■金貴川/四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院
二十世紀(jì)九十年代,美國廣泛存在著“啞巴外語”的現(xiàn)象,其原因在于當(dāng)時(shí)的外語教學(xué)過于注重詞匯和語法,輕視語言的實(shí)際運(yùn)用能力。為了扭轉(zhuǎn)外語教學(xué)的困境,1996年,美國教育部頒布了《外語學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn):為 21世紀(jì)做準(zhǔn)備》,1999 年修訂為《21 世紀(jì)外語學(xué)習(xí)目標(biāo)》,該目標(biāo)被歸納為5個(gè)以“C”開頭的單詞:Communication(交際)、Cultures(文化)、Connections(聯(lián)結(jié))、Comparisons(比較)、Communities(社團(tuán)活動(dòng))。
學(xué)生有運(yùn)用所學(xué)的語言知識(shí)與他人交際的能力?!敖浑H”標(biāo)準(zhǔn)包括以下三個(gè)方面:“人際交際”是指語言學(xué)習(xí)者可以與人交談,并傳遞和接受一定的信息;“理解論釋交際”是指語言學(xué)習(xí)者可與理解與闡釋所接收的信息;“表達(dá)演示交際”是指語言學(xué)習(xí)者可以通過口頭表達(dá)或書面表達(dá)等方式,將所接收到的信息展示給他人。
語言學(xué)習(xí)者可獲取和理解目的語相關(guān)的文化知識(shí),包括文化觀念、文化產(chǎn)物以及文化習(xí)俗。
語言學(xué)習(xí)者可以通過對(duì)目的語的學(xué)習(xí),來鞏固和強(qiáng)化對(duì)其他學(xué)科知識(shí)的學(xué)習(xí)。并且運(yùn)用其他學(xué)科的知識(shí)來練習(xí)第二語言。
語言學(xué)習(xí)者通過學(xué)習(xí)第二語言,能夠比較目的語及目的語文化和英語及美國文化的相同之處與差異之處。
學(xué)生有能力在學(xué)校內(nèi)和學(xué)校外使用所學(xué)習(xí)的目的語,有參與和組織與目的語相關(guān)的社區(qū)活動(dòng)的能力。
“5C”以“交際”為核心,互相依賴、互相影響,共同構(gòu)成全面的語言運(yùn)用能力標(biāo)準(zhǔn)?!?C”標(biāo)準(zhǔn)代表了全球化時(shí)代外語教學(xué)改革和發(fā)展的方向,我們應(yīng)順應(yīng)潮流,將“5C”標(biāo)準(zhǔn)融入到我們的對(duì)外漢語教學(xué)當(dāng)中。
我國的對(duì)外漢語教學(xué)事業(yè)從上世紀(jì)50年代開創(chuàng)以來,已經(jīng)取得了長足的發(fā)展,教學(xué)規(guī)模在不斷擴(kuò)大,教學(xué)體系也在不斷地完善,但是目前還是存在著亟待解決的問題。“5C”標(biāo)準(zhǔn)給了我們?nèi)碌乃悸啡タ催@些問題。
“交際”標(biāo)準(zhǔn)是“5C”標(biāo)準(zhǔn)的核心,也是語言學(xué)習(xí)者的根本目標(biāo)?!?C”標(biāo)準(zhǔn)更重視語言交際能力的培養(yǎng),鼓勵(lì)學(xué)習(xí)者以符合語法和語用的目的語表達(dá)去完成交際任務(wù)。但是在我們的對(duì)外漢語教學(xué)課堂上,許多老師都無法把握好“精講多練”的這一重要原則,學(xué)生有意義的操練時(shí)間較少。此外,某些漢語教材的內(nèi)容,其實(shí)不太適用于學(xué)生的日常交際,例如漢語教材中的常用表達(dá)“你好嗎?”,在中國人的日常生活中很少使用。由此可見,我們的對(duì)外漢語教學(xué)還是對(duì)培養(yǎng)學(xué)生的語言交際能力缺乏足夠的重視。
語言和文化相互依賴,相互影響。語言是文化的重要載體,文化也在影響著語言的發(fā)展和改變。學(xué)習(xí)第二語言必須了解和目的語相關(guān)的文化知識(shí)?!?C”標(biāo)準(zhǔn)要求語言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)外語的過程中,去了解與學(xué)習(xí)目的語文化知識(shí),如生活習(xí)俗、價(jià)值觀念等。語言學(xué)習(xí)所涉及的文化知識(shí)可以調(diào)動(dòng)語言學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)熱情,文化的學(xué)習(xí)也可以促進(jìn)語言的學(xué)習(xí)。但是在對(duì)外漢語教學(xué)中,一提到文化就想到的是“吃粽子”“包餃子”這些較為淺顯的文化活動(dòng),很少涉及到深層次的語義文化、語用文化和語構(gòu)文化。深層次的文化知識(shí)對(duì)高水平的漢語學(xué)習(xí)者來說是十分重要的。
“5C”標(biāo)準(zhǔn)認(rèn)為語言學(xué)習(xí)應(yīng)是跨學(xué)科的學(xué)習(xí),應(yīng)打破分科教學(xué)模式,與其他學(xué)科相互結(jié)合。因此,教師應(yīng)當(dāng)注重語言教學(xué)中與其他學(xué)科有聯(lián)系的內(nèi)容,以此為基礎(chǔ),引導(dǎo)學(xué)生的跨學(xué)科意識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的綜合學(xué)習(xí)能力,使語言學(xué)習(xí)與其他學(xué)科的學(xué)習(xí)相互融合,相互促進(jìn)。同時(shí),教師也要拓寬自己的知識(shí)面,做“考不倒”的老師。但是目前我們的對(duì)外漢語教師很多都難以達(dá)到這個(gè)標(biāo)準(zhǔn),無法回答學(xué)生提出的關(guān)于漢語的歷史文化或者語言學(xué)方面的問題。
“比較”標(biāo)準(zhǔn)要求學(xué)生能夠?qū)τ诘谝徽Z言和目的語之間語言和文化的異同。在學(xué)習(xí)語言時(shí),學(xué)習(xí)者必定會(huì)發(fā)現(xiàn)兩種語言的異同,以此促進(jìn)語言學(xué)習(xí)的正遷移。但倘若缺乏系統(tǒng)和科學(xué)的歸納,語言學(xué)習(xí)的負(fù)遷移也很可能發(fā)生。文化的比較亦是如此,若片面的去認(rèn)識(shí)兩種文化的異同,則很有可能交際的時(shí)候踏入跨文化交際的“雷區(qū)”。但是由于時(shí)間和精力的限制,在國內(nèi)教學(xué)的漢語教師很難做到即深入地了解中國的語言文化,又對(duì)學(xué)習(xí)者的母語和本國文化有一定的了解。這是因?yàn)閲鴥?nèi)的學(xué)習(xí)者常常來自不同的國家,文化背景十分復(fù)雜。
學(xué)習(xí)語言的根本目的就是交際,而“5C”標(biāo)準(zhǔn)中的“社團(tuán)活動(dòng)”的目的就在于為語言學(xué)習(xí)者提供更加真實(shí)與多樣的語言運(yùn)用環(huán)境。不管是在日常生活中使用目的語,還是在社會(huì)實(shí)踐、國外環(huán)境中使用目的語,都會(huì)增加學(xué)習(xí)者的自信心與學(xué)習(xí)興趣,鼓勵(lì)他繼續(xù)目的語的學(xué)習(xí)。但是我國目前的對(duì)外漢語教學(xué)活動(dòng)通常集中在課內(nèi),學(xué)生很少有機(jī)會(huì)參加社團(tuán)活動(dòng),或者是漢語完成活動(dòng)任務(wù)。此外,對(duì)于初學(xué)者來說,不恰當(dāng)?shù)幕顒?dòng)或任務(wù)反而會(huì)打擊他們的自信心,使他們喪失學(xué)習(xí)興趣。因此,如何恰當(dāng)?shù)亟M織社團(tuán)活動(dòng)也是對(duì)漢語教師的考驗(yàn)。
“5C”標(biāo)準(zhǔn)是一套科學(xué)并且實(shí)用的第二語言教學(xué)標(biāo)準(zhǔn),我們可以將它運(yùn)用到我們的實(shí)際教學(xué)中,改善我們的教學(xué)質(zhì)量。針對(duì)上文提出的問題,“5C”標(biāo)準(zhǔn)可以給我們帶來以下三個(gè)方面的啟示:
傳統(tǒng)的第二語言教學(xué)模式認(rèn)為,語言的教學(xué)目標(biāo)在于讓語言學(xué)習(xí)者掌握足夠的詞匯,學(xué)習(xí)正確的語法規(guī)則,讓學(xué)生可以用所學(xué)知識(shí)造出正確的句子。但是,“5C”標(biāo)準(zhǔn)認(rèn)為上述目標(biāo)是次要的,語言教學(xué)的根本目標(biāo)應(yīng)該是語言學(xué)習(xí)者可以借助所學(xué)語言完成人與人之間的交際。從對(duì)外漢語教學(xué)的角度來說,漢語的詞匯十分豐富,句法靈活多變,但學(xué)生不必學(xué)習(xí)完所有的漢語語言材料,只要能夠達(dá)到指定的交際目的,我們的教學(xué)目標(biāo)就算完成。此外,我們還應(yīng)把“能正確理解與運(yùn)用漢語文化知識(shí)”也作為一個(gè)重要的教學(xué)目標(biāo),因?yàn)槲幕R(shí),如語義文化、語用文化和語構(gòu)文化知識(shí),在很大程度上會(huì)影響交際的得體性的。因此,深層次語言文化的學(xué)習(xí)也應(yīng)作為漢語學(xué)習(xí)的一個(gè)重要部分。
要想達(dá)到“培養(yǎng)學(xué)生漢語實(shí)際運(yùn)用能力”這一目標(biāo),學(xué)生的操練是必不可少的。而培養(yǎng)交際能力最好的操練方式就是“有意義的操練”。我們應(yīng)該舍棄傳統(tǒng)的一些毫無實(shí)際交際意義的內(nèi)容,增加學(xué)生感興趣的、有實(shí)際用途的內(nèi)容。“5C”標(biāo)準(zhǔn)中的“聯(lián)結(jié)Connections”和“比較Comparisons”給了我們有意義操練內(nèi)容的來源。教師如果在教授漢語時(shí)適當(dāng)穿插其他學(xué)科知識(shí),將其他學(xué)科知識(shí)與漢語教學(xué)串聯(lián)起來,教師不僅可以得到豐富的教學(xué)材料,學(xué)習(xí)者也可以得到更多練習(xí)的機(jī)會(huì)。同樣,如果學(xué)生使用了漢語完成漢語和母語、中國文化與他本國文化的對(duì)比,他所學(xué)的漢語知識(shí)不僅得到了有意義的操練,他的學(xué)習(xí)興趣也會(huì)得到提高。
目前,我們對(duì)漢語教師的培養(yǎng)重點(diǎn)主要在于漢語的本體知識(shí)與漢語教學(xué)的方法技巧,這本無可非議。但是,從“5C”標(biāo)準(zhǔn)的視角來看,這是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的?!?C”標(biāo)準(zhǔn)的提出背景是一個(gè)全球化的時(shí)代,也是一個(gè)知識(shí)大爆炸的時(shí)代,所以在此標(biāo)準(zhǔn)下的學(xué)習(xí)者和教師應(yīng)該更加注重自身的綜合素質(zhì),以適應(yīng)社會(huì)環(huán)境的變化?!?C”中的“文化Cultures”標(biāo)準(zhǔn),要求教師要有豐富的文化知識(shí),熟悉中國文化,并能傳播中國文化;“聯(lián)結(jié)Connections”要求教師有跨學(xué)科的能力,能夠帶領(lǐng)學(xué)生以漢語為工具學(xué)習(xí)其他學(xué)科的知識(shí);“比較Comparisons”要求教師有良好的跨文化交際能力,并能將自身的跨文化交際能力教授給學(xué)生;“社團(tuán)活動(dòng)Communities”要求教師有良好的組織和策劃能力,能辦好社區(qū)活動(dòng)和各類文化活動(dòng)。因此,我們對(duì)漢語教師的培養(yǎng)還應(yīng)增加相應(yīng)的課程,提高漢語教師的綜合能力。
“5C”標(biāo)準(zhǔn)上世紀(jì)末美國教育部提出的國家級(jí)外語課程標(biāo)準(zhǔn),經(jīng)過發(fā)展與完善,逐漸成為了衡量第二語言教學(xué)效果與指導(dǎo)第二語言教學(xué)的一個(gè)理論。在“5C”標(biāo)準(zhǔn)的視角下,我們可以清晰地看見目前我們對(duì)外漢語教學(xué)存在的一些問題,并根據(jù)“5C”標(biāo)準(zhǔn)去制定一些措施加以改進(jìn)。在新的全球背景下,將“5C”標(biāo)準(zhǔn)與我國的對(duì)外漢語教學(xué)結(jié)合起來,對(duì)漢語國際教育事業(yè)未來的發(fā)展十分重要。