摘 要:莫友芝將孫應(yīng)鰲譽為“貴州開省以來人物冠”,既言其哲學(xué)成就,也指其詩文創(chuàng)獲。孫應(yīng)鰲一生創(chuàng)作了近千首各體詩歌,其中七絕成就最高,具有含蓄蘊藉、起伏變化、構(gòu)思巧妙三方面特點。
關(guān)鍵詞:孫應(yīng)鰲 七絕 特點
孫應(yīng)鰲(1527—1584),字山甫,號淮海,貴州清平衛(wèi)(今貴州凱里市爐山鎮(zhèn))人。晚清著名學(xué)者莫友芝評價孫曰:“先生以儒術(shù)經(jīng)世,為貴州開省以來人物冠。即以詞章論,亦未有媲于先生者也。”(《黔詩紀(jì)略》卷之五)a確實,貴州向以蠻煙瘴癘聞名,自漢尹道真后,無著名之文化人物,至孫應(yīng)鰲始有大儒。應(yīng)鰲學(xué)于貴溪任樾,是王陽明再傳弟子,為當(dāng)時著名心學(xué)家,同時也有不少詩歌創(chuàng)作。就孫氏所作各體詩歌而言,以七絕成就最高。筆者寡聞,未見學(xué)界有詳論其七絕的著述,茲不揣淺陋,論述其創(chuàng)作特點如下。
一、文外之旨
七絕四句二十八字,體制短小,必然要求在有限的篇幅中含藏盡量多的內(nèi)容。想要達(dá)到這樣的藝術(shù)效果,便需要使詩句具有兩層及以上的含義,也就是古人所說的要有“文外之旨”(皎然《詩式》)、“象外之象、景外之景”(司空圖《與極浦書》)。簡而言之,便是要含蓄蘊藉。如唐人“七絕圣手”王昌齡的《長信秋詞》(其三):“奉帚平明金殿開,且將團扇共徘徊。玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽日影來。”清人沈德潛評此詩曰:“昭陽宮趙昭儀所居,宮在東方,寒鴉帶東方日影而來,見己之不如鴉也。優(yōu)柔婉麗,含蓄無窮,使人一唱而三嘆。”b沈氏指出此詩“含蓄無窮”,可謂慧眼。
孫應(yīng)鰲此類作品如《滿榻》:“滿榻疏風(fēng)曳素琴,茅齋隱幾自蕭森。山光寂寂谿聲遠(yuǎn),明月高懸太古心。”c詩人寫的是獨坐茅齋的感悟。第一句:“滿榻疏風(fēng)”,意味著詩人的茅齋十分簡陋,乃至于漏風(fēng)。風(fēng)吹過琴弦,發(fā)出陣陣琴音,是為“曳”。第二句:詩人在茅齋“隱幾”,典出《莊子·齊物論》:“南郭子綦隱機而坐,仰天而噓,答焉似喪其耦。……子綦曰:‘偃,不亦善乎而問之也!今者吾喪我,汝知之乎?女聞人籟而未聞地籟,女聞地籟而不聞天籟夫!”d“隱機”,即是“隱幾”,是憑著幾案的意思。詩人所用典故的內(nèi)涵在于“吾喪吾”以及“天籟”,暗示詩人與南郭子綦一樣是物我兩忘,得聞天籟。“自蕭森”,言山中景物蕭條。第三句,山中寂寞無聲,唯有溪水聲響漸漸遠(yuǎn)去。前面三句都在描繪一種得道者的清寂生活狀態(tài)。第四句,乃是全詩點睛轉(zhuǎn)折之筆:那高懸在中天的明月光芒萬丈,照臨下土,天地之間籠罩在一片清霜之中。這明月正象征著千古不變的道心,即良知。這一比喻從王陽明而來,其《月夜二首》(其二)云:“須臾濁霧隨風(fēng)散,依舊青天此月明。肯信良知原不昧,從他外物豈能攖!”《中秋》云:“吾心自有光明月,千古團圓永無缺。”即是言天上的明月就如吾心之良知,它千古以來未嘗改變,也是先圣的良知,是宇宙的本心。孫詩末句“明月高懸太古心”,與王陽明詩意正好相同。全詩純以寫景構(gòu)成,卻蘊含著詩人對宇宙人生的了悟,是其代表作之一。
又如《登高明樓即事》:“浪闊帆驚水倒流,挽舟乘興直登樓。四山月逗鐘初定,萬木風(fēng)微雨漸收。”浪高兼天涌來,河水似是倒流,已不是“風(fēng)正一帆懸”,而是“帆驚”了。詩人并未感覺害怕,反而乘興登上高明樓,想要欣賞這天地之間的奇景。“四山”一句,說明詩人登樓遠(yuǎn)眺已有很長時間,月從山后升起,遠(yuǎn)處寺廟的鐘聲慢慢消失,悠遠(yuǎn)而寧靜。而此時,漫天的風(fēng)雨漸漸停息。首句寫浪,并未點出風(fēng)雨;次句“乘興”,寫出詩人興致;三句“月出”“鐘定”,暗示時光流轉(zhuǎn);末句“萬木風(fēng)微”既氣象廣闊,又含蓄不盡。孫應(yīng)鰲七絕中此類作品還有《巡視二十四外廄歌六首(其四)》《耕》《枯櫞復(fù)發(fā)榮》等。
二、起伏變化
七絕只有四句,不能如古體般縱橫捭闔,但也需要有起伏變化,平鋪直敘會使得詩歌毫無生氣。同時,七絕又比五絕每句多兩個字,相對來說更具變化之可能性。如唐人杜審言《贈蘇綰書記》:“知君書記本翩翩,為許從戎赴朔邊?紅粉樓中應(yīng)計日,燕支山下莫經(jīng)年。”首句贊美蘇綰才思敏捷、風(fēng)度翩翩;次句非順承,而是提問為何從戎,答案便是首句;后兩句不從送者、行者著眼,而從蘇綰的妻子用筆,勸其早歸。全詩映襯巧妙,富有起伏變化。
孫應(yīng)鰲此類詩歌如《鑒川夢鶴二公枉過講院看桃花》:“桃花片片斗春妍,上客開尊落舞筵。昨日出郊尋樂事,不知春在小堂前。”講院桃花開放,夭夭灼灼,爭奇斗艷。招待友人的酒筵之上,片片桃花飄落。詩人筆觸到此,又回憶昨天自己去郊外尋春,找尋樂事。末句回到現(xiàn)實:如今回想起來,昨日出郊遠(yuǎn)尋全無必要,因為最美的春景就在小堂之上。全詩經(jīng)歷了現(xiàn)在、過去、現(xiàn)在三次時空轉(zhuǎn)換,頗具起伏變化之致。
又如《漁》:“柳串魚歸正午時,兒童門外笑嘻嘻。問翁何故歸來早,懶看灘頭鷸蚌持。”首句,言詩人正午便用柳條串起垂釣所得,踏上回家的路。次句角度轉(zhuǎn)向兒童:兒童見到歸來太早的詩人,嘲笑不停。第三句,兒童詢問詩人為何早歸,若等到傍晚會有更多收成。詩人回答說,自己不愿意看灘頭鷸蚌相爭。此詩還有隱含的內(nèi)容:兒童笑嘻嘻之后,省略了詩人詢問兒童為何發(fā)笑。也就是說,整首詩的敘述角度有五次轉(zhuǎn)換,短篇中暗含大起伏,頗似唐人賈島《尋隱者不遇》的筆法。孫氏七絕中的此類作品還有《桃花》《梅花落二首》《回山戲詠一絕》等。
三、構(gòu)思巧妙
沈祖棻先生論七絕云:“(由于其短小的篇幅)它在創(chuàng)作中,必須比篇幅較長的詩歌更嚴(yán)格地選擇其所要表達(dá)的內(nèi)容,攝取其中具有典型意義,能夠從個別中體現(xiàn)一般的片段來加以表現(xiàn)。它所寫的往往是生活中精彩的場景,強烈的感受,靈魂底層的悸動,事物矛盾的高潮,或者一個風(fēng)景優(yōu)美的角落,一個人物突出的鏡頭。”e要達(dá)到這樣的藝術(shù)效果,必須依靠精妙的構(gòu)思。如王維的名作《送元二使安西》,沈德潛評曰:“陽關(guān)在中國外,安西更在陽關(guān)外,言陽關(guān)已無故人,況安西乎?此意須微參。”以陽關(guān)之外無故人襯安西更無故人,王維構(gòu)思可謂巧妙。
孫詩此類作品如《聞歸雁》:“東風(fēng)裊裊雨霏霏,家近衡州音信稀。客身不及隨陽雁,一度春來一度歸。”春已歸來,東風(fēng)裊裊,細(xì)雨霏霏。一句中有兩個復(fù)詞,音韻悠長,句意幽眇遐遠(yuǎn)。詩人說,家鄉(xiāng)距離衡陽很近,于是很難與家人通信。古人認(rèn)為,大雁南飛,至衡山而止,是以大雁傳書自然不能到達(dá)衡陽以南。而詩人的故鄉(xiāng)清平衛(wèi)(今貴州凱里)與衡陽相近,故音信已稀。后兩句詩人說,自己不如鴻雁可以一年一度地在春天飛回故鄉(xiāng),即說自己宦游在外,欲歸不得。巧妙之處在于前兩句渲染鄉(xiāng)情之后,后兩句以人不如鳥來作結(jié),更顯作者鄉(xiāng)思之深。
又如《裕州熊雙明留飲》:“雙明別駕太輕狂,十里將迎夜宴張。莫惜笙歌度長夜,明朝云樹隔南陽。”前三句:熊雙明通判意態(tài)輕狂十里相迎,并舉行了盛大的宴會歡迎我,宴會終夜不散,笙歌絲竹不歇。長夜之飲是否過分呢?末句告訴我們,明日詩人就要離開,自然要珍惜這短暫的相聚。本詩頗似王維《送元二使安西》。孫氏七絕中的此類作品還如《雨后望西山應(yīng)制》《右五老峰》《衡山感懷八首》(其五)、《藍(lán)橋道中雨雪》等。
四、結(jié)語
孫應(yīng)鰲詩歌在當(dāng)時就頗受重視,任瀚《刻孫山甫督學(xué)詩集序》云:“如君茲選,當(dāng)與高子業(yè)、顧華玉格力相埒,誠足剉建安鋒,劘六朝壘。”任瀚給予孫應(yīng)鰲詩很高的評價,認(rèn)為與高叔嗣、顧璘成就相當(dāng)。高叔嗣(1501—1537),字子業(yè),號蘇門山人,有《蘇門集》。《四庫》館臣謂其在李夢陽等人大張復(fù)古旗幟的時候,能夠“獨以清和婉約為宗,密詠恬吟,自標(biāo)新穎”,是當(dāng)時“風(fēng)雅正聲”的“稱手”。(《四庫全書總目提要·蘇門集》)至于顧璘(1476—1545),錢謙益(1582—1664)曾評論道:“(顧璘)詩矩矱唐人,才情爛然,格不必盡古,以風(fēng)調(diào)勝。”(《列朝詩集小傳·丙集》)即顧氏也是偏重性情的詩人,非復(fù)古一派。由此,任瀚將孫應(yīng)鰲與二人相比擬,既言其創(chuàng)作成就,也指孫應(yīng)鰲對當(dāng)時復(fù)古派的糾正,可謂極高的評價。就孫應(yīng)鰲的七絕創(chuàng)作來說,他不像復(fù)古派那樣拘泥于初唐、盛唐的體式,而是一任情感自然抒發(fā),形成了淡遠(yuǎn)流麗的主體風(fēng)格,具有很高的藝術(shù)造詣,是其詩歌創(chuàng)作成就的體現(xiàn)。
a 莫友芝:《莫友芝全集》,中華書局2017年版,第236頁。
b 沈德潛:《唐詩別裁集》,中華書局2013年版,第646頁。
c 孫應(yīng)鰲:《孫應(yīng)鰲全集》,貴州民族出版社2016年版,第276頁。(文中相關(guān)因為皆出自此版本,故不再另注)
d 郭慶藩:《莊子集釋》,中華書局2012年版,第48—49頁。
e 沈祖棻:《唐人七絕淺釋》,中華書局2008年版,第3頁。
基金項目: 本文系貴州省哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃2017年度青年課題《明代陽明后學(xué)詩歌研究》(項目編號:17GZQN25)的階段性成果
作 者: 汪洋,文學(xué)博士,貴州師范大學(xué)陽明文化研究院副教授,研究方向:宋明理學(xué)、中國詩學(xué)。
編 輯: 曹曉花 E-mail:erbantou2008@163.com