999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

對外經濟學術交流背景下法語語料庫開發策略思考

2020-10-20 05:46:30吳倩
現代經濟信息 2020年23期
關鍵詞:開發

吳倩

摘要:法語作為聯合國記錄文本信息的唯一語言,以其嚴密性著稱,這就為我國在對外經濟學術交流中,如何準確把握法語詞匯和句型上增大了難度,難度的根源在于:怎樣精準表達我國經濟發展中的有關政策、策略,以及政策、策略得以生成的歷史邏輯。在主題討論的基礎上,法語語料庫開發策略可沿著:綜合搜集文本素材、分類處理語言信息、開展法語數據儲存、加強法語人才培養等四個方面構建。

關鍵詞:語料庫;法語;經濟學;學術交流;開發

隨著我國成為全球第二大經濟體,針對“如何理解和認識中國經濟奇跡”的國際經濟研討活動不斷展開,以及在“后疫情”時期,我國國民經濟成功轉為“正增長”(2020年第二季度實現了3%的經濟增長),這勢必會在不久的將來,在國際經濟學界再次掀起有關“中國經濟奇跡”的研討熱潮。在此背景下,當前需要加強對法語語料庫開發策略的思考。之所以提出這一議題,歸因于:1.在我國的對外經濟聯系中,法語區國家一直是我國的重要經貿對象,且在當前中美貿易摩擦期間仍保持著與我國開展經貿合作的意愿,這就促使我們必須更加重視與法語區國家的經濟文化聯系;2.法語作為聯合國記錄文本信息的唯一語言,以其嚴密性著稱,這就為我國在對外經濟學術交流中,如何準確把握法語詞匯和句型上增大了難度,難度的根源在于:怎樣精準表達我國經濟發展中的有關政策、策略,以及政策、策略得以生成的歷史邏輯。由此,這便構成了本文立論的出發點。

一、對于經濟學術交流所面臨的翻譯困境

(一)由學術思想所形成的翻譯困境

學術思想來自于一國范圍內,延時間序列所形成的對學術基因的傳承,并由此而建構起的具有國家精神和民族氣質的學術意識形態。通曉經濟學學說史的人們都會知道“薩伊定理”(供給決定需求),作為法國經濟學家的薩伊所提出的這種學術觀點,必然會對之后的法國經濟學思想產生深刻影響,這就為法國人理解我國的“供給側結構性改革”( Réforme structurelle du c?té de l ‘offre)制造了思想誤區。法國學者習慣于用“薩伊定理”來解構我國的上述改革,并本能的理解為我國將以所謂的“供給學派”的方法來完成這項改革。然而,以國企改革為先導的供給側結構性改革,與“薩伊定理”似乎并無直接聯系。

(二)由歷史邏輯所形成的翻譯困境

歷史邏輯生成于一國經濟發展的實踐之中,而一國的經濟發展實踐進路不僅內含有路徑依賴,還存在著因外生變量沖擊所形成的路徑創新。我國的“供給側結構性改革”意在突破國民經濟發展所內在的路徑依賴,或者說技術鎖定效應。同時,供給側結構性改革分布于我國三次產業之中,并成為我國轉變經濟發展方式(Les modes de transformation de développement économique)的重要內容。在對外經濟學術交流中,法國學者因普遍缺乏對我國近現代經濟史的知識,所以在理解“Les modes de transformation de développement économique”時,往往以經濟體制轉變為自我界定。

(三)由國情差異所形成的翻譯困境

法國作為西方發達國家,其與我國在經濟發展中的國情存在顯著差異。由歷史唯物觀可知,一定的社會經濟結構型塑著身處其中的人們的思想觀念。由于法國與我國的社會經濟結構存在異構性,所以身處其中的法國學者與中國學者之間,在反映國情特征的經濟學術交流中便存在著翻譯困境。在供給側結構性改革之中,國企所開展的混合產權改革則是一項制度創新。在將這項創新翻譯給法國學者時,法國學者從“Réforme des droits de propriété mixte”中并無法深刻把握此項改革的邏輯起因,這就為學術交流帶來了所謂觀念上的沖突。

二、法語語料庫開發的著眼點

基于以上所提出的翻譯困境,開發法語語料庫的著眼點概括如下:

(一)著眼于在法語翻譯中準確把握詞匯和句型

我國學者在與來自法語區的同行開展經濟學術交流時,雙方一般使用英語來實施溝通,但這對于都不以英語為母語的雙方學者而言,則不利于真實學術思想的表達。若是我方派出法語翻譯人員,則會因其并不專業的經濟學知識而在翻譯中制造思想困惑。這就要求,在法語語料庫開發中應著眼于:在法語翻譯中準確把握詞匯和句型。在配備中方法語翻譯的情況下,翻譯人員能利用法語語料庫提升在文本翻譯和口譯中的精準程度。

(二)著眼于在法語翻譯中提供意譯的文本素材

這里需要指出的是,以漢語為代表的中方學術交流語言,擁有漢語所具備的精煉性的優勢,這在經濟學術交流中的術語表達上得以體現。如,上文所多次提到的“供給側結構性改革”,以及“精準扶貧”( Réduction de la pauvreté)。因此,在法語翻譯中需要通過意譯的方式,來使法國同行能夠整體把握該術語的內涵,這也是具有中國派的經濟學話語體系的構成要件。因此,開發法語語料庫還應著眼于:在法語翻譯中提供意譯的文本素材。

(三)著眼于在法語翻譯中有效開展解釋性說明

目前在對外經濟學術交流中,法方同行對我國的經濟發展模式十分關心,所以更多的是以傾聽者的姿態存在著。這就意味著,我國學者在經濟學術交流中,需以術語為基點圍繞著經濟實踐內容展開闡述。因此,在開發法語語料庫時還應著眼于:在法語翻譯中有效開展解釋性說明。

三、法語語料庫開發策略

法語語料庫應具備三個特點:1.語料庫中所存放的語言材料在現實中得到了實際應用。2.語料庫是以計算機系統為載體的語言知識基礎資源。3.語料庫中的文本資源需要事前經過加工?;谶@三個特點,法語語料庫開發策略構建如下:

(一)綜合搜集文本素材

由于在法語翻譯中存在著三個方面的主要困境,所以在法語語料庫開發中需完善文本素材,即綜合搜集文本素材。具體的實施辦法為:1.所搜集的本文素材包括,經濟類的法語論文、法語教材、法語新聞、法語學術會議紀要等,通過廣泛搜集文本素材為接下來的文本資源加工創造條件。2.在把握好采集語料代表性和隨機性的基礎上,一般以最少一千萬次為宜。在取樣過程中,在均衡性和代表性原則的指導下,避免人工的主觀選擇,采取隨機取樣原則,以確保所選取的語料能代表經濟學專業法語這樣一個無限大的總體。

(二)分類處理語言信息

在處理語言信息時應本著有助于提供法語翻譯方案為導向,即能夠幫助中方法語翻譯人員,擔負對外經濟學術交流的翻譯重任。以經濟學專業法語體系為藍本,應分類處理語言信息。具體的實施辦法為:1.建議根據我國經濟發展實際,以模塊化的經濟內容為載體,制訂法語語料資源的分類標準;2.筆者逐步的想法為,可以將經濟內容分為:市場經濟主體、制度環境、公權力機構、運行機制、經濟發展議題等5大模塊,根據所搜集的法語文本素材給予分別歸類,以助于翻譯人員的事前查閱與學習。

(三)開展法語數據儲存

將分類后的法語語料資源導入計算機數據庫,此時需要為法語翻譯人員和我國經濟學人士提供查閱的便利。具體的實施辦法為:1.重要開發以法語關鍵詞為代表的語料庫檢索功能,該項功能能夠助力法語翻譯人員快速鎖定需要的專業詞匯;2.同時開發以中文關鍵詞為代表的檢索功能,該項功能能夠幫助我國經濟學人士完成法語論文之需;3.利用軟件翻譯技術,能夠對中文經濟類短語提供法語語料比對功能,為法語翻譯人員制訂翻譯策略提供幫助。

(四)加強法語人才培養

正如上文所指出的那樣,目前我國在語料庫開發和利用中主要以英語為主,在大學教育中也主要以經濟學專業英語教學為特色,這就使法語語料庫開發存在著起點低、人才困乏的局面。面對這一困局,需加強法語人才培訓。具體的實施辦法為:1.在高校法語教師隊伍中,組建經濟學專業法語教學的師資隊伍,并在校本要求下開發出以經濟學術語、短語為主要內容的法語教材,這樣能為未來的經濟學人士提供使用法語語料庫的前置性能力。2.在擁有法語專業的高校,在對法語專業學生的課程設置中應將“中國經濟問題研究”納入其中,該課程可以與“形勢與政策”課程相合并,也可以專門開設。

四、結語

法語區國家一直是我國的重要經貿對象,且在當前中美貿易摩擦期間仍保持著與我國開展經貿合作的意愿,這就促使我們必須更加重視與法語區國家的經濟文化聯系。再者,法語以其嚴密性著稱,這就為我國在對外經濟學術交流中,如何準確把握法語詞匯和句型上增大了難度。當前需加強基于經濟學術交流之用的法語語料庫開發力度。對法語語料庫開發策略的思考主要包括:由于在法語翻譯中存在著三個方面的主要困境,所以在法語語料庫開發中需完善文本素材,即綜合搜集文本素材;在處理語言信息時應本著有助于提供法語翻譯方案為導向,即能夠幫助中方法語翻譯人員,擔負對外經濟學術交流的翻譯重任;將分類后的法語語料資源導入計算機數據庫,此時需要為法語翻譯人員和我國經濟學人士提供查閱的便利;在大學教育中需加強法語人才培訓。

參考文獻:

[1]李黎,張俊杰.法語教學用微語料庫的構建——以關鍵詞“le niveau de vie”為例[J].海外英語,2019(20):86-90.

[2]柳玉剛,王鵬飛.小型法語口語語料庫的創建與應用研究[J].語言教育,2016(1):42-48.

[3]陳建偉.面向教學的法語新聞語料庫的建設及應用[J].法國研究,2014(3):88-93.

[4]杜家利,于屏方.法語料庫文本語義接受度評價研究[J].計算機工程與應用,2009(29):125-127.

[5]劉瀟.通過詞表覆蓋率評測法語文本難度的方法[J].理論月刊,2017(12):68-74.

[6]張曉枚,李福東,陳寧,丁楊,孔祥國.基于語料庫的中醫藥論文標題英譯詞匯特征探究[J].中國中醫藥現代遠程教育,2019(9):142-144.

作者簡介:吳 倩(1984—),女,四川崇州人,本科,講師,本科,主要從事法語文學研究。

猜你喜歡
開發
軟件開發信息管理系統的設計與實現
淺談動力總成騾子車開發方法
汽車科技(2016年5期)2016-11-14 08:04:56
高中歷史教學中對歷史圖片的開發及實際應用
考試周刊(2016年85期)2016-11-11 01:57:37
在線投稿與編輯系統的設計與開發
河南方言文化資源的保護及其開發利用的研究
遵義紅色旅游開發對策研究
基于J2EE和Ionic的ITer學習APP設計與開發
單片機在電子技術中的應用和開發
主站蜘蛛池模板: 多人乱p欧美在线观看| 亚洲第一黄色网| 无码国产伊人| 国产超薄肉色丝袜网站| 在线观看免费AV网| 麻豆精品在线视频| 99精品热视频这里只有精品7| 成人亚洲视频| 欧美成人精品一级在线观看| 亚洲一区无码在线| a级毛片视频免费观看| 国产精品久久久久久久伊一| 国产精品视频观看裸模| 亚洲无线一二三四区男男| 欧美日韩午夜视频在线观看| 精品無碼一區在線觀看 | 国产亚洲日韩av在线| jizz在线观看| 中文字幕日韩视频欧美一区| 91在线视频福利| 中文字幕人成人乱码亚洲电影| 国产中文一区二区苍井空| 国产精品xxx| 国产精欧美一区二区三区| 欧美激情福利| 亚洲三级影院| 国产性猛交XXXX免费看| 国产精品jizz在线观看软件| 国产一二三区在线| 国产久草视频| 亚洲日韩图片专区第1页| 99在线视频免费| 欧美啪啪网| 国产69精品久久| 欧美区一区| 人人艹人人爽| 女人爽到高潮免费视频大全| 国产白丝av| 亚洲精选高清无码| 精品国产网站| 亚洲女人在线| 97免费在线观看视频| 国产伦精品一区二区三区视频优播 | 国产肉感大码AV无码| 永久免费无码日韩视频| 久久精品嫩草研究院| 国产成人亚洲欧美激情| 精品无码一区二区三区在线视频| 自拍欧美亚洲| 日本草草视频在线观看| 老司机午夜精品网站在线观看 | 国产女人在线观看| www.亚洲天堂| 欧美a级完整在线观看| 免费一级毛片完整版在线看| 一区二区三区国产精品视频| 国产91视频免费观看| 在线免费不卡视频| 国产精品片在线观看手机版| 毛片手机在线看| 国产精品欧美日本韩免费一区二区三区不卡 | 国产微拍精品| 亚洲精品中文字幕午夜| 91精品啪在线观看国产60岁| 热99re99首页精品亚洲五月天| 91麻豆久久久| 婷婷激情五月网| 久久中文字幕2021精品| 国产swag在线观看| 伊人久久福利中文字幕| 99久视频| 国产chinese男男gay视频网| 国产精品男人的天堂| 喷潮白浆直流在线播放| 免费无码网站| 欧美视频在线播放观看免费福利资源| 91在线中文| 国产成人久久777777| 91九色国产在线| 久久这里只有精品2| 日韩黄色大片免费看| 被公侵犯人妻少妇一区二区三区|