徐楠



摘要:隨著社會對應用型人才的需求,日語教學也需要不斷探索有效的教學方法,在日語教學中常用的翻譯法、聽說法和交際法都有各自的優缺點,日語教師在使用時要注重不同教學方法的結合,發揮各自的優勢,避免單一的教學方法引起的弊端,在網絡環境下探索交互式日語教學新模式適應了社會的新需求。教師在教學探索中嘗試使用,并注意在日語教學中借助多媒體技術輔助教學的同時,融入日本社會文化提高日語學習的效果,并有效協調聽說讀寫譯基本能力之間的關系,培養應用型的日語專業人才,更好地適應社會和企業的人才需求。
關鍵詞:日語教學;翻譯法;聽說法;交際法;交互式教學方法
一、日語教學常用教學方法的優劣分析
(一)“翻譯法”進行日語教學
翻譯法是日語教學最早也是最原始的教學方法,也是所有外語教學適用的一種重要教學方法,在課堂教學實踐中,要求教師逐詞逐句對課文進行翻譯讀解,用母語解釋清楚所學日語的準確意思即可。課堂的教學過程環節比較好控制,對學生的考核方法也比較容易。這種教學方法要求在教學過程中不僅要做到語音、語法 、詞匯教學相結合;還要求閱讀領先,著重培養閱讀與翻譯能力,兼顧聽說訓練;進而在在語法理論指導下對語言進行閱讀和翻譯。這種教學方法優缺點都比較明顯。其優缺點對比如表1:
(二)“聽說法”進行日語教學
聽說法把日語聽說放在教學首位,主張先用耳聽音頻,聽熟練后再用口說,經過反復聽力和發音練習,讓學生口頭表達出來所學習的內容。在日語教學中聽說法教學中需要教師借助音頻、實物、圖片、手勢等說明信號所表達的意思,然后讓學生不斷地進行重復所學的日語音頻材料,直到能背誦和表達流利為止,最后可以在班級設置相應的生活或者影視情景,讓學生進行角色扮演,以培養口語表達的交際實踐能力,這樣,在日語教學中要讓學生把量時間用在模仿、記憶、重復、交際等語言練習上,久而久之,在練習的基礎上養成一套新的語言表達習慣。其優缺點對比如表2:
(三)“交際法”進行日語教學
交際教學法開展日語教學是一種以提高學生語言交際能力為目標的日語教學方法。這種教學法要求日語教師把需要講授的日語語言點在現實情境中生動地呈現給學生,并為學生設置接近真實生活的的學習語境,進而讓學生進行練習。這種教學方法從以教師為中心,轉移到以學生為中心,強調學生的主動參與和積極互動,在實踐教學中適合劃分小組,開展小組練習活動。強化學生交流訓練的同時提高了學生日語運用的技巧。其優缺點如表3所示:
二、網絡環境下日語“交互式”教學新模式探索
隨著多媒體技術和網絡信息技術應用于教育領域,新型日語語言的交互式教學模式也越來越適應社會新型人才的需求,這種新模式要求教師在日語教學中改變傳統的“以教為中心”、“以教室為中心”、“以知識為本位”為“以學為中心”、“以學生為中心”、“以能力為本位”的教學理念。具體要求有以下幾個方面:
(一)充分運用多媒體技術輔助日語教學
多媒體技術為日語學習提供了良好的溝通平臺和較強的信息處理能力,具有開展交互式日語教學的技術基礎,它改變了傳統教學媒介單一的不足,為日語教學提供生動逼真的視頻、音頻、圖畫等素材,將靜止的課本轉變為動態生動的環境,為學生學習日語提供了豐富的知識層次和結構,多種感官刺激有效地激發和調動學生的學習積極性和興趣性,從而通過多種學習手段促進學生的學習效率的提高。但是在結合多媒體技術的教學過程中要避免對多媒體的過多依賴,忽視傳統板書、粉筆和課本、實物模型等載體作用,另外也
防止教學中使用華而不實、嘩眾取寵的教學資源,影響了日語課堂的教學功能。所以,日語教師在教學實踐中充分運用多媒體技術,開發與多媒體融合的教學形式,尤其是在慕課資源豐富的如今,如何利用海量的教學資源開展慕課教學和翻轉課堂教學,探索以學生學習為中心,能力為本位的創新實用的交互式教學具體運用方法。
(二)正確處理好日語學習中的日語文化教學
從語言和文化二者密不可分的角度而言,日語的語言學習離不開日語背景的社會文化。如果日語教學長時間只是注重純正的發音和語法的學習,長時間的脫離日語社會文化的日語環境學習,學生對于日語的短時間記憶和表達作用比較明顯,但是一旦到實踐應用中和從事專業的翻譯和交流工作時就不足了,所以,在日語語言學習中,日語教師重視對日語文化的正確理解是提高日語學習的重要因素。這就需要日語教師首先深入了解日本的歷史、文化、生活方式等,正確理解好日本文化和日語教學的關系,之后在日語教學中融入日本概況、日本習俗、日本文化或日本文學、日本音樂等課程和知識供學生欣賞和研究,比如可以選擇日本的雜志、小說或報刊供學生閱讀和學習,選擇日語歌曲、日語新聞供學生聽,幫助學生更好地理解日本人的思維方式和行為表達方式,全面理解和準確運用詞匯。
(三)有效協調好日語聽說讀寫譯能力的關系
“聽、說、讀、寫、譯”是學習日語的五項基本能力,但是由于教學方法和教學時間的影響,這些能力同時兼顧也是非常困難的目標,需要老師揚長避短,認真實踐“聽說領先、讀寫譯跟上”的教學原則,在整個日語教學的學習過程中側重點應該有所不同。在作者實踐教學中證明比較有效的是,針對大一大二的學生,應該強化語法和聽說基本功的練習,而且結合借助于多媒體技術和慕課資源、翻轉課堂的多種靈活的教學手段,大一大二學生一般聽說方面都進步比較快,到了大三大四加強對學生翻譯能力和社交能力的技能提高,便于應用型日語專業人才的培養,同時鼓勵高年級學生在學習日語時增加大量的交叉專業知識作為選修課程,比如經濟學、會計學、法律基礎、保險實務和市場營銷等相關課程的學習,這樣日語學生畢業后才能更適應企業和相關單位的崗位能力需求,更符合社會的需要。
參考文獻:
[1]田小鳳.日語語法教學與學生人文素養培育[J].渭南師范學院學報,2020(2):37-42.
[2]阿寧.大學專業日語教學改革的路徑[J].中國多媒體與網絡教學學報(上旬刊),2020(2):137-138.
[3]方嫄.高校日語教學中跨文化交際能力培養策略[J].北京印刷學院學報,2019(12):97-99.
[4]張書文,譚姍姍.日語強化復合型人才培養模式探索[J].文化創新比較研究,2019(12):86-87.