黃秀秀 胡燕娜
摘? ? 要: 欣賞英語原版電影一直以來都被視為語言學習特別是聽說學習的有效途徑之一。本文主要從緣由、方法及注意要點這三方面闡釋欣賞英語原版電影如何有效提高英語專業學生的聽說能力。
關鍵詞: 英語原版電影? ? 英語專業? ? 英語聽說學習? ? 教學
一、引言
如今,我國一直大力普及英語教育,注重培養國際化人才,大學生的英語水平都不低,特別是讀寫能力。英語專業學生如何發揮專業優勢?在聽說能力上做出突破是有效途徑之一,即能夠自如地用英語進行溝通交流。英語專業學生應該怎樣學習以提高聽說能力?在大量練習的基礎上,純正的英語聽說輸入是重要前提。隨著網絡普及和社會生活信息化,英語教育方式也進行了變革,學生可以通過觀看原版電影輸入地道的口語,并且提高聽力能力。此外,通過觀看原版電影,學生還可以對外國文化、思維和語言進行三位一體理解,加深對英語文化背景知識的了解,起到三管齊下的作用。本文將通過分析2019年上映的電影《唐頓莊園》,探討英語專業學生通過欣賞英語原版電影提高聽說能力的方法。
二、英語原版電影助力英語專業學生聽說學習的緣由
(一)原版電影提供了真實自然的浸入式語言學習環境。
外語習得成功與否的重要因素之一是有浸入式的語言學習環境,因為第二語言習得是指學習者學習除母語外的新語言的潛意識或有意識的過程,重點是在自然的或專門教授的環境中學習,所以,語言環境對于母語是中文的英語專業學生來說特別重要。一個浸入式的語言學習環境可以通過英語原版電影實現。首先,英語原版電影中的演員大多數以英語為母語,語言流利,發音清晰。英語中存在貴族英語和平民英語之分,即貴族、中產階級和沒有受到很好教育的平民的英語有不同。貴族和中產階級有一定的文化教育背景,英語用詞生僻些,暗喻也多一些,口音上更清晰。在電影《唐頓莊園》中,有以皇室和伯爵家為代表的貴族階級及仆人階級,演員們為了配合劇中角色的身份,帶著屬于各自不同階級的口音,還原了生活的真實感。其次,電影中角色之間的交流是自然發生的,而不是為了教授英語,所有對話的內容和情景都發生在日常生活中,更貼近日常生活。再者,口語沒有規定的語法,比文字更隨性。最后,電影情節關于英國國王喬治五世和王后到訪唐頓莊園而展開,劇情緊湊,有吸引力,給學生提供了輕松的氛圍,讓學生沉浸于故事中,無意識地掌握一些英語口語用法,同時電影中的經典對白和俏皮話激發學生練習口語的主動性和積極性,學生會主動模仿和應用它們。
如《唐頓莊園》的仆人之間有這樣一句話:“Less philosophy, more elbow grease.”簡潔的語言表達出了“少說話,多干活”的意思,其中“elbow grease”是用來形容在體力勞動中努力工作的俗語。在電影中伯爵家的老夫人說了這樣一句話:“Royal women are not meant to grin like Cheshire cats.”這句話的意思是“皇室女子本就不該隨意露齒大笑”。“Cheshire cats”是童話《愛麗絲漫游奇境記》(Alices Adventure in Wonderland)中的虛構角色,是一只咧著嘴笑的柴郡貓,它會憑空出現或消失,并且它的笑容無處不在、揮之不去,甚至在它消失以后,空中還掛著它的笑容。隨著這本書的風行,“grin like a Cheshire cat”被廣泛使用。這句俗語出自伯爵家的老夫人之口,更表明了上層階級的語言多樣性。
(二)原版電影提供了豐富地道的語言材料以提高聽說能力。
聽力輸入為第二語言習得提供了可理解的語言輸入。有英語專業學生表示,之前與外國友人聊天時,發音雖然正確,但是外國友人卻不能立刻明白他的意思,通常需要放慢語速重復。后來發現是因為弄錯了重音、弱讀和語調等,外國友人不能抓住他想表達的重點。intonation(語調)在口語中有時比pronunciation(發音)更重要,intonation(語調)主要指melody(旋律),stress(重音)和rhythm(節奏)。當英語專業學生可以在句子中找到長音和短音、高音和低音、重讀和弱讀/連讀的完美平衡時,就能成為有力的演講者,能清晰、自信地傳達信息。
在英語原版電影中,演員本身大多數都是以英語為母語的,他們的英語語音清晰標準、語調自然。通過觀英語原版電影,英語專業學生可以提高口語的各個方面:發音、略讀、弱讀、連讀、重音、爆破、節奏,等等。因為電影《唐頓莊園》的背景是英國,為了配合電影背景,所以電影中大部分演員口音都是英音。學生們通過不斷觀看電影,聽到的總是正確語調的純正語言,不斷輸入標準的melody(旋律),stress(重音)和rhythm(節奏)。在不斷模仿和練習后,學生的聽力水平和口語交際能力都能有很大提高。
有效的聽力輸入還需輔以有效的輸出。觀看英語原版電影后,學習者需要注重關鍵情節,分析對話,學習并積累下電影中實用和純正地道的臺詞,從而豐富口語內容,運用到實際交流過程中。例如,《唐頓莊園》中一位食品店鋪老板對于皇室到訪非常開心,脫口而出“My heart is fit to burst.”,這句話的意思是“我都要樂開花了”。莊園中的女仆用“light-handed”形容王后的服裝師,一方面表明服裝師手工靈巧,另一方面點出她有偷竊的習慣。這些表達方式可以運用和借鑒到現實生活的表達中。
通過聽力輸入正確的語音,再通過口語練習輸出流暢準確的意思,對于英語專業學生來說是提高聽說能力非常好的一種方法。
(三)原版電影可以豐富西方文化背景知識。
英語專業的學生不僅要有夯實的語言基礎,更要有豐厚的文化背景知識,因為這些背景知識對于英語學習有重要作用。英語文化背景知識是英語語言知識的重要載體之一,因此學生為更好地運用英語思維、提高交際能力,需要掌握更多的英語文化背景知識。不同的電影通常包含不同的國家或地區的背景,如風俗習慣、宗教信仰、建筑風格等。在觀看電影時,學生會潛移默化地汲取這些知識,更加了解英語國家文化,如生活方式、價值取向和思維方式等,直觀體會到東西方的文化差異。同時,交際主要指人們利用語言知識和社會文化知識互相傳遞信息、表達觀點的過程,在深入了解更多的英語文化背景知識后,學習者要能夠將語言與文化結合,理解一些詞句在特定語境中的意思,加深對英語的理解,使語言上升為有意義的交流,進行有效交際,避免發生“語用失誤”。
電影《唐頓莊園》的故事發生在1927年,突出展現了英國上層貴族在一戰到二戰前的最后輝煌。以卡勞利家族為中心點,電影勾勒出一戰后整個社會意識的轉變,民主意識在逐漸沖擊和瓦解舊式的貴族家庭結構。除此之外,該電影更是展現了皇室們精致華貴的生活。學生通過觀看電影,既會對英國皇室有更深入的了解,又能學到很多歷史文化背景知識充實自己。通過比較中西方文化背景知識的不同,學生可以利用英語歷史文化促進養成英語思維,助力交際能力的強化。
三、欣賞英語原版電影的方法
(一)深入學習文化背景知識,減少理解障礙。
沒有事先導入任何電影的背景知識,學生觀看電影時存在一些認知障礙,特別是歷史類電影。為了更好地理解語言和影片所要表達的內容,英語專業學生可以提前學習一些文化背景知識。通過預習和了解文化背景,在欣賞電影前學生就能形成一定的背景知識網絡,遇到影片中的新信息時,也能通過已建構的背景圖式和文化模式快速理解,盡量減少認知理解障礙。
電影《唐頓莊園》是以一戰后到二戰前的英國作為背景。英語專業學生可以先對英國的君主立憲制做一定的了解,對國王的政治地位進行梳理,有助于學生對電影中國王喬治五世視察民情的劇情有更好的理解。此外,愛爾蘭的獨立戰爭從1919年1月21日始,自1921年7月11日休戰協議止,英國政府對愛爾蘭采取“分而治之”政策。劇中的神秘人因為愛爾蘭想要槍殺國王這一舉動得到了解釋。而且,一戰后整個社會意識的轉變,民主意識在逐漸沖擊和瓦解舊式的貴族家庭結構。仆人中的黛西開始有一些激進、向往自由的想法;大小姐瑪麗在管理莊園時,開始思考莊園和他們卡勞利家族的未來究竟該怎樣選擇;小女婿湯姆作為愛爾蘭的共和派支持者,在心中平衡好家人和政治追求的地位,最后組織欲刺殺國王的愛爾蘭反動分子。電影還重點反映了當時英國社會在階級、殖民、黨派與性別這些問題上的斗爭與努力,更是將這些大議題放在卡勞利家族與“樓上樓下”的關系中體現。如果在觀看原版電影前,學生預習了背景文化內容,則電影中的這些矛盾點將不難理解,學生可以在新舊信息間融會貫通,減少認知障礙。
(二)有效輸入和輸出相結合。
輸入是學習第二語言的最重要因素。根據Stephen Krashen的理論,大量的有效輸入是語言學習的關鍵,并且輸入的內容需要比學生能力高一個等級才是有效輸入。有意識的輸入能夠幫助學生提高語言水平。Stephen Krashen認為,學習語言只有一種方式:當我們理解了信息時,也就是可理解的輸入,當我們理解了別人告訴我們的話,或當我們理解了所讀的內容時,我們就習得了語言。不是他們怎么說,而是他們說了什么。在觀看英語原版電影時,學生可以利用大量的背景和上下文理解電影中說了什么,表達了什么,而且教師可以選擇不同語言的字幕鍛煉學生的能力,這樣學生可以掌握運用在現實交際中的句子結構和詞語用法,語言的交際功能實現了,輸入了有效的語言功能和語言知識。當遇上難理解的句子時,學生可以通過氣氛、情節背景、角色的動作、表情和語氣猜測意思,從視覺上予以輔助的輸入。因此,可以說,學生不僅從電影中輸入有效的語言知識,還可以沉浸在真實生動的語境和語言環境中。
電影《唐頓莊園》中,角色們的語言都十分生動有趣,大小姐瑪麗在得知王室將在唐頓莊園住宿一晚時,去找老管家卡森幫忙,說了一句:“I felt Im pushing a rock uphill.”她感覺像是在推著石頭上坡,表現出她肩上的擔子很重,壓力很大。對于英語專業的學生來說,多輸入些類似的地道的英語用法是十分有必要的。
在Stephen Krashen的基礎上,Swain提出學習者為了習得第二語言,不僅需要可理解的輸入,還需要可理解的輸出。輸出的重點在于學生要多實踐,才能得到掌握程度的反饋。輸出可以幫助學生找到自己能力的缺陷,促使學生創造語法正確的句子,更容易被他人理解。原版電影為學生提供了大量的語言輸入,也需要學生做出更多有效的輸出,比如導入練習和導出練習。教師可以在課前根據電影內容布置相應的預習任務作為導入練習,例如:單詞預習,電影背景文化預習等。如此,學生能夠有意識地學習語言知識和文化知識,減少聽力和理解障礙,降低電影觀賞難度,實現有效輸入。導出練習可以設計一些關于電影內容的課堂討論、角色扮演或寫觀后感等活動,學生在欣賞完電影后,要練習電影中學到的表達方式,運用到實際交流中,有助于學生把新知識內化。
(三)有意識學習與無意識記習得相結合。
教師應該教授學生如何在觀看原版電影的過程中進行有意識的學習。因為英語語言的用法和含義會隨著不同情景和場合而改變,學生該有意識地積累。例如,有一些詞語的用法在電影中出現,學生可能并不敏感,教師可以將這些詞句整理出來,讓學生以后觀看電影時做出有意識的積累。電影《唐頓莊園》中有一句”His majesty wont give a tinkers cuss!”這句話的意思是“國王才不會理會這些”。其中“give a tinkers cuss”這個用法在傳統英語中使用率較高,在現代英語中用得比較少,但是在當時情境下十分合理,因為這句話出自一位由仆人假扮的伯爵之口。此外,為了理解電影情節,教授可以對一些細節進行提問,讓學生帶著問題有目的地觀看電影,這樣,學生會更集中注意力在電影中,并且更好地理解電影內容。例如,為什么大小姐瑪麗的丈夫在電影前半段都沒有出現?這是因為他參加了在芝加哥的汽車展。根據這個問題,既可以展開大小姐瑪麗丈夫亨利在當時投資新興的汽車工業的介紹,又可以討論美國的汽車工業的崛起對英美兩國的后續經濟發展有什么樣的影響。
在觀看原版電影時,學生還會進行無意識習得。這是因為在有意識、有目的的學習要求以外,學生還會潛移默化地學習許多無意識的語言現象接觸點,實現知識的無意識內化。在電影《唐頓莊園》中,女仆安娜有一句臺詞是這樣形容王后的服裝師的:“Queens dresser a thief. Thatll make headlines from here to Pebu.”意思是“王后的服裝師是小偷,從這里到秘魯的報紙都會頭條報道”。這句話“from here to Pebu”運用了非常直白的夸張手法,很容易理解,學生通過內化這樣地道的句子,用在其他語境中。
(四)背景文化學習與聽說能力培養相結合。
不同時代、不同階級的社會問題和家庭故事在大多數英文原版電影中都有體現,具有極大意義的歷史文化參考性。通過英語觀看原版電影,英語專業學生可以深入了解英語國家歷史文化,并對比中西方風俗習慣和語言表達,比照學到的英語知識與電影中原生的英語輸出。學生可以最大限度地接近并還原英語的原型,學會地道的英語口語表達。技能遷移是指在學習一種技能時產生的影響會作用于另一種技能學習的過程或現象,即已經形成的技能會影響另一種技能的掌握。反復觀看和分析英語原版電影后,學生還需大量的角色扮演練習和對電影中出現的現象進行英文討論或辯論,實現聽力能力向口語交際能力的轉移。
電影《唐頓莊園》的背景是1927年的英國,學生可以了解英國君主立憲制的歷史,將它與中國歷史中的政治制度進行對比,并思考為什么中西方在政治制度上會有此差異?這些內容可以在課堂中進行討論,讓學生用英語表達自己的觀點。電影中大小姐瑪麗與她的奶奶格蘭瑟姆老夫人的一段對白給人留下深刻印象,特別是奶奶知道自己身患癌癥即將去世,對孫女說“Youre the best of me that will live on.”意思是“你是我能在這世上延續的最好的部分”, 大小姐瑪麗對奶奶說:“You know, youll always be with us, Granny. Staring from every picture, talking from every book, as long as the house stands.” “你會永遠與我們同在的,奶奶。只要唐頓還在,您就會在每幅畫里看著我們,在每本書里教導我們”。這個片段讓很多觀眾產生共鳴。教師可以讓學生進行這一部分的角色扮演,對故事情節和人物內心活動有更深的了解和同感,甚至會引起學生對現實生活中親人關系的思考,也會思考中西方家庭關系的差異和相似點。角色扮演是提高學生聽說能力的練習方法之一。為了扮演好電影中的角色,要求學生進行有效的聽力輸入,不僅模仿動作和神態,還要對語音、語調、語氣進行把握,是一個積極的輸入過程。學生在動態情景中吸收,有利于獲取更多的語言知識和背景文化信息,也提供了學生練習口語的動機和機會,實現聽力能力向口語交際能力的技能遷移。
四、學習英語原版電影過程中的注意要點
(一)選擇適合的影片。
并非所有英語原版電影都適合用來語言學習。適合語言學習的原版電影有以下幾個特點:第一,語言內容豐富;第二,故事內容貼近生活;第三,發音清晰、地道。以此為標準,生活片、愛情故事片和喜劇片較適合用來進行語言學習,恐怖片、科幻片和動畫片較適合欣賞。
《唐頓莊園》電影中主要有兩個階層,皇室與伯爵一家的貴族階層和仆人的平民階層。電影中的語言內容隨著階級不同而有變化。皇室和伯爵一家的語言屬于上層階級,受過良好教育,詞語常常用得較為高級復雜,也會用到引言。如“To quote Tennyson,‘Kind hearts are more than coronets, and simple faith than Norman blood”,這句話的意思是“用丁尼生的話說‘仁心貴于冠冕,信念勝于血統”。仆人這一階級用的語言相對而言較平白樸實。劇中皇室與伯爵一家的貴族階級的英語口音也都是公認發音RP(Received Pronunciation),又稱女王英語(Queens English)或牛津英語(Oxford English)。這個口音是最受廣大群眾喜愛的語音,主要是社會中層、中上層和上層人士所說的語言。因為《唐頓莊園》本身是架構在英國約克郡的,莊園里的仆人們大多使用約克郡口音。雖然口音多樣,但是演員們的發音清晰,對于英語專業學生來說沒有太大問題。
電影背景是1927年的英國,故事以英國國王喬治五世和王后到訪唐頓莊園展開。電影主要描寫了兩類關系:第一類是莊園內的貴族與仆人之間的關系,以及他們面對民主浪潮的角色轉變;第二類是普通民眾與皇室及國家榮譽的關系。莊園內貴族與仆人之間“樓上樓下”的關系是電視劇中劇情的延續。在描寫面對民主浪潮的角色轉變時,電影主要對當時的階級、殖民、性別與榮譽這幾個重要社會議題進行討論,并將這些問題濃縮在唐頓莊園里。例如,英國遺產法規定家產只傳男不傳女,但是唐頓莊園是由大小姐瑪麗在管理,不僅如此,受到新興工業的沖擊和階級的沖突,她在思考著莊園的未來將如何。普通民眾與皇室及國家榮譽是推動電影《唐頓莊園》不斷發展的主要動力。瑪麗公主為保全皇室榮譽,決定為了履行好王室的職責,把婚姻當做工作而非個人幸福追求。隨著國王的到來,皇室管家及仆從們全權負責皇室在莊園的起居。這讓莊園的仆人們不僅尊嚴受到了沖擊,而且剝奪了為皇室服務的榮譽。為此,莊園的本土仆人們決定進行反擊,展現出莊園應有的能力,捍衛自己的榮譽和尊嚴。這樣引人入勝的電影情節會牢牢抓住學生的注意力。
(二)區分英語聽說課和電影觀賞課。
英語聽說課并不是電影觀賞課。英語聽說課的重點是利用觀看英語原版電影達到提高學生聽說能力的目的。大學生要學會自我學習,不能完全依賴課堂和教師。寶貴的課堂時間用來放映電影有些可惜。而且英語專業學生之間的英語水平存在差異。如果在課堂上觀看原版電影,那么教師無法兼顧所有學生的英語水平。聽說能力強的學生可以自在地依靠英文字幕或無字幕觀看電影,而聽說能力稍差的學生需要中文字幕理解電影,這樣教師就無法利用課堂時間進行提高學生聽說能力的學習。因此,學生應在課外時間自主觀看整部英語原版電影。學生也可以反復觀看,直到完全聽懂、看懂,熟悉電影重點片段和詞句,這樣可以提高課堂學習效率。課前,教師根據電影內容布置任務,提出學習要求,學生預習電影背景和語言知識,帶著問題和目的觀看電影。課內,教師利用多媒體播放電影重點片段,進行討論、互動練習等,將學習重點放在提高學生聽說能力上,而不是電影賞析。
(三)將電影原聲精聽與泛聽有效結合。
聽力有泛聽和精聽之分,它們的側重點有很大不同。泛聽要求學生在聽了一遍聽力材料后,能夠理解整體意思和掌握關鍵詞,對細節沒有要求。泛聽注重“量”——廣泛選擇不同的聽力材料進行訓練,培養語感。相反,精聽需要反復練習同樣的材料,直到理解每一個單詞和句子,不強調“量”,但注意“細節”,促進詞匯和語法的學習。在練習聽力的過程中,學生應以精聽為主,泛聽為輔。在觀看原版電影時,英語專業學生應避免“只看不聽”“只聽不看”“只泛不精”或”只精不泛”。課前,學生為了完全看懂聽懂電影,重復看幾遍電影是有必要的。課上,教師給學生觀看電影片段,進行重點學習時,最好選擇無字幕,學生可以集中注意力在聽力上,通過聽寫做精聽練習:先讓學生聽一遍,寫出關鍵詞,復述出片段的主要內容。再反復聽,讓學生逐漸補齊所有句子部分,完整地寫出,一句一句聽寫,直到將片段的所有句子都寫出。關鍵是學生要抓住句子的主謂賓、實詞和一些被弱讀、連讀的不重要的詞。最后教師需要播放一遍帶英文字幕的片段,講解重難點,學生對照自己的弱項。英語中不重要的功能性的詞語(function words)常常會弱讀,將元音簡化,再和前后詞語進行連讀,弱化功能性詞語。內容性詞語(content words)常常會重讀,作強調,可以提高音高,拉長音長,與功能性詞語連在一起讀時,內容性詞語需要強調,功能性詞語會跟在后面弱讀,形成以內容性詞語為峰值的駝峰圖。這些細節內容在泛聽時常常會被忽略,只有精聽時發現。在利用原版電影提高聽力能力時,學生要明確聽的目的和要求,調節注意力,做到精聽與泛聽有效結合。
(四)平衡好師生在電影學習中的關系。
遵循交際學習法,課堂中的師生角色發生了根本性的變化。傳統課堂中的統治者不再是教師,而應該是課堂的總導演。大學生應該積極主動參與到學習中,做學習的主人。教師仍然要設計、組織和參與到教學活動中,指導學生學習,但是教師的角色不再是過去以完成教學任務為核心而展開,更主要的是圍繞學生的自主學習進行。為了落實觀看英語原版電影的優勢,達到提高英語專業學生聽力水平和口語交際能力的目的,教師應該精心設計電影中的聽力材料和口語練習內容,積極引導學生有效結合精聽與泛聽,組織學生參加各種形式的口語活動。學生應該自主參與學習中,在課堂內外更積極地進行師生互動和同學互動。
五、結語
本文主要從緣由、方法及注意要點三方面闡釋欣賞英語原版電影如何有效提高英語專業學生的聽說能力。英語原版電影不僅為學生創造了真實生動的浸入式口語環境,還提供了地道的聽力內容和口語材料,豐富了西方文化背景知識。通過學習原版電影和反復練習,不僅有利于引導學生對學習方式和手段的思考和拓展,還可以提高他們的跨文化交際能力。在教學過程中,教師需合理選擇電影題材,提供必要的課前課后指導,充分準備課堂學習內容,激發學生的學習熱情,提高學生的聽說能力。學生要自主學習,主動融入學習原版電影中,積極參與各種活動。
參考文獻:
[1]陳萍.淺談欣賞原版電影與英語學習[J].課程教育研究·學法教法研究,2016(13):272.
[2]李惠.論看英語原版電影和英語學習[J].大觀周刊,2011(17):58,67.
[3]李月林.英語電影欣賞教學新探[J].四川外語學院學報,2003(02):148-150.
[4]劉曉天.經典英語電影作品賞析[M].北京:高等教育出版社,2001.
[5]龍千紅.電影與英語聽說教學[J].外語電化教學,2003(03):48-51.
[6]靳洪剛.有效輸出在第二語言習得與教學中的作用[J].世界漢語教學,2017(04):510-541.