楊超然
[摘? ? ? ? ? ?要]? 近幾年隨著手語翻譯員培養的不斷深入,越來越多的人從事職業手語翻譯員工作。對手語翻譯職業化進行了簡單的論述,對當前職業發展現狀和職業需求特別是地域發展、從業人員的分布狀況、市場需求方面做了分別的闡述,提出了手語翻譯職業化現狀所產生的問題及發展對策建議。
[關? ? 鍵? ?詞]? 手語翻譯;手語譯員;職業現狀
[中圖分類號]? H026? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?[文獻標志碼]? A ? ? ? ? ? ? ?[文章編號]? 2096-0603(2020)09-0108-02
手語譯員從事的工作是將聾人群體的手語與有聲語言進行語言轉換。早在2007年國家勞動和社會保障部(現國家人力資源和社會保障部)在上海發布的第八批新職業信息中將手語翻譯員作為新的職業被公布。[1]手語譯員以職業的身份出現在人群眼中。手語譯員是聾人參與社會的重要方式,起初手語譯員的職業并未受到社會認可,翻譯人員是由社會愛心人士承擔,無論是手語語言能力還是翻譯專業技能都不能達到翻譯的要求,譯員基礎薄弱,聾人參與社會受限。隨著國家對特殊人群的重視,越來越多聽障人群走出家門,社會對手語譯員的需求凸顯出來,自2004年我國高校開始成立手語翻譯專業培養大批專業的手語譯員,手語翻譯職業人群的專業性與從業人員數量都出現了明顯遞增,手語譯員的職業素養也逐漸被社會重視。人們對手語譯員的要求不再是早期手語會不會的初級需求,而是手語好不好、翻譯準不準的更高需求,手語譯員的職業面貌也被聾人群體看重。在翻譯過程中不僅僅要求譯員在語言能力上要具有熟練將兩種語言合理轉換的能力,在整個翻譯服務行為中也要呈現專業的面貌,如預約過程、譯前溝通、現場站位、譯員服飾等,都要以專業的職業形象出現在翻譯活動中。
一、我國手語翻譯職業化現狀介紹
隨著發展我國手語翻譯的發展,全職的手語譯員越來越多。但存在地域分布不均的現狀。首先,國內手語職業化水平較高的地域集中在經濟發達地區。在北京、上海、廣州、深圳以及江浙等東部沿海發達省市。該類地域經濟發展迅速,聾人群體活躍程度高,手語翻譯需求量大,有全職的手語譯員。在內陸地區經濟、教育等諸多方面都遜色于一線省市,聾人參與社會活動程度低,手語需求量少,手語翻譯的職業發展緩慢;西部的偏遠地區手語翻譯大多處于空白,甚至出現沒有手語譯員的尷尬局面。
目前全職的手語譯員大多集中在一線發達城市和沿海省市。從人員上分布,他們大多數為高校手語翻譯專業的畢業生,經過專業的訓練后從事手語翻譯工作。他們經過長時間系統的訓練和培養,具有扎實的專業基礎,能夠快速調整狀態適應翻譯工作。高校的專業培養提高了手語從業人員的技能水平,對手語翻譯職業化發展起著重要的促進作用。此外,聾人子女也是全職手語譯員的重要組成部分,他們在手語環境中長大,語言基礎扎實,在職業出現之前,他們常陪著自己的父母進行手語翻譯,后來少數手語優秀的聾人子女從事了全職手語翻譯工作。在翻譯時,聾人子女的語言基礎會大大贏得聾人群體的好評,隨著翻譯內容的加深和廣度的擴張,專業技能薄弱的問題就會顯現出來,聾人子女擁有先天的語言優勢,若在后期能夠進行專業技能的訓練那將會更加完美。目前手語譯員大部分都是從事將口語轉化為手語的工作。手語轉化口語則顯得艱難,這是因為他們手語語言學習開始較晚又沒有合適的教材幫助他們學習,只記住的手語的打法而忽略了聾人手語語言的多樣性特點,缺少譯入訓練,目前手語口譯工作人員極其缺乏。有部分致聾較早口語康復效果較好的聾人偶爾會承擔手語口譯的工作,不過遺憾的是目前還沒有全職的聾人手語譯員出現。在部分欠發達地區聾校老師承擔著手語翻譯的任務,但聾校老師主要從事教學工作,教學語言和翻譯語言具有較大的差距,專業技能和語言使用范圍都不一致,所以聾校老師做手語翻譯工作存在專業不對口的瓶頸。還有一些手語愛好者通過手語培訓班或手語社團的學習,偶爾會做手語翻譯志愿者工作,不過學習時間有限,距離翻譯還是存在一定的差距。
二、手語翻譯職業需求現狀
手語翻譯的職業發展與社會需求緊密相關。首先是殘聯和聾協。他們日常工作需要面對聾人群體,而他們手語程度有限,在面對聾人維權、聾人訴求時,溝通對他們極其重要。但在最新的《國家通用手語推廣方案》中說道,到2020年,力爭各級殘聯配備至少1名持證兼職手語翻譯。由此可見手語譯員對殘聯的重要程度。其次是聾人高等院校。隨著習近平主席對“辦好特殊教育的號召”,國內各個地區的高等院校紛紛對聾人敞開了接納的大門,據統計,截止到2017年我國接收開設聾人專業的高等院校已經達到26所。這些高校老師不會手語,為了保證日常教學,部分高校已經設立專職手語翻譯崗位,隨著聾人進大學的機會增多,高校的手語翻譯需求也會越強。電視新聞作為國家形象輸出的重要窗口,向聾人群體傳達國家和黨的政策與法規也是社會無障礙環境建設的重要工作。國家通用手語研究日趨完善,電視臺作為通用手語的重要推廣窗口,手語翻譯的需求也會逐年增加。目前河南電視臺已經設立了手語翻譯員專職崗位,日后會有更多的專職手語譯員出現在電視熒幕上。社會公共服務場所是社會活動的重要場所,聾人出現在醫院、法院、公安機關、銀行的概率提升,手語翻譯服務需求也會日趨明顯。之前在《銀行無障礙環境建設標準》《2017年中國銀行業社會責任報告》發布會上協會也提出了要在各個網點配置至少兩名具有手語服務能力的服務人員的建議。在現實條件下手語翻譯人才儲備不足難以實現這樣的需求,但極大地刺激了市場對手語譯員的需求。目前在江蘇部分城市公安機關設立了手語翻譯專職崗位。