馮雙藝
【摘要】 現階段,中華文化的傳播任務緊迫而艱巨,傳播途徑的選擇和傳播方法的使用極其重要,將影響傳播的深度與廣度。在不了解中華文化的外國人眼中,傳統文化中與其三觀不相符之處便會被放大,甚至被作為反對中華文化的借口。因此,根據不同國家不同的文化精神分析中華文化便是重要的突破口之一。本文將以《論語》為例,具體分析如何從不同角度在不同國家解讀儒家文化精神,從而增大中華文化精神的宣傳效果。
【關鍵詞】 中華文化傳播;儒家文化;國家精神
【中圖分類號】G12? ? ? ? ? 【文獻標識碼】A? ? ? ? ? 【文章編號】2096-8264(2020)06-0040-02
一、中華文化傳播的困難與對策
提到中華文化,很多外國人還停留在“神秘”一詞上。到過中國和沒到過中國的外國人,對中國文化的了解和認知有很大差別。單說中華文化源遠流長,有幾千年的歷史,是不足以吸引甚至爭取外國人的共情與理解的。要將中華文化傳播出去,必然需要思考怎么樣宣傳能夠達到最佳效果。
許多外國人提到中國傳統文化,最想到的就是琴棋書畫、建筑瓷器、飲食起居等等。雖然物質的傳播最快也最基礎,滿足了外國人對中國美好事物的親身體驗,但是長遠來看,這樣的做法忽略了傳統文化背后所體現的價值觀。目前中華文化的傳播存在認同的危機。第一,儒家文化圈內中華文化存在認同危機。首先是儒家傳統的文化象征已經成為一種資源為各國爭奪,其次是中國仍然缺乏體現儒教價值觀的文化產品。第二,中華文化在世界范圍的身份認同危機。現代化過程中與西方意識形態的對立,海外華人對中華文化的認同也面臨挑戰。
如何拯救傳播中的中華文化是一個大問題。需要創新中華文化,需要“混雜模式”推廣,歸根結底就是與所推廣的國家精神相匹配,才能起到較好的傳播效果,所謂“隨遇而釋”,即在不同的國家對同一文化有不同的解釋。
二、各國不同的國家精神對應不同的釋義角度
(一)美國的包容變化精神與對應宣傳的儒家文化。
作為超級大國的美國,可以用一個“Diversity”來概括其特點。據統計,美國人口3.24億(截至2017年1月)。歐裔美國人占62.1%;拉丁裔占17.4%,非裔美國人占13.2%,亞裔美國人占5.4%,混血占2.5%,印第安人和阿拉斯加州原住民占1.2%,夏威夷原住民或其他太平洋島民占0.2%(少部分人在其他族群內被重復統計)。通用英語。54.6%信仰基督新教,23.9%信仰天主教,1.7%信仰猶太教,1.6%信仰東正教,0.7%信仰佛教,0.6%信仰伊斯蘭教,1.2%其他宗教,16.1%無宗教信仰(少部分人群屬于多宗教信仰被重復統計)。
各種宗教,各個種族都匯集在美國,不同的三觀如何更好地如何而不會發生沖突呢?這就需要國家精神的支持,即“海納百川,有容乃大”的國家精神。在這樣的開放包容的環境中,如果講儒家的“三綱五常”,講“三從四德”,那一定不會被美國人接受,甚至會被他們憎惡。
因此,在美國講《論語》,應該宣傳“寬容”的思想。《論語》中第三章提及了“寬”字。《陽貨》篇,子張問仁于孔子。孔子曰:“能行五者于天下為仁矣。”“請問之。”曰:“恭,寬,信,敏,惠。恭則不侮,寬則得眾,信則人任焉,敏則有功,惠則足以使人。”
其中談到統治者要寬容的思想,可以宣傳到美國,熱愛開放包容思想的他們發現儒家思想有與其思想相似之處,則更容易接受。
(二)歐洲國家的平等謹慎等精神與對應宣傳的儒家文化
1.英國國家精神與主要宣傳的文化思想
英國于1688年的光榮革命確立了君主立憲政體,18世紀60年代至19世紀30年代成為世界上第一個完成工業革命的國家,國力迅速壯大。18世紀至20世紀初期英國統治的領土跨越全球七大洲,是當時世界上最強大的國家和第一大殖民帝國,其殖民地面積等于本土的111倍,號稱日不落帝國。在兩次世界大戰中都取得了勝利,但國力嚴重受損。到20世紀下半葉大英帝國解體,資本主義世界霸權的地位被美國取代。不過,現在英國仍是一個在世界范圍內有巨大影響力的大國。
英國算是舊貴族,有一定的歷史文化積淀,有自己的語言、禮儀、國家精神。正直、寬容、自制、謹慎是其特點。紳士精神是英國男人的標志,淑女氣質是英國女人的標志。在英國,男人們總是讓著婦女兒童,這一點與儒家思想的“三從四德”截然不同。所以在英國宣傳儒家思想,就要選擇符合英國國家精神的角度。
《論語》中對“君子”一詞也做了說明。孔子認為,君子一定要接受教育,不斷學習,有只是有涵養,至少也要受過文化熏陶。所謂“君子好學,君子食無求飽,居無求安,敏於事而慎於言,就有道而正焉,可謂好學也已。”換言之,君子應該追求更高尚的目標,絕非塵世的名利,而應該不斷完善自我,提升自己的水平。孔子認為,君子應該“博學于文,而約之于禮”。文質彬彬,儀表堂堂,即是做男人的最好榜樣。這里的君子豈不是和英國紳士有幾分相似嗎?這樣就可以很好地達到宣傳儒家思想的效果。
2.法國國家精神與主要宣傳的文化思想
法國是世界上最浪漫的國家之一,其中世紀的騎士精神廣為流傳。一個崇尚騎士精神的國家一定是一個有勇氣的國家。《論語》中也有關于勇氣的解讀。
孔子說:“仁者不憂,智者不惑,勇者不懼。”其中的勇者就要無所畏懼,有為才無畏,與法國的騎士精神有幾分相似。于丹認為,要做到內心的強大,一個前提是要看輕身外之物的得與失。太在乎得失的人,被孔子成為“鄙夫”。
除此之外,法國人民還崇尚自由平等的精神。孔子對此也有過說法。子曰:“富與貴,是人之所欲也;不以其道得之,不處也。貧與賤,是人之惡也;不以其道得之,不去也。君子去仁,惡乎成名。君子無終食之間違仁,造次必於是,顛沛必於是。”把這樣的儒家思想傳播到法國去,一定會很受歡迎。
3.德國國家精神與主要宣傳的文化思想
德國是一個講理性、守紀律、精益求精的國家。德國的手工藝品制作得比較精細,德國人比較守時,這都體現了其守規矩的特點。
論語中關于守規矩的例子有很多。比如:對個人在家庭生活和社會活動中,更需要遵守規矩。對此《論語》提出“四毋”(毋意,毋必,毋固,毋我),“四不”(不怨天,不尤人,不遷怒,不貳過),“四非”(非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動)。
(三)俄羅斯的戰斗精神與對應宣傳的儒家文化
俄羅斯歷來是以戰斗民族著稱的國家,無論男女老少都有直面強權的勇氣,和時刻做好準備用武力解決維護自己利益的信念。《論語》中也有關于維護自己尊嚴的例子。
“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。”這句話是說,軍隊的首領可以改變,但是一個人的氣概不可以改變。作為個體,應該時刻記住維護自己的尊嚴,時刻準備戰斗。
(四)漢文化圈的儒家文化宣傳
日本和韓國都曾經在歷史上受到儒家思想的影響,都帶有儒家思想的印記。它們試圖與中國搶占儒家思想,并將中國自古以來已有的節日作為自己的節日。比如說,韓國之前就曾把端午節申請為自己國家的節日。因此,要保護中華文化不被漢文化圈的其他國家搶奪,就要在宣傳過程中,展現出其他國家沒有的文化特點。
然而,歷史上戰國時期,儒家思想就曾傳到日本、韓國等國家。元以后,日本人曾感嘆“崖山之后,再無中國”,說的是他們認為,唐宋以后,中國就不是真正的中國了。所言過分夸張,但是可以看出儒家思想在唐宋之前是比較昌盛的。韓國人對孝文化更是十分看重,在韓國,同輩之間、晚輩與長輩之間、主人與客人……都有著嚴格的禮儀。韓國語分成3種語氣,談話時要根據對方的年齡、地位分別選擇尊敬、略尊敬和不尊敬的語氣。光說禮貌用語是不夠的,道謝、致歉和迎送客人的時候都要鞠躬。光鞠躬也是不夠的,還要根據對方的身份決定鞠躬的角度。
今日中國的儒家思想要想讓漢文化圈的其他國家信服,則必須重新選擇一條與眾不同的出路。
三、多角度解釋的益處與展望
(一)“中”與“易”的思想精髓
“中”即是“中庸”。《論語·庸也》:“中庸之為德也,其至矣乎。”
中庸思想的核心就是不偏不倚,在對外宣傳中華文化精神的同時,不要急于求成,過度的宣傳會讓外國人誤以為是意識形態輸出。相反,懈怠宣傳也達不到最終的目的。所以,“中庸”思想非常重要。
說到“易”,大多數人會想到《周易》。“易”是變化的意思。從中華文化精神的宣傳中要始終保持“易”的態度,跟著不同國家的國家精神和人民信仰,隨時調整宣傳戰略,改變宣傳策略,才是“易”思想的高級變現。
(二)其他文化產品皆可仿效
除了儒家思想可以以這樣的宣傳形式輸出外,還可以把一些文化產品也加入“隨遇而釋”的隊伍。比如太極拳、書法、京劇等等。從文化產品中找到相應的文化精神,并在不同的國家對同一文化產品進行不同的解讀,讓更多的外國人適應中華文化精神,從而達到應有的宣傳效果。
參考文獻:
[1]師然.跨文化視角下中國傳統文化對外傳播的對策及路徑探究[J].山西經濟管理干部學院學報,2017,(01):116-119.
[2]石義彬,楊喆,賀程.文化認同視角下中華文化對外傳播的危機與策略[J].湖北社會科學,2013,(10):193-196.
[3]嚴壽澂.孔子學說要旨之一:寬容[J].孔子研究, 1991,12,(04):14-18.
[4]王玉鵬.紳士、君子與基督徒[J].中國天主教, 2014,(02):46-48.
[5]于丹.心靈之道—— 《論語》心得之三[J].百家講壇,2007,(09):17-20.
[6]孫少華.讀《論語》學規矩[J].人文時空,2017, 110.