王靜
摘? 要:對(duì)于被動(dòng)意義的表達(dá),在不同的語(yǔ)言中有不同的表達(dá)方式。我們將研究在俄語(yǔ)和漢語(yǔ)中,被動(dòng)結(jié)構(gòu)在俄漢結(jié)構(gòu)特征、語(yǔ)用功能等方面的相同和異同之處,掌握俄漢被動(dòng)句的實(shí)質(zhì),希望在遇到俄漢被動(dòng)句互譯時(shí)有所啟發(fā)和幫助。
關(guān)鍵詞:被動(dòng)句;俄漢對(duì)比;結(jié)構(gòu)特征
[中圖分類號(hào)]:H04? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2019)-20--02
被動(dòng)結(jié)構(gòu)在俄漢語(yǔ)法中涉及的范圍很廣,是一個(gè)很重要的句法現(xiàn)象。本文將從俄漢被動(dòng)句的結(jié)構(gòu)特征、語(yǔ)用功能的異同之處入手,分析兩者在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和形式上的異同,對(duì)比在不同語(yǔ)境中俄漢被動(dòng)句的使用情況。
一、俄語(yǔ)被動(dòng)結(jié)構(gòu)類型
被動(dòng)結(jié)構(gòu)是表示句子具有被動(dòng)態(tài)意義的句法結(jié)構(gòu)。在俄語(yǔ)中,被動(dòng)句可以分為三種類型:三項(xiàng)式被動(dòng)句、雙項(xiàng)式被動(dòng)句和單項(xiàng)式被動(dòng)句。
1.三成分被動(dòng)結(jié)構(gòu)由主體、客體以及謂語(yǔ)構(gòu)成,例如:
Это явление было описано учеными в прошлом веке.
在這個(gè)句子中,явление是客體,было описано是謂語(yǔ),учеными就是主體。這就是典型的我們所熟知的三項(xiàng)式被動(dòng)句書(shū)面語(yǔ)體。
2.雙項(xiàng)式被動(dòng)句只有客體和謂語(yǔ),沒(méi)有主體。例如:
Товар поставлен в ноябре.
Товар是客體,поставлен為謂語(yǔ)。
3.單成分被動(dòng)結(jié)構(gòu)只有謂語(yǔ),沒(méi)有主體和客體。例如:
В комнате накурено . накурено在句子中作謂語(yǔ)。還有直接一個(gè)詞構(gòu)成的單項(xiàng)式句,如:Договорено等。
二、俄語(yǔ)被動(dòng)句形式
俄語(yǔ)語(yǔ)言形態(tài)變化非常豐富,被動(dòng)結(jié)構(gòu)要借助詞型的變化來(lái)實(shí)現(xiàn)。所以在對(duì)俄語(yǔ)被動(dòng)句進(jìn)行分析時(shí),必須考慮到俄語(yǔ)動(dòng)詞的體和態(tài)的特點(diǎn)。俄語(yǔ)被動(dòng)態(tài)一般有兩大類型的形式標(biāo)志:1)被動(dòng)反身動(dòng)詞,由帶尾綴-ся構(gòu)成,表示行為過(guò)程。2)被動(dòng)形動(dòng)詞,帶有專門后綴-ен-, -н- ,-т- ,-ем-, -им-,表示行為結(jié)果產(chǎn)生的狀態(tài)。具體分析如下:
1.帶尾綴-ся未完成體被動(dòng)態(tài)動(dòng)詞形式
具有被動(dòng)意義的帶-ся動(dòng)詞指的是由對(duì)立的及物動(dòng)詞加尾綴派生的,又叫做 被動(dòng)反身動(dòng)詞,雖然在態(tài)上屬于對(duì)立,但是兩者在詞匯意義和語(yǔ)義結(jié)構(gòu)上仍然保持一致。但是需要注意的是,被動(dòng)態(tài)動(dòng)詞一定帶尾綴-ся,但是帶尾綴-ся的卻不一定是被動(dòng)態(tài)的標(biāo)志。試比較:
Я каждый день моюсь.
Пол моется мной.
在第一個(gè)句子中,мыться是直接反身動(dòng)詞,而不是被動(dòng)反身動(dòng)詞,所以不表示被動(dòng)意義。而在第二個(gè)句子中,由于有了施事主體五格мной,是確定帶-ся動(dòng)詞具有被動(dòng)意義的一個(gè)標(biāo)志,所以這里的мыться具有被動(dòng)意義。除此之外,還有諸多類似的詞,比如:встречаться、сжигаться、укладываться 等等。
2.帶尾綴-ся的完成體被動(dòng)態(tài)動(dòng)詞形式
完成體被動(dòng)態(tài)動(dòng)詞最常見(jiàn)的是雙項(xiàng)式結(jié)構(gòu),經(jīng)常在口語(yǔ)、報(bào)刊文章和文學(xué)作品中出現(xiàn),比如:Наши русские слова “любовник ”,“любовница ”ужасно опошлились,так как в устах держут уши ,а в? печати? режут глаз.( В .Белинский)
除此之外,完成體被動(dòng)態(tài)動(dòng)詞還可以通過(guò)對(duì)自然現(xiàn)象的描述,表示一般意義,表明一定或必然發(fā)生的事實(shí)。例如:Вода в реке нагрелась жаркими лучами солнца (河里的水被太陽(yáng)光照熱了)。
3.未完成體現(xiàn)在時(shí)被動(dòng)形動(dòng)詞短尾形式
要注意的是,不是所有的現(xiàn)在時(shí)被動(dòng)形動(dòng)詞可構(gòu)成短尾形式,只有少數(shù)動(dòng)詞可以實(shí)現(xiàn),如: уважать, любить, ценить, хранить, угнетать, мучить 如: уважаемый-уважаем,-а,-о,-ы; любимый-любим,-а,-о,-ы.而且使用頻率不是很高,帶有書(shū)面色彩。在這種類型的句子中,即使沒(méi)有主體五格的存在,但是被動(dòng)意義也體現(xiàn)得非常明顯 。例如:
Он уважаем и любим.
他受人尊敬和喜愛(ài)。
Николай был уважаем , но не любимым в обществе.( А .Толстой)
尼古拉受人尊敬,但卻不被社會(huì)所喜愛(ài)。
Ваня был допускаем в детскую.
萬(wàn)尼亞被允許進(jìn)入幼兒園。
Эта писательница особенно любима молодёжью. 這位女作家特別受到年輕人的喜愛(ài)。
4.未完成體過(guò)去時(shí)被動(dòng)形動(dòng)詞短尾形式
這樣的結(jié)構(gòu)在十九世紀(jì)時(shí)常出現(xiàn),但在現(xiàn)在俄語(yǔ)中較為少見(jiàn),帶有典型的書(shū)面色彩。我們這里不予贅述。
5.完成體過(guò)去時(shí)被動(dòng)形動(dòng)詞短尾形式
在這種結(jié)構(gòu)中,二項(xiàng)式被動(dòng)結(jié)構(gòu)最尾常見(jiàn),狀態(tài)意義強(qiáng)于動(dòng)作意義。
Наша компания была создана в 1980 году.
我們公司在1980年創(chuàng)立。
Библиотека была закрыта для ремонта, а сегодня уже открыта.
由于維修圖書(shū)館閉館,如今已經(jīng)開(kāi)館了。
Наш город был освобождён в 1945 году.
我們的城市于1945年解放。
三、漢語(yǔ)被動(dòng)句
在漢語(yǔ)中通常以“施事”和“受事”的關(guān)系來(lái)說(shuō)明被動(dòng)結(jié)構(gòu)。我們主要分析在漢語(yǔ)中有標(biāo)記被動(dòng)句和無(wú)標(biāo)記被動(dòng)句兩大類型。
1.有標(biāo)記被動(dòng)句
這類型的被動(dòng)句需要借助在動(dòng)詞前在“被”“讓”“為……所”“叫”等詞匯,比如:
小明被老師批評(píng)了,很傷心。
李爽從來(lái)不為表面現(xiàn)象所迷惑。
他的包讓人偷了。
除此之外,另有一些詞,比如“遭受”“受到”“挨”等在句子中也可充當(dāng)被動(dòng)標(biāo)志。例如:
這個(gè)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)遭受了前所未有的打擊。
李華的錯(cuò)誤行為挨了同學(xué)們的打。
他的錯(cuò)誤行為受到了強(qiáng)烈指責(zé)。
2.無(wú)被動(dòng)句標(biāo)志
這種類型的句子中沒(méi)有明顯的被動(dòng)意義的詞,但通過(guò)表達(dá)出的結(jié)果意義來(lái)表達(dá)被動(dòng),例如:
電視機(jī)摔壞了。
蠟燭點(diǎn)燃了。
這篇小說(shuō)寫得很好。
晚飯已經(jīng)做好了。
上述例子中,我們可以看出,“晚飯”是被人做好的,“蠟燭”是被人點(diǎn)燃的,“小說(shuō)”也是人寫的,“電視機(jī)”不會(huì)自己摔壞,而是被人摔壞了。
四、俄漢被動(dòng)句的相同異同之處
通過(guò)上述文章我們可以發(fā)現(xiàn),俄漢被動(dòng)句都是主謂結(jié)構(gòu),漢語(yǔ)的被動(dòng)句謂語(yǔ)動(dòng)詞是及物動(dòng)詞,俄語(yǔ)被動(dòng)句中的動(dòng)詞雖然是不及物動(dòng)詞,但是具有及物性的意義。
但是俄漢被動(dòng)句的不同之處在于俄語(yǔ)被動(dòng)句通過(guò)謂語(yǔ)動(dòng)詞的變化來(lái)實(shí)現(xiàn),俄語(yǔ)中是不存在無(wú)標(biāo)志的被動(dòng)句的,而漢語(yǔ)則相反。其次,俄語(yǔ)中被動(dòng)結(jié)構(gòu)用于書(shū)面語(yǔ)的情況更多一些,從而使表達(dá)更加正式化,突出事實(shí),使的描述更具有客觀性,而漢語(yǔ)被動(dòng)句既可以用于書(shū)面語(yǔ),也可以用于口頭語(yǔ),并且口頭語(yǔ)中使用被動(dòng)意義的頻率更高。
五、結(jié)語(yǔ)
通過(guò)對(duì)比俄漢語(yǔ)被動(dòng)句在結(jié)構(gòu)類型方面的異同之處,使我們對(duì)俄漢被動(dòng)句有清楚的認(rèn)識(shí),相信會(huì)對(duì)以后俄漢被動(dòng)句互譯的有所幫助。
參考文獻(xiàn):
[1]張悅. 俄語(yǔ)被動(dòng)句題元結(jié)構(gòu)研究[D]. 哈爾濱:黑龍江大學(xué)俄語(yǔ)語(yǔ)言. 文學(xué)專業(yè),2007.
[2]王利眾. 俄漢科學(xué)語(yǔ)言句法對(duì)比研究[D]. 哈爾濱:黑龍江大學(xué)俄語(yǔ). 語(yǔ)言文學(xué)專業(yè),2001.
[3]吳曉玉. 俄漢被動(dòng)句對(duì)比研究[D]. 哈爾濱:黑龍江大學(xué),2006.
[4]張會(huì)森. 俄漢語(yǔ)對(duì)比研究[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004.