蔣藝
【摘 要】本研究以實用身份建構研究框架為基礎,選取60篇中外教育碩士論文摘要,探討在論文摘要身份構建中語用身份與自稱語言的異同。研究顯示,中外教育學碩士學位論文摘要中皆出現了陳述者、評價者、組織者三種身份,而對話者的身份均未建構;這兩種論文在自稱語言中表現出一些共性,但外國學者表現出較高的參與度;中外學者多使用抽象主體構建不同身份的特征較為明顯。
【關鍵詞】學位論文;英文摘要;語用身份;自稱語
一、引言
摘要是學位論文的重要組成部分,傳統的摘要研究多關注其語步結構等體裁特征(如Sweales, 1990; 鞠玉梅, 2004),鮮有學者關注學位論文摘要中的作者身份構建問題(如孫莉, 2015)。不僅如此,現有研究只是從第一人稱代詞等自我指稱方式上入手探討作者身份,且對于學術論文摘要中作者身份的現有討論僅僅針對于國內外期刊摘要,未涉及中國碩士研究生學位論文摘要中的作者身份建構對比情況。學術寫作中的作者身份是指作者作為學術社區成員在寫作中的定位或角色(鄧鸝鳴,2012)。然而,越來越多的學者開始從語用學角度研究身份。
有鑒于此,本研究基于語用身份建構研究框架,從比較的角度探究語用身份與自稱語在中外教育學碩士學位論文摘要中的異同,以期為中國學者在學術語用能力與學術論文寫作方面提供相應啟示。
二、研究設計
本研究主要回答以下三個問題:
(1)中外教育學碩士學位論文摘要語用身份構建表現如何?有何差異?
(2)中外教育學碩士學位論文摘要自稱語使用情況如何?有何差異?
(3)中外教育學碩士學位論文摘要自稱語在各個語用身份中表現特征如何?有何差異?
三、結果與討論
(一)中外摘要語用身份構建表現及其異同
中外教育學碩士學位論文摘要中建構的語用身份依次為:陳述者、組織者、評價者與對話者。在陳述者的語用身份構建上,我國學者與外國學者的頻率分別為82.10%與82.16%,說明陳述者身份在中外教育學碩士學位論文摘要的語用身份構建中最明顯;在組織者的語用身份構建中,中國組達到55.35%,而外國組僅占49.38%,未超過半數;在評價者的語用身份構建中,中國組略低于外國組,相比之下的外國學者更敢于指出研究價值,善于對他人的觀點進行評價,而我國學者不會明示立場,缺乏辯證性批判思維。值得一提的是,均未在所選的中外教育學碩士學位論文摘要的語料中找到作者所構建的對話者身份,與前人研究的互動感不足,略微偏離了學者孫莉(2015)的“在構建與前人研究互動的對話者身份方面,國際學者達到9.2%,中國碩士明顯缺乏,僅占0.8%”觀點。
(二)中外摘要自稱語使用情況
根據柳淑芬(2011)的自稱語分類,由兩組語料數據得知中外兩組教育學碩士在語用身份建構中的自稱語表現存在一定的共同點:采用抽象主體(the paper/study/ article等)作為自稱語的出現頻率最高。在第一人稱的使用頻率上,外國組出現42次,占比0.74%,中國組出現32次,占比0.20%,略低于外國學生;在第三人稱(the author)的使用頻率上,外國組均無出現the author的情況,出現頻數為0,而中國教育學碩士學位論文摘要中出現28次,差距較大;抽象主體在語用身份建構中的占比最大,外國組出現57次,占比1.02%,而中國組出現119次,占比0.76%。以無生命的、非人稱的抽象主體來間接表露作者的身份,具有較低的參與度,可以看作中外學術語篇嚴謹、客觀的共性。
(三)中外摘要自稱語在各個語用身份中表現特征
進一步研究發現,中外教育學碩士學位論文摘要自稱語在各個語用身份建構中的使用頻率既有共性又有不同。中外學者使用抽象主體較多的用來構建語用身份的頻率依次是:陳述者、組織者、評價者。且中國學者比外國學者更傾向于抽象主體自稱語在其學位論文摘要中構建陳述者語用身份。以第一人稱為自稱語的身份構建中,外國組在陳述者身份構建中使用頻率最多,達到0.41%,表明外國學者在構建陳述者的身份時傾向于選擇主觀意識較強的“I/me/our/us”等第一人稱。然而,中國組的第三人稱自稱語較多用于構建陳述者的身份。
(四)分析與討論
由結果可知,與前人的研究結論基本一致。首先,中外價值取向與文化差異。以個人主義為價值趨向的西方文化強調以我為主,重視獨立自我。這種個人主義取向滲透到寫作方面,突出“I”的地位,彰顯作者本人在學術上的貢獻。而中國傳統文化更多地強調以集體,群體身份高于個人身份,群體需求高于個體需求。
其次,中外學術傳統差異。結果顯示,國內學者善于隱藏筆者身份,不愿突出個人觀點,很少使用第一人稱。英美作者的個人參與程度較高,他們傾向于在話語中清楚地表明作者的身份。再之,本研究之所以沒有發現中外教育學碩士學位論文摘要中構建對話者的語用身份,與學者孫莉(2015)的結果略有不同,可能是由于本研究的研究樣本的作者并非為英語語言學專業有關,在寫作中缺乏學術意識與高規范性。
四、結語
本研究基于語用身份建構研究框架,從比較的角度探究其語用身份與自稱語在碩士學位論文摘要身份建構中的異同。中國大陸教育學碩士研究生應在注重自己專業知識發展的同時,重視學位論文摘要寫作,增強對英文摘要寫作的規范意識,依據不同的情況積極構建多種合適的語用身份。
【參考文獻】
[1] Hyland, K. 2002. Authority and invisibility: Authorial identity in academic writing [J]. Journal of Pragmatics, (8):1091-1112.
[2] 柳淑芬. 2011. 中英文論文摘要中作者的自稱語與身份構建[J]. 當代修辭學, (4):85-88.
[3] 孫莉. 中國碩士學位論文英文摘要語用身份構建研究[J]. 外語與外語教學 2015(5):15-21.