999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英漢比喻性詞語翻譯的意象處理

2019-10-21 09:56:45戴志霍
科學導報·學術 2019年7期
關鍵詞:翻譯

摘 要:英漢兩種語言中存在大量的比喻性詞語,它們因語言生動逼真、形象鮮明、寓意深刻而深受人們的喜愛。比喻性詞語翻譯涉及到兩種語言的表達形式和文化內涵,結合形式和內涵進行合適的意象處理,是比喻性詞語翻譯成功與否的關鍵。

關鍵詞:比喻性詞語;翻譯;意象

引言

語言是文化的載體,由于不同的歷史文化、風俗習慣、宗教信仰和地域差異,不同的語言承載著特定的文化內涵,比喻性詞語都具有強烈的文化特征,不理解其文化內涵,我們就難以進行準確而有效的翻譯。有些比喻性詞語具有濃重的民族文化色彩,倘若照搬原文的喻體進行直譯,則譯文牽強附會,其喻義也不易被理解。若采用意譯法,以簡潔的漢語句子來翻譯喻義,則能保證原語文化信息的傳遞。例如:Everyone has a skeleton in his cupboard.(人人柜子里都放著一具骷髏。)若按字面意思直接譯成括號里的漢語,就讓譯語讀者很費解。顯然,理解的障礙不在于文字,而在于文化。試比較譯文:人人都有不可告人的秘密。

1三種對應關系

英漢兩種歷史悠久的語言,其比喻性詞語體現了各自的民族文化特征和歷史烙印。英漢兩種語言中的比喻有些是對應的,反映了思維共性的一面;有些是基本不對應或完全不對應的,反映了思維的個性差異。(金惠康,2004:369-370)。因此,英漢比喻性語言其同一本體的喻體必然有同有異,喻體和喻義的對應關系也不盡相同。

1.1 完全對應

物質世界的共同性、人類思維和情感的共通性,使不同民族的人對相同的事物可取得大致相同的認識,促進了各種文化和語言的交融和滲透。有些英漢比喻性詞語呈現出完全對應的喻體和喻義。如:a thorn in the flesh(肉中刺),to fish in the troubled waters(渾水摸魚),to be on the thin ice(如履薄冰)。

1.2部分對應

人類思維不僅具有共性,同時也必然具有個性,不同民族對于同一思維對象或內容產生不盡相同的思維角度,從而語言會采用不同的表達方式,比喻性詞語更具有代表性,有些體現出喻體不同而喻義相同的部分對應關系,其喻體部分體現了強烈的民族特征。如:to bleed like a pig(血流如注),as strong as a horse(健壯如牛)。又如as poor as Church mouse 若按字面意思譯成“窮得像教堂里的老鼠”,但不如譯成漢語中形式簡練的成語“一貧如洗”,在保留源語信息的同時,更易被讀者所理解和接受。

1.3 完全不對應

英漢民族在長期發展的歷史演變中,生活習俗、宗教信仰、地域環境都有著較大的差異,有些英漢比喻性詞語表達各有特色,具有典型的民族色彩。如:as close as an oyster(守口如瓶),He has a butterfly in his stomach.(他懷里揣著個兔子,忐忑不安。)若按字面意思直譯為“像牡蠣一樣關閉得緊緊的”和“他胃里有一只蝴蝶”,雖然英語比喻形象生動,但令漢語讀者莫名其妙。英語的喻體經常并不具有在漢語文化中所具有的比喻內涵,而同樣的思想內容卻用不同的設喻來表達。

2.翻譯中的意象處理

比喻性詞語滲透著語言的文化意象,正如謝天振(1999)指出:“文化意象大都凝聚著各個民族的智慧和文化的歷史結晶。”在比喻性詞語的翻譯過程中,信息傳遞固然重要,而文化意象的處理也是不可忽視的考慮因素。意象處理一般采取保留、移植、轉換、舍棄和增添五種方法。

2.1 保留意象

英漢比喻性詞語的喻體和喻義若呈現完全對應的關系,翻譯時就可保留原語的比喻意象,譯文也與原文最為接近。如:an eye for an eye,a tooth for a tooth(以眼還眼,以牙還牙),to strike while the iron is hot(趁熱打鐵),as light as a feather(輕如鴻毛),Walls have ears.(隔墻有耳。)由于這些英漢比喻性詞語的引申義是一致的,所以很容易被讀者所理解。

2.2移植意象

若譯語文化中找不到現成的比喻意象與之相對應,可將原語的意象移植到譯語中去。英語中很多比喻性詞語被原封不動地移植進來,如:Pandoras box(潘多拉的盒子),crocodile tears(鱷魚的眼淚),the Sword of Damocles(達摩克里斯之劍),free lunch(免費的午餐),All the world is a stage.(整個世界是個大舞臺。)這種移植形象的譯法,有利于文化的交融,豐富了譯語語言。如:Better to reign in hell,than serve in hell.可譯為“寧愿在地獄里為王,也不肯在天堂里為臣。”但若譯為“寧為雞頭,勿為牛后”,則其宗教韻味就傳達不了。

2.3 替換意象

若在譯語中無法保留或移植原語中的意象時,用譯語中為人們所熟悉的意象來替換原語中的文化意象。如:Cast pearls before swine.(對牛彈琴),Birds of a feather flock together.意指“物以類聚,人以群分“,也可根據具體的語境譯為“一丘之貉”。這種譯法雖然舍棄了比喻性詞語的原有意象,但讀者仍可通過譯語中所熟悉的意象構建與原語相近的語義連接,產生大致相同的語義聯想和藝術感受。

2.4 舍棄意象

有些比喻性詞語的意象無法保留、移植或者替換時,可舍棄原語中的文化意象,用簡潔易懂的語言譯出原語的語義,盡可能縮小兩者所產生的語義聯想的差距。如:Dont let the cat out of the bag.(不要泄露秘密。)Every man has a fool in his sleeve.可譯為“人人都有糊涂的時候。”但若非要保留意象直譯為“人人袖子里都裝著個傻瓜”,則不易為譯語讀者所接受。

2.5 增添意象

由于英漢兩種語言的差異,出于譯語表達習慣的需要,有時直接套用譯語中現有的比喻性詞語時,可能會增添意象。如:Time flies.可譯為“光陰似箭,歲月如梭;似水流年;一寸光陰一寸金。”在套用現有的比喻性詞語時,要根據語境需要選擇合適的表達,盡量避免使用具有較強民族色彩的意象,否則會破壞原語的韻味,從而影響譯語讀者的欣賞效果。

結語

英漢兩種語言中存在大量的比喻性詞語,它們可以使語言生動逼真、形象鮮明、寓意深刻,是語言的精華,更多地在成語、諺語、格言、俗語等語言形式體現出來。比喻性詞語翻譯的好壞直接影響翻譯的質量和文化交流的程度,既要保證原語信息傳遞的準確度,又要兼顧文化內涵傳遞的有效度。比喻性詞語翻譯成功與否的關鍵在于中意象的處理,既涉及到原語和譯語的表達形式,又與它們的文化內涵息息相關。在翻譯過程中,可依據在兩種語言中的喻體和喻義的對應關系,選擇合適的意象處理方式,處理好語言和文化的矛盾,這樣才能保證比喻性詞語文化信息傳遞的準確度和有效度。

參考文獻:

[1] 包惠南,《文化語境與語言翻譯》,第一版,中國對外翻譯出版公司,北京,2001

[2] 郭建中,《文化與翻譯》,第一版,中國對外翻譯出版公司,北京,2000

[3] 顧嘉祖,《語言與文化》,第一版,上海外語教育出版社,上海,2002

[4] 金惠康,《跨文化交際翻譯》,第一版,中國對外翻譯出版公司,北京,2004

[5] 宿榮江,《文化與翻譯》,第一版,中國社會出版社,北京,2009

作者簡介:

戴志霍(1977-),女,碩士,常州工程職業技術學院基礎部外語組,講師,研究方向:英語翻譯與語言學。

(作者單位:常州工程職業技術學院通識部)

猜你喜歡
翻譯
從意識形態角度對《麥田里的守望者》兩譯本的研究
計算機輔助翻譯與教學設計探討
淺談英漢翻譯中的望文生義現象
人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
從句子層面淺析英漢語言差異對翻譯的影響
中國文學作品外譯策略研究
淺談漢語顏色詞的解析及英譯
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
主站蜘蛛池模板: 毛片免费高清免费| 毛片基地美国正在播放亚洲 | 香蕉eeww99国产在线观看| 日本一本在线视频| 日本人妻丰满熟妇区| 国产小视频免费| 久久精品免费国产大片| 夜夜操狠狠操| 91美女视频在线| 婷婷开心中文字幕| 国产尤物视频在线| 国产又粗又爽视频| AV天堂资源福利在线观看| 在线永久免费观看的毛片| 五月天久久婷婷| 麻豆精品久久久久久久99蜜桃| 国内视频精品| 亚洲毛片在线看| 精品一区二区无码av| 国产偷国产偷在线高清| 国产精品19p| 午夜国产理论| 欧美不卡二区| 在线观看亚洲成人| 日韩欧美国产成人| 天堂在线www网亚洲| 国产精品久久自在自2021| 日韩视频免费| 99这里只有精品免费视频| 国产精品自拍合集| 亚洲日韩高清在线亚洲专区| 玖玖免费视频在线观看| 国产精品亚欧美一区二区三区| 激情综合激情| 国产精品网址在线观看你懂的| 国产亚洲日韩av在线| 成年免费在线观看| 日本高清在线看免费观看| 日韩精品亚洲精品第一页| 亚洲精品无码人妻无码| 欧美69视频在线| 午夜免费小视频| 国产欧美日韩18| 97国产在线视频| 色妺妺在线视频喷水| 亚洲精品自拍区在线观看| 国产精品深爱在线| 欧美不卡视频一区发布| 日韩在线播放中文字幕| 毛片免费观看视频| 亚洲第七页| 国产小视频a在线观看| 国产丝袜第一页| 亚洲毛片一级带毛片基地| 亚洲h视频在线| 欧美成人怡春院在线激情| julia中文字幕久久亚洲| 国产jizzjizz视频| 精品国产毛片| 国产成人精品免费视频大全五级| 成年女人a毛片免费视频| 亚洲av综合网| 日韩不卡免费视频| 国产亚洲精久久久久久久91| 亚洲第一香蕉视频| 久久这里只精品国产99热8| 高清码无在线看| 国产精品免费福利久久播放 | 亚洲无码电影| 欧美成人精品高清在线下载| 国产精品太粉嫩高中在线观看| 欧美色视频日本| 国产麻豆va精品视频| 亚洲精品制服丝袜二区| 亚洲综合二区| 欧美福利在线观看| 国产黄网站在线观看| 亚洲一区二区三区国产精品 | 亚洲精品成人7777在线观看| 狠狠躁天天躁夜夜躁婷婷| 宅男噜噜噜66国产在线观看| 国产毛片高清一级国语 |