曹文剛
摘要:美國(guó)著名漢學(xué)家浦安迪從比較文學(xué)的角度,對(duì)中國(guó)與西方的敘事傳統(tǒng)進(jìn)行了比較研究,認(rèn)為中國(guó)文學(xué)中的“敘事”與西方文學(xué)中的“narrative”在含義上有很大差別,不能簡(jiǎn)單地把西方傳統(tǒng)的敘事理論直接套用于中國(guó)明清小說(shuō)的研究;“敘述人的口吻”是中國(guó)敘事文學(xué)的一個(gè)核心問(wèn)題,中國(guó)敘事的各種文體都有主觀性,有“敘中夾評(píng)”的傳統(tǒng)。他針對(duì)20世紀(jì)學(xué)術(shù)界通行的“通俗文學(xué)”論,提出了“文人小說(shuō)”理論,其核心觀念是“奇書(shū)文體”說(shuō)。他對(duì)“以西律中”思維模式的突破具有重要的學(xué)術(shù)史意義。
關(guān)鍵詞:浦安迪;中國(guó)敘事學(xué);敘事;奇書(shū)文體
中圖分類(lèi)號(hào): I207.41文獻(xiàn)標(biāo)志碼: A 文章編號(hào):1672?0539(2019)05?0074?04
美國(guó)著名漢學(xué)家、普林斯頓大學(xué)教授浦安迪(Andrew H. Plaks)在中國(guó)文學(xué)研究中多有創(chuàng)獲,樂(lè)黛云教授贊譽(yù)他:“決不將某種分析模式強(qiáng)加于中國(guó)文學(xué),而是將中國(guó)文學(xué)置于非常豐富的世界文學(xué)發(fā)展脈絡(luò)之中,從多種角度加以欣賞和分析,因而能開(kāi)辟出許多新的視域和趣味。”[1]浦安迪的專(zhuān)著《中國(guó)敘事學(xué)》(北京大學(xué)出版社,1996)從比較文學(xué)的角度,探討了中國(guó)古代小說(shuō)的敘事方式,考察其與西方敘事文學(xué)理論的關(guān)系,是他多年來(lái)研究中國(guó)敘事文學(xué)理論的成果。該書(shū)打破了長(zhǎng)期以來(lái)國(guó)際學(xué)界“以西律中”的思維模式,已成為中外文學(xué)交流史中的重要著作。
一、中西敘事文學(xué)的差異
浦安迪在《中國(guó)敘事學(xué)》中對(duì)“敘事”下了一個(gè)十分簡(jiǎn)單的定義,即敘事就是“講故事”,指出講故事對(duì)于人類(lèi)文化活動(dòng)的重要意義,這是引用法國(guó)文論家羅蘭·巴特有關(guān)敘事的觀點(diǎn)。而敘事文“是一種能以較大的單元容量傳達(dá)時(shí)間流中人生經(jīng)驗(yàn)的文學(xué)類(lèi)型”(1),認(rèn)為相對(duì)于抒情詩(shī)和戲劇,敘事文“側(cè)重表現(xiàn)時(shí)間流中的人生經(jīng)驗(yàn)”。但何為“單元容量”,為什么說(shuō)敘事文的“單元容量”較大,浦安迪語(yǔ)焉不詳,并沒(méi)有展開(kāi)論述。他只是說(shuō)在抒情詩(shī)、戲劇和敘事文這三種體式中,抒情詩(shī)的構(gòu)成單元最小,敘事文最大,戲劇則居中,但其中的理?yè)?jù)何在?顯然這里缺乏深入的分析與縝密的論證。
浦安迪對(duì)中國(guó)與西方的敘事傳統(tǒng)進(jìn)行了比較研究,認(rèn)為中國(guó)文學(xué)中的“敘事”與西方文學(xué)中的“narrative”在含義上有很大差別。在他看來(lái),中國(guó)古代文學(xué)傳統(tǒng)以抒情詩(shī)為核心,古代地中海傳統(tǒng)以敘事文學(xué)為核心。作為西方文學(xué)最初源頭之一的荷馬史詩(shī)(epic)被認(rèn)為是敘事文學(xué)的鼻祖,經(jīng)過(guò)中世紀(jì)的“羅曼史”(romance),發(fā)展到18和19世紀(jì)的長(zhǎng)篇小說(shuō)(novel),這是一脈相承的主流敘事系統(tǒng)。史詩(shī)代表了西方古典文化,它的后繼者是novel。經(jīng)過(guò)中世紀(jì)和文藝復(fù)興漫長(zhǎng)歲月的演變,史詩(shī)雖然在形式上消失了,而其精神內(nèi)蘊(yùn)在novel中得以傳承。也就是說(shuō),novel這種新興敘述文體雖然在18、19世紀(jì)才產(chǎn)生,但并不是橫空出世,而是在整個(gè)西方敘事文體的發(fā)展過(guò)程中具有維系傳統(tǒng)的特殊地位,novel的出現(xiàn)和發(fā)展是建立在史詩(shī)和羅曼史的傳統(tǒng)之上的。由此,浦安迪提出了一個(gè)很有說(shuō)服力的論點(diǎn),即西方的novel有其特殊的文化背景,完全不能作為現(xiàn)成模式隨便套用到其他的文化傳統(tǒng)中去,這就很自然地在下文中引出對(duì)中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)的研究,其論證的邏輯性由此可見(jiàn)一斑。
浦安迪認(rèn)為,與西方文學(xué)傳統(tǒng)“epic-romance-novel”不同,中國(guó)古代文學(xué)的主流是“詩(shī)經(jīng)-騷-賦-樂(lè)府-律詩(shī)-詞曲-小說(shuō)”的傳統(tǒng),西方文學(xué)傳統(tǒng)重點(diǎn)在敘事,而中國(guó)文學(xué)側(cè)重抒情,中西文學(xué)的傳統(tǒng)在源頭、流向和重點(diǎn)等方面都有所不同。在他看來(lái),中國(guó)敘事文學(xué)可以追溯到《尚書(shū)》,中國(guó)最早的小說(shuō)是六朝志怪,然后經(jīng)過(guò)變文與唐人傳奇,到宋元時(shí)發(fā)展為文言小說(shuō)與白話小說(shuō),前者以《聊齋志異》為高峰,后者的代表作有明代四大奇書(shū)和清代的《儒林外史》和《紅樓夢(mèng)》。文人從明代開(kāi)始關(guān)心小說(shuō),文言小說(shuō)研究與白話小說(shuō)研究大不相同,前者是寓批評(píng)于分類(lèi),而后者是寓分類(lèi)于批評(píng)。他在對(duì)小說(shuō)淵源進(jìn)行分析后指出,就文類(lèi)意義而言,中國(guó)古代小說(shuō)并不是所謂的“明清小說(shuō)”,前者是文言小說(shuō),后者是“白話小說(shuō)”或“章回小說(shuō)”。近一個(gè)世紀(jì)來(lái)學(xué)術(shù)界對(duì)明清章回小說(shuō)的主流詮釋認(rèn)為,它是從說(shuō)書(shū)藝人處發(fā)展而來(lái)的“通俗文學(xué)”,它的發(fā)展路徑不同于西方novel的演化模式。因此,浦安迪指出,不能簡(jiǎn)單地把西方傳統(tǒng)的敘事理論直接套用于中國(guó)明清小說(shuō)的研究,要用比較文學(xué)的方法,否則將會(huì)出現(xiàn)許多謬誤。他的這一觀點(diǎn)無(wú)疑是富有理性和說(shuō)服力的。作為一名西方學(xué)者,他能擺脫“西方中心論”,將中西方文學(xué)置于同一平臺(tái)進(jìn)行平等對(duì)話,這是難能可貴的。
由此我們可以聯(lián)想到當(dāng)前的中國(guó)文學(xué)研究存在一種不良風(fēng)氣,即盲目照搬西方文藝?yán)碚搧?lái)闡釋中國(guó)文學(xué),而并不加以學(xué)理上的分析,中西文學(xué)不同的語(yǔ)境、不同的演變脈絡(luò)被忽略了。張江在《強(qiáng)制闡釋論》一文中對(duì)這一現(xiàn)象進(jìn)行了尖銳的批評(píng),學(xué)術(shù)界反響強(qiáng)烈,引起了熱烈的討論。針對(duì)當(dāng)前翻譯研究中動(dòng)輒套用西方理論的現(xiàn)象,王向遠(yuǎn)倡導(dǎo)著力于譯本的分析研究,提出了“譯文學(xué)”概念,并身體力行把目光轉(zhuǎn)向中國(guó)古代豐富的卻長(zhǎng)期被忽視的翻譯理論資源。前些年,曹順慶就提出了中國(guó)文論的“失語(yǔ)癥”問(wèn)題,近年來(lái),重新構(gòu)建中國(guó)文論的呼聲越來(lái)越高。不能唯西方理論馬首是瞻,這也涉及我們的文化自信與文化自覺(jué)的問(wèn)題,學(xué)術(shù)界對(duì)此已基本形成共識(shí)。當(dāng)然,正如錢(qián)鍾書(shū)先生所說(shuō):“東海西海心理攸同,南學(xué)北學(xué)道術(shù)未裂”,中西文學(xué)是可以打通的。但這并不意味著有直接的對(duì)應(yīng),這就需要我們本著文明互鑒的態(tài)度,像浦安迪那樣采用比較文學(xué)的方法,清理中西文學(xué)各自的演變軌跡,還原文學(xué)史的原貌。我們既反對(duì)盲目搬用西方理論,也不贊成中國(guó)文化以后要占據(jù)主導(dǎo)地位的觀點(diǎn),還是應(yīng)該堅(jiān)持各種文明的共存、融合、交流、對(duì)話、互動(dòng),正如費(fèi)孝通先生所言:“美美與共,美人其美,各美其美,天下大同”,這代表了中國(guó)學(xué)者對(duì)和諧世界美好愿景的生動(dòng)概括。
二、“敘述人的口吻”
浦安迪以為,歷史是一種敘事文本,不同的歷史文本有不同的敘事風(fēng)格,敘述人的“口吻”有時(shí)要比事件本身更為重要,這可以用來(lái)解釋中國(guó)歷史上的成者為王敗者為寇。同是講述三國(guó)的故事,陳壽在《三國(guó)志》中用的是史臣的口吻,羅貫中在《三國(guó)演義》中用的是文人的口吻,無(wú)名氏在《全相三國(guó)志平話》中用的是說(shuō)書(shū)藝人的口吻。《史記》中有“太史公曰”,反映了司馬遷的聲音,后來(lái)的中國(guó)正史中也有“史臣曰”,表現(xiàn)了敘述人的口吻,中國(guó)文學(xué)史上史書(shū)代替了史詩(shī)。他的這一看法反映了西方學(xué)者對(duì)中國(guó)文化的某些方面還缺乏深入把握。中國(guó)有史詩(shī),藏族的《格薩爾王》就是史詩(shī)。他把中國(guó)文學(xué)史完全等同于漢族文學(xué)史,造成了認(rèn)識(shí)上的謬誤。在他看來(lái),中國(guó)史書(shū)看似客觀記載,實(shí)則主觀敘述,“敘述人的口吻”在起作用,這是從前文合乎邏輯地得出的結(jié)論,是具有說(shuō)服力的。但是,接下來(lái)浦安迪把前四史特別受到重視歸因?yàn)榍八氖肥莻€(gè)人創(chuàng)作,帶有敘述人的個(gè)性,這個(gè)觀點(diǎn)是有失偏頗的。在浦安迪看來(lái),中國(guó)敘事的各種文體都有主觀性,有“敘中夾評(píng)”的傳統(tǒng);“敘述人”的問(wèn)題是一個(gè)核心問(wèn)題,而“敘述人的口吻”問(wèn)題,則是核心中的核心。這個(gè)“敘述人的口吻”就是敘事文學(xué)的修辭。浦安迪以為,敘述人的口吻是研究中西敘事修辭形式的一個(gè)重要方面。他引用了兩位西方學(xué)者在《敘事的本質(zhì)》一書(shū)里把“敘事者”作為一個(gè)區(qū)分西方三大文類(lèi)的重要工具的觀點(diǎn)。在中國(guó)敘事文研究里,“說(shuō)話人”是把故事變?yōu)槌善返年P(guān)鍵因素,往往比故事本身還要重要,同一部敘事作品在不同的說(shuō)話人中構(gòu)成的“說(shuō)話”不同。從某種意義上講,構(gòu)成“說(shuō)話”的過(guò)程就是敘事的修辭過(guò)程。這一推論為世界文學(xué)史所印證,如唐·璜、浮士德、堂吉訶德、哈姆雷特等的材料在各國(guó)流傳,對(duì)他們的敘述卻大不相同,同一個(gè)敘事作品經(jīng)過(guò)不同的譯者的翻譯,構(gòu)成的“說(shuō)話”也不同。
三、“奇書(shū)文體”
浦安迪針對(duì)通行的“通俗文學(xué)”說(shuō)提出了“文人小說(shuō)”概念。視明清長(zhǎng)篇章回小說(shuō)為“通俗文學(xué)”開(kāi)始于五四運(yùn)動(dòng)前后,得到了胡適、魯迅、鄭振鐸的大力提倡。鄭振鐸在他的名著《中國(guó)俗文學(xué)史》和《插圖本中國(guó)文學(xué)史》里提出,明清長(zhǎng)篇章回小說(shuō)來(lái)源于民間文學(xué)。他把中國(guó)古典長(zhǎng)篇小說(shuō)的題材變化,概括為一個(gè)由“歷史”而“英雄”而“平民”的歷程,勾畫(huà)了一幅從變文到講史到話本到明清長(zhǎng)篇小說(shuō)的中國(guó)敘事文學(xué)的發(fā)展圖畫(huà)。胡、魯、鄭三氏的觀點(diǎn)代表了五四時(shí)代尊白話貶文言和重小說(shuō)輕詩(shī)文的一種思潮,影響了五四以后的幾代學(xué)人。浦安迪以為,明清長(zhǎng)篇章回小說(shuō)不是在口傳文學(xué)基礎(chǔ)上的平民集體創(chuàng)作,而是當(dāng)時(shí)的一種文人創(chuàng)作。“平民集體創(chuàng)作”說(shuō)僅流行于20世紀(jì)中國(guó)小說(shuō)史研究界,而明清學(xué)者卻一般認(rèn)為長(zhǎng)篇章回小說(shuō)是文人的創(chuàng)作,但沒(méi)有提出系統(tǒng)的理論和確鑿的證據(jù)。他對(duì)此專(zhuān)門(mén)進(jìn)行了研究,并于1987年出版了《明代小說(shuō)四大奇書(shū)》,在書(shū)中提出了“文人小說(shuō)”理論,其核心觀念是“奇書(shū)文體”說(shuō)。“明代四大奇書(shū)”即《三國(guó)演義》《水滸傳》《西游記》和《金瓶梅》,《儒林外史》和《紅樓夢(mèng)》也可以稱(chēng)為“清代兩大奇書(shū)”。浦安迪解釋道,“奇書(shū)”既可以指小說(shuō)的內(nèi)容之“奇”,也可以指小說(shuō)的文筆之“奇”,更深一層的意義在于,這六部經(jīng)典作品孕育了一種在中國(guó)敘事文學(xué)史上獨(dú)特的美學(xué)范式,又凝聚為一種特殊的敘事文體。然而,這一特殊文體在中國(guó)文學(xué)批評(píng)史上缺乏界定,只能稱(chēng)之為“奇書(shū)文體”,它是一種在文類(lèi)意義上的嶄新文體,在本質(zhì)上完全不同于宋元的通俗話本。它反映了明清思想史的發(fā)展,受到以王陽(yáng)明為代表的宋明理學(xué)的影響。它承接《史記》,啟發(fā)后來(lái)者,將中國(guó)的敘事文體推向虛構(gòu)化的高峰,可以與西方novel作比較研究,進(jìn)行中西敘事文學(xué)之間的有效對(duì)話。
浦安迪指出,明清章回體長(zhǎng)篇小說(shuō)與西方的novel并不是完全等同的文類(lèi),他用明清奇書(shū)文體來(lái)指稱(chēng)前者,這顯示了他治學(xué)的嚴(yán)謹(jǐn)與學(xué)術(shù)上的敏感性。他認(rèn)為,novel與明清長(zhǎng)篇奇書(shū)文體在理論上屬于“可互涵”的文類(lèi),從比較文學(xué)的觀點(diǎn)來(lái)看,它們之間具有可比性。明清奇書(shū)文體興起的社會(huì)背景與西方novel誕生的社會(huì)背景在某些方面有類(lèi)似之處,都受到了當(dāng)時(shí)社會(huì)的都市化、商業(yè)化等“非文學(xué)因素”的影響。二者在文類(lèi)發(fā)展上是不同的。epic-romance-novel在西方是一個(gè)連續(xù)發(fā)展的過(guò)程,構(gòu)成了一個(gè)相當(dāng)完整的發(fā)展系統(tǒng)。早期的中國(guó)文學(xué)里并沒(méi)有史詩(shī)型的敘述文體可以與后來(lái)明清奇書(shū)文體相接續(xù),這與西方novel的起源是不同的。因此,明清奇書(shū)文體還必須回到中國(guó)的文化和文學(xué)傳統(tǒng)本身中去尋找源流。在浦安迪看來(lái),明清奇書(shū)文體應(yīng)該上溯到先秦的史籍,與“史”的傳統(tǒng)有著深厚的淵源。明清長(zhǎng)篇章回小說(shuō)中有很多是所謂“演義”體歷史小說(shuō),其結(jié)構(gòu)形式、技巧也師法于“史文”筆法,“歷史敘述”和“虛構(gòu)敘述”之間密切相關(guān)。雖然中國(guó)有沒(méi)有史詩(shī)存在爭(zhēng)議,但史詩(shī)的美學(xué)作用還是存在的。史書(shū)在中國(guó)文化中的地位有類(lèi)似于史詩(shī)的功能,中國(guó)的司馬遷相當(dāng)于西方的荷馬。他注意到,在中國(guó)古代文化的傳統(tǒng)中,史文與神話之間存在著一種特殊的共生關(guān)系,這體現(xiàn)了他對(duì)中國(guó)文化的深入了解。經(jīng)過(guò)這樣的分析,他把中國(guó)敘事文學(xué)的發(fā)展路徑概括為“神話-史文-明清奇書(shū)文體”,與西方“epic-romance-novel”的衍變路線相對(duì)應(yīng)。雖然可以把歷史當(dāng)作中國(guó)敘事文學(xué)的源頭,必須明確中西文學(xué)觀念上的差異。西方對(duì)實(shí)事與虛構(gòu)分得很清楚,歷史講實(shí)事,小說(shuō)講虛構(gòu),史詩(shī)只是虛構(gòu),而中國(guó)的史文對(duì)于實(shí)事與虛構(gòu)沒(méi)有很清晰的分界線,吳晗說(shuō)過(guò)“歷史中有小說(shuō)、小說(shuō)中有歷史”,小說(shuō)和歷史都屬于敘事文學(xué),中國(guó)的敘事審美講究虛實(shí)結(jié)合。這是因?yàn)椋鞣街亍澳7隆保喈?dāng)于假定所講述的都是出于虛構(gòu);中國(guó)人尚“傳述”,等于宣稱(chēng)所述的一切都出于真實(shí)。這可以解釋作為中國(guó)敘事傳統(tǒng)的兩大分支——史文和小說(shuō)的共同源泉都來(lái)自“傳”或“傳述”,“傳述”的是生活真正的內(nèi)在真實(shí)。浦安迪在強(qiáng)調(diào)史文對(duì)于中國(guó)敘事文重要意義的同時(shí),還注意到原型與神話的問(wèn)題,主張結(jié)合神話和原型批評(píng)的方法來(lái)研究史文在中國(guó)文化里所占有的特殊地位,試圖為中國(guó)敘事文提出一條“神話-史文-明清奇書(shū)文體”的發(fā)展路徑,而與西方“epic-romance-novel”的演變路線相對(duì)應(yīng)。
四、結(jié)語(yǔ)
浦安迪在《中國(guó)敘事學(xué)》中提出了“奇書(shū)文體”的敘事文學(xué)理論,“揭示了中國(guó)小說(shuō)‘結(jié)構(gòu)的獨(dú)特表現(xiàn)方式及其文化意蘊(yùn)”[2],打破了中國(guó)長(zhǎng)篇古典小說(shuō)缺乏結(jié)構(gòu)的理論。他在中西比較文學(xué)的視角下,以西方敘事學(xué)為參照,認(rèn)為“奇書(shū)文體”是中國(guó)古代長(zhǎng)篇小說(shuō)的最高范本。在他看來(lái),六大古典小說(shuō)在中國(guó)小說(shuō)史中的地位不可撼動(dòng),這是一種新興的散文虛構(gòu)文體。浦安迪一反魯迅、胡適、鄭振鐸等人的說(shuō)法,提出了全新的看法:“奇書(shū)文體”絕非通俗文學(xué),而是文人小說(shuō);文人小說(shuō)在明清時(shí)期出現(xiàn)有其特殊的歷史文化和社會(huì)背景。
浦安迪在《中國(guó)敘事學(xué)》中的具體觀點(diǎn)或許還可商榷,但他作為西方漢學(xué)家,擺脫了“西方中心論”的束縛,摒棄“西論中用”,這是非常難得的。他將中國(guó)文學(xué)置于世界文學(xué)的大背景下,進(jìn)行中西文學(xué)的比較,尋找共同的文心,探尋中外文學(xué)發(fā)展的共同規(guī)律。更重要的是,浦安迪注重挖掘中國(guó)古代文學(xué)理論資源,立足于中國(guó)文化本身來(lái)研究中國(guó)敘事文學(xué),甚至比中國(guó)學(xué)者更早地認(rèn)識(shí)到中國(guó)古代文論的價(jià)值,這給我們帶來(lái)的啟示是深刻的。中國(guó)古典長(zhǎng)篇小說(shuō)的敘事模式是否能用他的“奇書(shū)文體”論來(lái)概括,還可以繼續(xù)研究,但他對(duì)中國(guó)敘事學(xué)的研究思路和方法卻在學(xué)術(shù)史上具有重要意義。他沒(méi)有用西方小說(shuō)的結(jié)構(gòu)觀來(lái)套用中國(guó)古代小說(shuō),而是把目光轉(zhuǎn)向中國(guó)固有的理論資源,正如周發(fā)祥先生所說(shuō):“用中國(guó)傳統(tǒng)的理論或方法,以適應(yīng)中國(guó)文學(xué)的特殊性。”
注釋?zhuān)?/p>
(1)本文引文如果未另有標(biāo)注均據(jù)浦安迪《中國(guó)敘事學(xué)》,北京大學(xué)出版社1996年版。
參考文獻(xiàn):
[1][美]浦安迪.中國(guó)敘事學(xué)·序[M].北京:北京大學(xué)出版社,1996:1.
[2]張惠.發(fā)現(xiàn)中國(guó)古典文論的現(xiàn)代價(jià)值——西方漢學(xué)家重論中國(guó)古代小說(shuō)獨(dú)特結(jié)構(gòu)的啟示[J].中山大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012,(3):37.
[3]周發(fā)祥.試論西方漢學(xué)界的“西論中用”現(xiàn)象[J].文學(xué)評(píng)論,1997,(6):134.
Study of American Sinologist Plaks Chinese Narratology
CAO Wengang1,2
(1.Chinese School, Beijing Foreign Studies University, Beijing100089, China;
2.Foreign Languages School, Huaibei Normal University, Huaibei Anhui235000, China)
Abstract:American Sinologist Plaks compared Chinese and Western narrative traditions. He claimed that “Xushi” in Chinese literature is different from “narrative” in meaning, and Western traditional narrative theories cannot be simply applied in the studies of Chinese fiction. He proposed “ literati novels” theory and its key concept is “ Qi shu wen ti ”. Plaks break through on West-centered thinking model is of important academic significance.
Key words: ?Andrew H. Plaks; Chinese Narratology; narrative; Qi shu wen ti
成都理工大學(xué)學(xué)報(bào)·社會(huì)科學(xué)版2019年5期