禹霓

摘要:本文以教材《法語TEF考試沖刺教程》為研究對象,從教程課文對話的語言情境安排入手,借用跨文化交際的相關研究理論,探究《法語TEF考試沖刺教程》是如何在語言技能的傳授中植入文化內涵的。
關鍵詞:跨文化;語境;對話;文化植入
引言
近年來,由于法國留學利好政策和比較親民的費用,留學法國熱度不減。想要拿到法國留學的通行證,法語學習顯得尤為重要。學習目的一是為了通過必要的考試;二是為今后在法國的生活和學習打下語言基礎。針對這兩種需求,一套適合的法語教材顯得格外重要。一本好的外語教材,應該使學習者既可以系統地學到語言知識,又在語言學習的過程中了解了該國的文化。尤其是后者在今后的留學生活中會逐漸凸顯重要作用。鑒于此,本文選取經典教材《法語TEF考試沖刺教程》為研究對象,從基于教材特色的課文情景安排入手加以分析,來考察《法語TEF考試沖刺教程》如何在語言的傳授中融入了文化內涵以及用何種方式實現了這一目的。
一、教材課文對話中的情景語境安排
這本教材共30課中,其中28課采用的是對話的形式,這不失為本教材的一大特色。編者這樣安排充分考慮了本教材的使用者為即將去法國學習生活的人,他們一旦抵法即將面臨鮮活的語言場景。如果在國內的法語學習階段,沒有接觸過相關語境的訓練,一旦在面對各色的語言場景時就會生疏而緊張。反之,在處于相類似的情境下、涉及到相關的話題時,則會有一種情景重現的熟悉感。
為了清晰地看到編者在教材中情景語境的安排,我們選取28段對話為研究素材,從情景語境分類、人物關系、對話內容等方面著手,通過逐段分析、分類與歸納,得出下表:
二、情景語境中的文化植入
通過上面的表格,我們發現教材中的對話情景語境涵蓋了日常學習生活的很多情況,對于初到法國的留學者來說尤為適用和實際。那么除了安排實用的交流表達用語,那些舉足輕重的法國文化是如何融入教材的。鑒于篇幅有限,我們將在以上歸納的四種情景語境中選三例,來分析這個問題。
第一種,不定地點的日常聊天。
我們選取第21課為例。此段是熟人間的日常聊天,涉及的話題是法國的罷工。這樣一個看似平常的社會問題,其中卻透露著明顯的法國文化。如果是了解法國文化的人,一定會說這是法國社會問題不容忽視的一個方面,無論在密度上還是在規模上,法國的罷工都名列前茅。具有大革命傳統的法國人,對來之不易、歷經滄桑的一些福利項目,在面對受到觸動或受到剝奪的可能性時,奮起斗爭,相互支持,一致對外,這是一個自然的選擇,甚至可以說這是一種文化的本能。因此,這個對話雖簡單卻隱藏著歷史性的罷工文化。
第二種,校園或教室內的聊天,我們選取第29課為例。
我們選取第29課為例。此段是同學間在校園內聊天語境,對話內容一定是和學生生活學習相關。在這段對話中,一個法國學生向中國留學生講述了自己的暑假基本是由工作和休息兩部分組成。她利用這段時間在超市、葡萄園打工或是當導游以及照顧小孩來掙下學期學習的費用和假期旅游的錢,而且大多數的法國學生都是這么做的,因為在法國年輕人不希望太過依賴父母。短短的對話卻從中看出了法國青年一直以來的價值觀和他們假期生活的習慣。在法國,大學生邊讀書邊打工的情況極為普遍。法國大學生普遍認為,打工不僅為了掙錢,更是走向獨立和社會生活的起點,是鍛煉自己能力的機會。這就是法國青年學生自身文化的一部分。
第三種,家庭內的對話。
我們選取第12課為例。此段對話發生在母子之間,有關的話題是談論兒子將與女朋友第一次約會。在母親與兒子輕松的對話,在言語間母親不僅流露出對兒子的鼓勵,更幽默地憶起了自己當年的浪漫時光。通過這段簡短卻溫馨的對話,我們能夠看出法國親子之間融洽的如朋友般的關系。與我們中國家庭中子女羞于向家長表露自己的戀愛不同,法國青年經常把父母當做可以交流的朋友。同樣與我們中國家長相對保守的戀愛觀念相比,法國父母更加能夠理解子女的婚戀并敢于和子女分享自己曾經的戀愛時光與經驗。因此,我們從對話中看出了法國家庭成員之間一種互相信任的親子關系,這與法國的家庭文化、教育、社會心理等深層原因密不可分,也是法國社會文化的一種表現。
三、感觸與啟示
通過以上對《法語TEF考試沖刺教程》上冊的跨文化分析,推而廣之,不光是法語學習,我們感受到了作為外語學習者不應該僅把眼光停留在教材傳授的語言知識上,還應該注意發現并尋找蘊含在背后的對象國文化。一旦做到了這一點,便是外語學習的另一重境界。
那么作為教師,去發現、發掘教材中的跨文化部分更是顯得不可或缺。在系統教授語言知識技能的前提下,向學生傳播相關的對象國的文化知識,會激發學生學習的興趣,使語言學習變得感性而立體,使學生站在更高的高度去理解一個國家、一種文化,對將來的學習和生活大有裨益。