張心侃 車沛強
【摘 要】隨著網絡技術的發展與人們生活節奏的日益加快,人們觀看新聞的方式也發生了一定的變化,這些變化必然導致新聞采寫編評的基本操作方法與呈現方式等都發生一定的變化。文章以央視網的新聞短視頻為例,從剪輯的角度分析新聞短視頻的各個組成要素,闡述融媒體背景下的時政新聞剪輯策略。
【關鍵詞】視頻新聞? ?剪輯? ?敘事
互聯網時代對視聽媒體帶來的影響是沖擊性的,雖然現有模式下生產的視聽內容依然在傳播,但其影響力已經明顯下降,整體向著社交化、移動化的方向發展,因此如何生產出碎片化、簡單化的視聽內容是媒體人要思考的問題。以互聯網為基礎的短視頻平臺飛速發展,充分利用人們的碎片化時間,介入人們的生活中,從而使得傳統專業媒體的影響力快速下降。長視頻有一定的深度和審美標準,短視頻追求的是速度、輕快、獵奇與消遣,怎么好看怎么來。制作單位、主體已經不重要,重要的是內容,內容要能產生吸引力。
新聞事件雖是社會事件的一種類型,但是新聞工作特性使之形成了特有事件結構,隨著傳播技術的發展,它必將引起新聞傳播的巨大變化。隨著智能手機的普及與5G時代到來,新聞傳播變得更加快速,這種線上新聞單位時間內傳播的信息量也增加了。隨著量的增加,必然引起質的變化。質的變化除了體現在內容厚度上,還要在內容呈現的形式上做到更新,以真正適應快節奏群體的觀看需求。
狹義的影視剪輯是指根據節目的要求或編導的意圖,對鏡頭進行選擇,并尋找剪輯點和鏡頭排序的過程;廣義的剪輯則是指創作過程中的剪輯意識。
一、傳統的時政新聞剪輯
由于時政性新聞注重政治內容呈現,所以剪輯形式相對單一,基本都采取從全景到特寫的前進句式,或是從特寫到全景的后退句式,遵循一種程序化的報道形式。鏡頭的長度基本都遵循著全景畫面鏡頭時長較長、中近景畫面鏡頭時長稍短、特寫畫面時長更短這樣的原則。在表現手法上過于正式,沉悶呆板,使得媒介與受眾之間有明顯的距離感、缺乏親近感。在互聯網時代并不能很好地起到傳播作用。
二、使用短視頻剪輯技巧呈現的新聞剪輯
在信息資訊爆炸的社會,媒體已不能再單純地追求信息輸出,而應更多地關注新聞產品對受眾的黏合度,以何種方式呈現能最大程度地吸引受眾引起共鳴。
內容的生產不可能離開技術。新聞剪輯在保證重要的信息傳遞時,還要保證良好的視覺效果。不論傳播平臺如何變化,都要做好宣傳工作。
電影不是拍出來的,而是剪出來的,這對新聞同樣適用。過往只會在電影剪輯中出現的剪輯方式,也可在新聞剪輯中運用。在保證新聞真實性的前提下,如何讓內容生動活潑,而不是古板地呈現在觀眾眼前,是必須探討的問題。與電視劇、電影剪輯方式不同的是,新聞剪輯手法的使用要注重把握度,如果運用不當就會使觀眾對新聞內容產生歧義。
1.畫面節奏的把握
第一,鏡頭長度的選擇。以央視網報道的“習主席將對希臘進行國事訪問并赴巴西出席金磚國家領導人第十一次會晤”新聞為例,該新聞中最長的一個鏡頭27秒9幀,平均一個鏡頭時長7秒3幀。據北京電影學院原院長張會軍教授的研究表明:當鏡頭畫面的時長在3-5秒之后,觀眾的視覺注意力就會開始發生轉移。在時長1分48秒的新聞短視頻《“2”“5”“7” 習主席巴西之行的三個“密碼”》(下述簡稱為“巴西之行”)中,含全字幕鏡頭共109個,其中非全字幕鏡頭86個,平均每個鏡頭長度僅1秒2幀,其中最長的鏡頭也只有2秒15幀。在時長1分22秒的新聞短視頻《80秒看習主席2019希臘之行》(下述簡稱為“希臘之行”)中,共73個鏡頭,最短的鏡頭長度只有10幀,即0.4秒的鏡頭長度,這種長度的畫面只會讓觀眾產生視覺印象,而無實質的畫面印象。全片的平均鏡頭長度僅1秒5幀。一方面,鏡頭與鏡頭間的轉換速度明顯加快,在有限的時間內以密集而又快速的方式,給觀眾傳遞更多的信息,以滿足觀眾在碎片化時間內接收信息的需求;另一方面,通過背景音樂與畫面的配合,充分滿足觀眾的感官享受。
第二,畫面內容的選擇。跳接,也叫跳切或跳剪,是利用前后鏡頭在景別、位置、方向、動靜變化等方面的巨大反差和對比,來形成明顯的段落間隔。“巴西之行”與“希臘之行”這兩個短視頻就打破了段落間本應遵循的時空和動作連貫性的要求,在畫面內容的選擇上只選擇必要的內容而省略了時空過程,通過音樂與畫面的配合使之連貫,從而形成了強烈的畫面節奏感。
第三,鏡頭間的轉場。在傳統的時政新聞中,鏡頭間的銜接多采用無技巧轉場的方式進行鏡頭間的組接,很少使用特技轉場和動畫轉場。在“巴西之行”與“希臘之行”兩個短視頻中,特技轉場共使用了14次,動畫轉場共使用了30次,雖然特技轉場與動畫轉場效果減緩了影片的節奏,但在視頻中通過縮短特技的時長,也符合短視頻快節奏的剪輯風格。其中11次使用白閃,利用白閃對人眼的強烈刺激和固有的跳躍感產生速度感,從而加強節奏、渲染氣氛。
2.聲音的選擇
第一,音樂的使用。影視聲音是影視媒介中的基本元素之一,一般認為有語言、音樂、音響三大類。傳統的視頻新聞一般由主持人解說加上同期聲配合現場畫面,強調的是紀實性與現場感。音樂幾乎不會出現在視頻新聞中,而是出現在新聞欄目的開頭或結尾,作為片頭、片尾音樂去使用。即使偶爾在視頻新聞中出現,也多選用莊重、嚴肅風格的音樂。而“巴西之行”與“希臘之行”兩個短視頻不再使用主持人解說,而用音樂貫穿短片,選用《booty shorts》與《Get Going》這兩首節奏感強的電子樂作為背景音樂。輕松、歡快的音樂與畫面配合使用,減少了新聞的嚴肅性,帶給觀眾輕松、愉悅的感受。
第二,同期聲的使用。聲畫平行指聲音內容既不具體說明畫面的內容,也不與畫面內容處于對立的狀態,聲音與畫面只是相對獨立。在“巴西之行”與“希臘之行”中,共有三處播放了習主席的講話,都是以聲畫平行的方式剪輯,既揭示了習主席訪問巴西的主要目的,也表達出我國同拉美國家展開全面合作的愿望,同時也表達了只要金磚國家攜手同心就能克服一切困難的信心。在語言上是一個遞進的關系,聲音與畫面有機結合給觀眾提供了更多的想象空間,短短的108秒視頻擴展了事件的容量。在視頻剪輯中,這三處同期聲的使用又很好地起到了段落分割的作用,使新聞段落層次分明。
第三,語言的選擇。媒體應把握信息化社會持續推進的新情況,通過“講故事”的方式做好國際傳播,傳播好中國聲音,并在國內外各重要場合身體力行地“講故事”。哲學家維特根斯坦認為語言本身就是一種行動,“國家故事”的傳播是以語言為基礎的。在“巴西之行”中,習主席表示:“中方愿和拉美國家一道共同譜寫中拉全面合作伙伴關系新篇章。”這表明了中國高度重視中巴關系以及愿意與拉美開展務實合作的態度,這段語言和畫面一起呈現在受眾面前,增強了新聞的真實性和重要性。
3.字幕的使用
在傳統新聞中,字幕起到引導和解讀的作用。關鍵報道內容、采訪者說的話,都需要在畫面中以文字的形式中規中矩地打在屏幕上。在“巴西之行”與“希臘之行”兩個短視頻中,沒有了主持人的解說,解說詞全部以字幕的形式呈現,為觀眾提供最基本的新聞背景。部分字幕也以單獨的畫面形式出現。在字幕的呈現過程中,通過不同大小的字體和入畫方式,使得主題鮮明突出、內容清晰明了,再加上一定字幕效果的使用,感染力更強。
三、結語
新聞以何種形式呈現,很大程度上由技術發展決定。短視頻新聞的出現正是由于網絡技術的飛速發展。它可以說是新聞表現形式的一種再造與重塑,既貼合當下快節奏生活的觀眾需求,又能以最容易理解的方式迅速將信息直觀、生動地傳達給觀眾;同時傳播速度更快,能在較短的時間內,通過聲畫的有機結合,迅速抓住觀眾的眼球,填補觀眾的碎片化時間。
變革固然是好事,但新的報道形式還處于起步階段,存在著諸多問題。如優質內容不足、有版權爭議等。短視頻與生俱來的進程感、體驗感,并不適合對嚴肅話題的討論。如何履行好社會職責,讓新的媒介在承載重要新聞信息的同時,既保持新聞的真實性與嚴肅性,又不過度娛樂化,這需要新聞剪輯人員熟練運用傳統的剪輯方式和現代的剪輯模式,需要廣大媒體人不斷創新。
(作者單位:閩南科技學院)
【參考文獻】
[1]冶進海,馬慧茹.當下視聽媒體發展中的傳播形態與特征[J]. 中國電視,2019年1期;[2]姚爭.影視剪輯教程[M].浙江:浙江大學出版社,2018;[3]姜燕.影視聲音藝術與制作[M].北京:中國傳媒大學出版社,2018.