王順平
(甘肅省東鄉縣果園中學 甘肅東鄉 731400)
語文教師要善于觀察、認真研讀課本教材。筆者在九年級語文上冊的教學過程中發現,課文中的“忸怩作態”在讀讀寫寫欄目中寫成了“扭捏作態”。這給筆者在教學的過程中造成了一些困擾,究竟是“忸怩作態”,還是“扭捏作態”呢?筆者通過查找文獻、收集資料等手段進行了一系列探究和總結,最后得出在讀讀寫寫欄目中的“扭捏作態”應是“忸怩作態”的結論。接下來,筆者在下文中進行詳細分析。
筆者在教學過程中發現在語文教材中出現了書寫錯誤。但是,在教學的過程中,筆者沒有憑借主觀判斷來得出結論:哪種書寫是錯誤的,哪種書寫是正確的。首先,筆者通過自己的探究做出三種假設:第一,在讀讀寫寫欄目中將原文的“忸怩作態”書寫錯誤,導致寫成了“扭捏作態”;第二,是否存在這種情況,課文中的“忸怩作態”和讀讀寫寫中的“扭捏作態”是可以互用的,又或者兩者之間的意義是完全相同的。這就可以說明原文中和讀讀寫寫中都是正確的;第三,筆者結合課文的背景發現,《論教養》是由蘇聯學者利哈喬夫所寫的文章。這篇文章是由谷羽進行翻譯的。那么,谷羽在進行翻譯的時候,原文究竟是“忸怩作態”還是“扭捏作態”呢?這關系到究竟是在課文中出現了錯誤,還是在讀讀寫寫中出現了錯誤的問題。[1]其次,根據以上假設,筆者采用了收集資料的形式逐步進行探究,以求能夠得到正確、合理的結論。……