李文競 夏圓圓
事件回指是抽象實體回指的一種,事件回指中先行語指代事件(Asher,1993)。 Halliday & Hasan(1976)描述回指現象時,指出一個回指語可以指代一個小句或篇章中的一個語段,或者這個小句或語段表達的意思。 胡壯麟(1995)將句子和小句指稱叫作“語篇指稱”,并指出語篇指稱的對象不是人、事或物,也不是地點和時間,而是語篇中的某一陳述。 何兆熊(2002)從指示的角度出發,把指示代同this 和that 指稱篇章中抽象實體的用法歸入“篇章指示”,認為這兩個詞“可以用來指篇章中一句話語的上文和下文的某一部分”。 許余龍(2004)提出了“小句回指”和“語段回指”。 前輩學者提出的“語篇指稱”“句子回指”“篇章指示”“小句回指”以及“語段回指”中當先行語是事件表達式時,都可以歸為事件回指。 其中“語段回指”中的語段是敘事性的,那么就可看作事件的組合,也屬于事件回指。 因為“從句子的實際運用看,一個句子反映的是一個事件,簡單句反映簡單事件,復合句反映有一定關系的若干個簡單事件所復合成的復合事件”(徐盛桓,2012)。
在事件回指中,先行語是事件的語言表達式,可以是一個句子,也可以是幾個句子。 當回指語是指示代詞時,回指語在形式上“替代”先行語,在語義上與先行語“共指”(熊學亮,1999)。 這就是文章擬討論的事件回指即先行語是代詞的事件回指。
事件回指中回指語替代先行語在回指語所在事件表達式中充當角色,該特征類似于隱喻中喻體替代本體的現象。 喻體能夠替換本體是因為它們發生了內涵和外延的傳承(徐盛桓,2008)。 隱喻中喻體和本體具有同一性,其次本體和喻體之間發生了內涵和外延的傳承。
受到上述隱喻研究,事件回指中回指語與先行語之間是不是也具有同一性,先行語與回指語之間是不是也發生了某種物質的傳承呢? 這是下文要探索解釋的問題。 探索這兩個問題歸根到底是為了解釋事件回指中屬于不同語言單位的回指語(指示代詞)為什么能夠替代先行語(事件表達式)。 為了描述方便,文章把回指語所在的事件表達式稱為回指語事件式,該事件式表達的事件稱為回指語事件;先行語所在的事件表達式稱為先行語事件式,該事件式表達的事件稱為先行語事件。
隱喻中喻體替代本體的基礎是兩者之間的同一性,這就啟發人們在探討事件回指中回指語為什么能夠替代先行語時也可以嘗試尋找先行語和回指語之間的同一性。
隱喻中喻體替代本體的基礎是兩者之間具有同一性。 徐盛桓(2014)在描述本體和喻體的同一性時贊成萊布尼茨對物體同一性的論述,即“如果任意兩個對象(如x和y)是同一的,那么關于它們的任何陳述都是不可分辨的,它們在任意的公式中出現都是可以相互替換的”。 “認知感受”是主體大腦里的感受質對本體事物和喻體事物的反應。 一種已知的事實有可識別、可感受的特征,可以在不同的經驗中重復,因此是一種共性,這些可感受的特征稱為“感受質”。 盡管感受質是普遍的,但是這些感受質必須與客體的其他性質區別開來;感受質是直接感知,直接給定的(Lewis,1929)。 Searle(2002)認為“意識問題等同于感受質問題,因為意識狀態完全是可感受的”。 “對經驗從廣義上理解是指具有任何感受,感知或思維” (Lowe,2000)。
這就是說本體和喻體的同一性可歸為感受質的表現,感受質是意識的特征,意識存在于認知主體的心理世界。 這就啟發人們探索事件回指中的先行語和回指語之間的同一性可以從認知主體的心理世界尋找根據。
隱喻中喻體與本體之間的同一性存在于心理世界。 對于事件回指來說,先行語和回指語的同一是不是也存在于心理世界呢? 文章選取的事件回指存在于敘事語篇,因此,下面先探索敘事語篇與心理世界的關系。
1. 敘事語篇與心理世界
敘事語篇是拓撲轉換的結果,轉換過程中經歷了三個階段即可能世界、視覺感知和語言世界(李文競,2016)。 “拓撲”研究物體位置的變化,在于探索變化中的不變。 其中“視覺感知”階段指的是心理世界,因為心理世界從可能世界獲取信息時是先經視覺感知的。 心理世界是可能世界和語言世界的中介。 敘事語篇中的事件表達式是自在事件從可能世界經過心理世界表達在語言世界的產物,這個過程是事件表達式的拓撲轉變過程。 先行語事件式和回指語事件式的生成都經歷了這樣的過程,具體來說經歷了這三個世界的作用。
2. 回指語與心理世界
敘事語篇的產生過程告訴人們,認知主體的心理世界對可能世界中自在事件的認知加工,表現為語言世界中的事件表達式,這(些)事件表達式組成敘事語篇或敘事句子;回指語不存在于可能世界中,是語言世界中獨有的表達。 回指語是認知主體的心理世界在表現對可能世界中先行語事件和回指語事件的關系時對語言世界的規則做出的反應。 事件回指中先行語和回指語都是基于認知主體的心理世界,是意識加工的結果。 先行語和回指語在心理世界的同一性也是以兩者共指為前提。
事件回指中的同一性是以先行語和回指語共指為前提基于認知主體的心理世界。 事件回指中先行語和回指語之間的傳承是基于認知主體心理世界這個同一性的。
例1:They will probably win the match. That will please my mother.(Quirk 等,1985)
例2:子大叔曰:“宋之盟,君命將利小國……此小國之望也。”(左丘明,1997)
例1 中先行語事件式和回指語事件式都屬于行為圖示(Dirven & Verspoor,1998)。 認知主體心理世界對可能世界中的先行語事件和回指語事件之間關系的認識結果進行加工,在語言世界中表達成先行語事件式和回指語事件式。 從語言世界中這兩個事件式之間的關系,可以看出先行語事件式是回指語事件式的原因,先行語事件式用that 替換在回指語事件式中作主語,由此可見先行語事件式和回指語事件式之間傳承的內容是整個先行語事件。
從例1 可以看出,在同一性的基礎上先行語和回指語之間的傳承是先行語事件和回指語在認知主體心理世界中的傳承,是用語言世界中某個單位來承受心理世界對可能世界某個(些)事件的認識;并在回指語事件式中把這種認識延續,使得這種認識與對可能世界另一(些)事件的認識聯系起來。
先行語和回指語之間的傳承實際上是先行語事件式和回指語事件式之間的傳承,先行語事件式傳出它自身,回指語事件式承受先行語事件式;回溯到可能世界,先行語事件與回指語事件相繼發生如例1。 回指語是語言世界中認知主體為避免重復用來替代先行語的符號如例2 中的“此”,它自身被認知主體賦予與先行語共指的功能。
相同的回指語如例1 中的that 被賦予不同的共指功能,這種功能的不同源于認知主體心理世界的意向性。 意向性是一種意識狀態,這種狀態直指某物或其他,甚至所指向的事物不存在(Searle,1992)。 意向性因果關系是一種下向因果關系。 Campbell(1974)把下向因果關系解釋如下:有機體中高層次的選擇體系部分地決定了低層次事件和物質的分布。 回指語的指向性源于認知主體意向性下向因果關系的作用,或者說認知主體意向性下向因果關系在語言世界的體現就是回指語的指向性或者指示性。
回指語是認知主體根據語言世界的表達規則對先行語事件和回指語事件的認識做出的選擇,是認知主體對先行語事件和回指語事件間關系認識的標志。 換句話說,回指語是先行語事件式和回指語事件式之間發生傳承的標志。
例1~例2 中回指語都是在回指語事件式中作主目。
例3:I kept expecting that Miss Scatcherd would praise her attention; but, instead of that, she suddenly cried out—(Jane Eyre)
先行語事件式是認知主體根據可能世界已有事件做出的推測,回指語事件是可能世界已經發生的,“but, instead of”仍然表現出了認知主體對先行語事件和回指語事件的主觀認識,這里傳承的仍然是整個先行語事件。
回指語充當這類成份時突出認知主體對先行語事件和回指語事件間關系的主觀認識或理解。 這種認識可能是不完全再現可能世界中先行語事件和回指語事件間的關系,但是明顯看出是在先行語事件和回指語事件在可能世界中關系的基礎上做出的認知反應。
文章受到隱喻中喻體與本體替換原理的啟發,著重考察事件回指為什么可能。 通過觀察發現事件回指中回指語替換先行語是在兩者共指的前提下基于心理世界這個同一性基礎上發生了先行語事件式傳承的緣故。