鄭曉.湖北大學(xué)知行學(xué)院.湖北.430000
對(duì)于移動(dòng)學(xué)習(xí)(Mobile Learning)的概念目前還沒有形成一致,國內(nèi)外的專家學(xué)者分別從不同維度對(duì)移動(dòng)學(xué)習(xí)進(jìn)行了闡述。其中,美國教育學(xué)者Alexzander Dye指出,移動(dòng)學(xué)習(xí)是移動(dòng)設(shè)備輔助下發(fā)生的不受時(shí)空限制的學(xué)習(xí),并且為師生的雙向交流提供了虛擬的空間,具有靈活性、便攜性、輔助性和互動(dòng)性等特點(diǎn)。移動(dòng)學(xué)習(xí)實(shí)際上是數(shù)字化學(xué)習(xí)的一種具體表現(xiàn)形式,與傳統(tǒng)課堂的有機(jī)結(jié)合是其未來發(fā)展的主要趨勢(shì)。
而碎片化學(xué)習(xí)模式,指的是利用零散的、較短的時(shí)間進(jìn)行學(xué)習(xí),在“忙里偷閑”中掌握一些系統(tǒng)性較差的基礎(chǔ)知識(shí),如詞匯、短語等。碎片學(xué)習(xí)往往是與移動(dòng)微學(xué)習(xí)結(jié)合在一起的,因?yàn)橐苿?dòng)微學(xué)習(xí)通常以微課(Micro-lecture)為載體,微視頻以短小精悍為特點(diǎn),通常在5-10分鐘左右。因此移動(dòng)學(xué)習(xí)更適合利用零散的小段時(shí)間學(xué)習(xí),如等公交車、課間10分鐘,可以高效利用零碎時(shí)間提高語言技能。
支持移動(dòng)微學(xué)習(xí)的理論非常廣泛,如非正式學(xué)習(xí)、終身學(xué)習(xí)理論、混合學(xué)習(xí)理論等。特別是非正式學(xué)習(xí)理論對(duì)于移動(dòng)學(xué)習(xí)的影響比較大,它指的是內(nèi)隱型的學(xué)習(xí)方式,這種學(xué)習(xí)方式存在于人們生活的方方面面。哈佛大學(xué)校長Catharine Drew Gilpin Faust曾指出,學(xué)生在大學(xué)期間至少有一半的知識(shí)都不是從課堂上學(xué)到的,而是從同伴、實(shí)踐和社會(huì)生活的點(diǎn)滴積累中沉淀的。因此,當(dāng)代大學(xué)英語教學(xué)不應(yīng)局限在課堂的講授上,更應(yīng)該給學(xué)生提供非正式學(xué)習(xí)的空間,強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)的泛在性和靈活性。
本研究以河北師范大學(xué)外國語言文學(xué)專業(yè)大三全體學(xué)生為樣本進(jìn)行研究,了解其移動(dòng)微學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀,并提出相關(guān)建議。
據(jù)調(diào)查統(tǒng)計(jì),樣本內(nèi)的學(xué)生100%都有智能手機(jī),92%有筆記本電腦或平板電腦,還有8%的學(xué)生有ipad,充分滿足移動(dòng)學(xué)習(xí)的設(shè)備要求,具有充分的物質(zhì)基礎(chǔ)。而學(xué)生常用的移動(dòng)學(xué)習(xí)方式包括QQ群、微信群、微博等,且他們對(duì)各類學(xué)習(xí)軟件也必將熟悉,如可可英語、TED演講、粉筆教師等,還有的學(xué)生通過瀏覽網(wǎng)頁,每天收聽VOA、BBC、China Daily等音頻,學(xué)習(xí)方式和材料比較豐富。
在大學(xué)階段,可以將聽力、詞匯、翻譯等內(nèi)容作為移動(dòng)微學(xué)習(xí)的重點(diǎn)。其教學(xué)結(jié)構(gòu)如下圖所示:

圖1:移動(dòng)微型教學(xué)實(shí)施過程
首先,聽力部分。教師可以將教材的本文和錄音利用QuizMaker軟件制成Flash,并讓學(xué)生在手機(jī)上安裝Flash player軟件,讓學(xué)生通過手機(jī)完成聽力材料。然后逐步加深難度,以常速VOA作為聽寫材料,并要求學(xué)生將聽到的內(nèi)容以圖片形式上傳到微信群。然后以專業(yè)八級(jí)真題作為材料進(jìn)行泛聽訓(xùn)練。
其次,詞匯部分。教師可以將八級(jí)高頻詞匯及其相關(guān)用法制作成微視頻,通過微信群發(fā)給學(xué)生,并用QuizMaker軟件制作過關(guān)測(cè)試,測(cè)試時(shí)間10分鐘左右,測(cè)完后要求學(xué)生將結(jié)果上傳至教師郵箱,通過這種途徑督促學(xué)生對(duì)詞匯日積月累的學(xué)習(xí)。同時(shí),也可采用情境模擬、通關(guān)游戲的方式提高詞匯學(xué)習(xí)的趣味性。
再次,翻譯部分。開始階段先通過微信群發(fā)送給學(xué)生一些比較簡單的咨訊、時(shí)事材料讓學(xué)生翻譯,不超過50字。隨著學(xué)生詞匯量和語法掌握程度的提高,然后逐步增加難度,嘗試翻譯一些散文、小說片段或古詩,并在線上與學(xué)生互動(dòng),講解直譯和意譯的區(qū)別,也可將翻譯技巧制成微課PPT發(fā)給學(xué)生。
綜上所述,移動(dòng)微學(xué)習(xí)為大學(xué)英語教學(xué)帶來了極大的便利,提高了學(xué)習(xí)效率,實(shí)現(xiàn)了資源共享。大學(xué)英語教師應(yīng)充分利用移動(dòng)微學(xué)習(xí)的優(yōu)勢(shì),通過碎片化時(shí)間提高教學(xué)的靈活性和實(shí)效性,彌補(bǔ)傳統(tǒng)課堂的不足。但信息技術(shù)是把雙刃劍,在教學(xué)時(shí),盡可能突出重點(diǎn)和難點(diǎn),內(nèi)容不宜過多,時(shí)間不能太長,更不能用移動(dòng)學(xué)習(xí)代替?zhèn)鹘y(tǒng)課堂。