能偏倚。其次,要遵循“尊重”原則。無論如何都應該尊重學生的自身文化習慣,不應以文化滲透和輸入為目的,以免造成學生的不適。最后,應遵循“語言第一”的原則,傳統文化的融入是為了更好地教授漢語,不能避重就輕。總之,傳統文化融入要作為語言教學的輔助,而不是主要目的。
四、傳統文化融入對外漢語課堂的方法
(一)文化差異比較法
在教學的過程中我們會遇到很多不同的事件和不同的處理方法,教材中也有很多生活習慣的不同和文化內容。我們遇到這些問題時可以運用文化差異比較法,將我們的傳統文化融入到課堂教學中。當遇到比如見面打招呼,客人到家里吃飯等問題時,我們可以讓學生都來說一說自己的國家是如何打招呼和招待客人的。讓學生講自己國家的內容時學生都會非常積極和熱情,他們也希望別人能夠了解他們。然后再結合他們講述的內容將我們的習慣講述給他們,與他們的習慣做相應的比較。學生往往對這樣的交流都很有興趣,既活躍了課堂氣氛又能傳統文化的內容很好地融入其中,讓學生不自覺地理解和吸收。
(二)字詞句隨機導入法
我們漢語本身就包含著很多的文化內容,可以在教學的過程中隨機結合教學內容將傳統文化融入其中,既可以完成傳統文化教學的目的,又能多一些有趣的拓展,提高學生學習興趣,活躍課堂氣氛,將整體教學更加系統化。例如,在講漢字“冊”的時候就可以將“冊”這個字的甲骨文寫出來,告訴學生,由于竹簡的樣子,所以“冊”字就寫成了這樣,這樣將我們的象形字的概念展示給學生。外國學生常常對中國的象形字很有興趣,經常會猜一猜這個字像不像它所指的東西。
(三)文化體驗法
在傳統文化的教學中,讓學生親身體驗是一種較為理想的教學方法,也是能夠豐富學生學習生活的一種方法。比起口說耳聽的單調講解,這種方法不失為一種很好的改善教學方法。并且,中國文化豐富多彩,單靠講解或視覺欣賞是不夠的,只有融入其中才能更深刻地感知。所以,在教授學生學習漢語的同時,可以適時開展一些關于中國文化的活動。例如,演講比賽、文化講座等。很多外國學生都活潑好動,利用音樂、小品、武術等活動可以充分調動他們的積極性,使他們積極地融入其中,了解中國的傳統文化,從而喜歡傳統文化。
如何將傳統文化更好地融入對外漢語教學的課堂,是我們教師應該繼續為之努力的方向。我們應在實際教學和理論研究中不斷發現更多、更新、更好的教學方法,并應用到對外漢語課堂教學中。
參考文獻:
[1]陳申.語言文化教學策略研究[M].北京:北京語言文化大學出版社,2001.
[2]陳巖,姜蘋.試論對外漢語教學中文化因素的互動[J].黑龍江高教研究,2004(8).
[3]邵敬敏.關于中國文化語言學的反思[J].語言文字應用,1992(2):77.
作者簡介:于亞楠(1980-),漢族,山東煙臺人,碩士,泰山學院文學與傳媒學院講師,研究方向:語言學及應用語言學。