999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

皖西土特產的英文翻譯分析與研究

2020-12-07 02:31:26
魅力中國 2020年25期
關鍵詞:文化

(皖西學院外語系,安徽 六安 237012)

皖西是安徽省西部地區大別山區六安市及其下轄的霍山縣、舒城縣、霍邱縣和金寨縣的統稱。皖西地區自然風光優美,地理位置在歷史上也十分重要,包括洪學智在內的許多將軍都出生于此。六安市作為皖西地區的代表,物產豐富,土特產資源更是數不勝數,中國名牌農產品和省級著名商標農產品共計31項。雖然皖西有眾多的土特產資源,但是其相應的英文翻譯卻是寥寥無幾,個別給出的翻譯與特產的中文意思并不相符,出現了詞不達意的問題,很容易造成誤解。對土特產品進行英文翻譯,并不是為了翻譯而翻譯,其真正的目的是推廣特產,以產品的輸出帶動文化的交流,以動帶動。因此,土特產品的英文翻譯工作仍然道阻且長。

一、皖西土特產翻譯中的問題

(一)大量特產沒有英文名

皖西地區有14990平方公里土地,577.5萬人口:廣袤的土地物資豐富,眾多的人口想法奇特,正是資源和靈感的碰撞產生了各色各樣的特產。但是很多產品并不廣為人知,中文介紹只是寥寥幾筆,更不用說相關的英文名稱了。例如金寨雀舌、舒城小蘭花、漫水河百合等,雖在當地很有名氣,但是外地人卻知之甚少,甚至光看名字并不能知曉到底是什么物產。筆者基于興趣和愛好對當地特產進行了深入了解,但不是所有人都有著相同的愛好,這就導致了土特產品難以被大眾熟知,而且不僅僅是皖西一個地區,全國很多地方都存在相同的問題。中文尚且如此,英文推廣的困難程度更是可見一斑。

(二)翻譯過長,繁瑣難讀

霍山石斛的外文名為Dendrobium huoshanenseC.Z.Tang et S.J.Cheng。[1]筆者詢問了很多外國朋友包括本校外教,他們當中沒有一個人知道其所指是什么。由此可見,如果以其作為外文推廣名稱,不僅外國友人不懂,國人更是不明所以,其結果顯而易見:難以打開市場,土特產銷售量不會有明顯變化。其實,不僅僅是土特產的翻譯要簡單明了,大眾生活中各方面的相關翻譯都應該是如此,就像機器必須是結構簡單緊湊的一樣,文字的互譯也一定要嚴謹。筆者以安徽的紅燒獅子頭為例,其英文名為Stewed Pork Ball in Brown Sauce,這種翻譯通俗易懂,以食物的材質、顏色等為基礎進行翻譯,沒有出現生僻或者有特殊含義的詞匯。

(三)直接音譯,不能體現特產內涵

筆者這里并不是說所有特產都不能直接音譯,而是要視相應的情況而定。根據德國功能主義翻譯理論,我們知道翻譯目的和翻譯的方法密不可分,我們在進行翻譯時,要根據不同的目的確定對應的方法。Munday在他的書中介紹過西塞羅的翻譯方法:做翻譯并不是把自己作為一個解釋者,而是要當一個演說家。[2]這為我們進行翻譯提供了啟示。以金寨雀舌為例,如果直接翻譯成Bird’s tongue in Jinzhai,人們很難想到它指的是茶葉。然而,如果是要體現一個地方的地域特色,我們可以在翻譯中適量地進行音譯,比如:六安的蒿子粑粑英文名為Artemisia Baba;北京的全聚德烤鴨英文名為Quanjude roast duck。將地域文化融入英文翻譯中,不僅更加淺顯易懂,而且文化特色更加明顯。

(四)德國功能主義翻譯理論

20世紀70年代,交際理論翻譯學被引入到德國功能主義翻譯理論當中,[3]更加重視翻譯的交際功能,這標志著翻譯研究的全面轉向,語言學不再具有主導地位,翻譯更加注重功能和社會文化因素。上世紀50年代,西方翻譯理論開始起步,不過理論家研究的重點在于語言學的視角分析翻譯,直到70年代,功能派翻譯理論才開始發展。隨后,經過四個發展階段(functional category of translation criticism、Skopostheorie and beyond、theory of translation action、function plus loyalty),目的論成為奠基理論,微密爾和賴斯都認為翻譯并不是一個轉碼的過程,所以說,譯者翻譯時,必須以特定情境中的交際目的為基礎,而不是源文本本身的地位。翻譯的真正目的是實現不同文化的交流,因此,若將糌粑翻譯成roasted barley flour,就只是語言之間的轉換,沒有實現“翻譯過程的最主要因素是整體翻譯行為的目的”。

二、土特產翻譯方法的分析與研究

(一)以產品特性為主進行實譯

土特產不僅代表了各個地方辛勤勞動者的智慧,還蘊含著一定的地方文化。因此,對于大部分的特產,我們在進行翻譯時,要特別注意其所蘊含的文化特色。在翻譯之前,譯者必須要充分了解特產的特性,其主要包括成分、制作方法和步驟、用途等等。以此為基礎,運用專業知識進行分析轉化,經過反復推敲,最終才能得出較為合理的翻譯。以脆皮雞的英文翻譯為例,吃過脆皮雞的人應該都知道,它的外皮非常香脆,考慮到這一特點,[4]Crispy Chicken這一翻譯就顯得比較合理。再比如松仁香菇的英文名為Chinese Mushrooms with Pine Nuts,非常的簡潔明了。

(二)直接音譯,同音、諧音并用

有時以特產特性翻譯在實際過程中難以進行,此時需要變換方法,對于某些難以理解或者意義特殊的詞匯,采取直接音譯的方法已經被廣泛接受。以湖北武漢的特產周黑鴨為例,“周”和“黑”如果直接翻譯的話,那么這道美食就會變成Weekly Black Duck,一眼看上去,總有一種讓人食不下咽的感覺;相反,如果直接對這兩個字進行拼音解釋,將周黑鴨譯為Zhouhei Duck,大多數中國人肯定能夠理解,在武漢生活、旅游的外國友人看到這樣的翻譯,也能夠將其與當地文化聯系起來,簡言之就是達到了推廣的效果。另外,采用諧音翻譯的方法在實際運用中也越來越多,達到了不同于傳統翻譯的奇特效果。作為中華名小吃中之極品的天津狗不理包子,如果想用傳統翻譯方法為它尋得一個佳名,先不說其難易程度如何,就算是勉強翻譯出一個名字,也很難表達出其蘊含的豐厚文化底蘊。[5]所以,在對其進行翻譯時,采用了諧音翻譯的方法,譯為Go Believe,漢語意思為去相信。這樣的翻譯顯得十分巧妙,既用了諧音,又體現了天津狗不理集團的集體信念,不論國內外,都能夠且樂于接受這樣的譯名。此種翻譯方法對于皖西地區土特產的翻譯有極大的啟示作用,例如如何翻譯金寨黑毛豬、凍米糖等,將相應的方法用于實際中必定大有所益。

(三)按區域差異特點翻譯

不同的地理環境很容易形成不同的風俗習慣,這也就是人們常說的“十里不同風,百里不同俗”。四川人愛吃辣,山西人愛吃醋,廣州人愛吃甜……這些都是受地理環境影響形成的,在此基礎上,各地也形成了不同的特產,但是由于大環境的相同或相近,某些地區的特產在一定程度上會有所相似,所以在對其翻譯時,可以以區域差異進行區分。以六安的蒿子粑粑為例,除了六安市,安徽其他地區也有相同或相似的面食,其原材料都是一樣的,但是叫法卻各不相同,在英譯時,如果對所有不同的叫法都進行翻譯,很容易讓人產生誤解,而且會顯得十分復雜麻煩,所以以Artemisia Baba為統一名。還有另一種情況:以霍山黃芽和舒城小蘭花為例,二者都是茶葉,但是由于地理位置不同,導致它們的味道和口感有所區別,所以在對其進行英譯時,主要以區域差異進行劃分,這樣便不容易讓二者混淆。

(四)對部分拼音化翻譯進行補充說明

在前文的論述中已經提過,有些難以直接翻譯的字詞或者地名,在英譯的過程中會直接使用拼音,這樣做能夠融入地方文化,但是缺點很明顯:國外友人難以理解。為了解決這個問題,可以在譯文后加上相應的補充說明,使翻譯更加完整。[6]筆者在此同樣列舉兩個例子:對于Artemisia Baba(蒿子粑粑),可以在其后加上對Baba的解釋;相同的,Lu’an Guapian Tea(六安瓜片),其中,對于Guapian的解釋就顯得尤為重要。做好相應字詞的解釋說明,讓土特產的英文翻譯既帶有文化特色又完整明了,仍然需要大量地研究學習和努力。

三、土特產及其英文翻譯的推廣

肯德基、麥當勞的廣泛銷售使得美國的快餐文化家喻戶曉,那句經典的I’m lovin’ it更是耳熟能詳。對于皖西地區的土特產品,在提高生產質量的同時,形成科學系統的宣傳體系極其重要。筆者通過互聯網搜索,很難直接找到系統地介紹皖西土特產的網站,相關的微信公眾號也是少之又少,由此可見,相關特產的英文翻譯更是寥寥無幾。線上的宣傳不到位,線下的銷售也不盡人意,在六安街頭看到最多的特產只有六安瓜片。不知道從什么時候開始大家似乎在心里形成了一種共識:把當地特產當成了家常菜,認為隨手就能做,并沒有予以足夠多的重視,最終導致了土特產銷量不佳。

(一)借鑒經驗,打開市場

產品的銷量并不完全由消費者的使用體驗決定,在很大程度上,線上線下的宣傳推銷也十分重要。筆者在此將以不同于特產的手機行業論證這一觀點:眾所周知,蘋果公司的iphone手機以其流暢的系統和出色的性能深受大眾歡迎和喜愛,即使其價格大多高于其他品牌的手機,人們還是傾向蘋果手機。蘋果留給大眾的印象不僅僅只有優秀的系統,還有那句經典的“Hello!”在初代蘋果手機推廣時,蘋果公司便是以Hello作為其廣告詞,直到今天,不論iphone更新多少代,人們開機時見到的都是這個單詞。相比之下,同樣擁有流暢系統的一加手機卻難以和蘋果競爭,究其原因,一加手機注重的是線下的銷售,在線上我們很少能夠看到相關的廣告推廣,正是因為這樣,一加手機顯得十分小眾,其銷量自然難以和蘋果手機相比。同樣的道理,土特產雖然不像手機那樣是人們的必需品,但是作為要出售的產品,而且帶有一定的地方文化,要提高銷售量,依然可以借鑒蘋果公司的經驗。就像文藝作品,只有成為經典才能永遠流傳,這就是為什么每年春晚的最后一個節目一定是《難忘今宵》的原因。土特產品本身就是經典,它們的出現,無不是數代勞動者共同努力的結果。積極推廣,不斷增加經典的熱度,這才是打開其市場的關鍵。

(二)具體推廣方法的探討

首先,也是至關重要的一點,就是特產當地必須予以足夠的重視,這里說的當地既包括政府,也包括大眾,二者缺一不可。相關的企業和一些當地民眾是特產的生產者和銷售者,當地政府予以相應的政策支持,二者產生聯動效應。對于產品的銷售,無論制定怎樣優質的營銷策略,沒有產品的輸出和質量的保證,從本質上說,都是沒有意義的。其次,縱觀當今世界格局,互聯網技術飛速發展,毫不夸張地說,無論什么產品,其銷售和推廣必然離不開這一技術。[7]舉一個當下十分熱門的例子:以互聯網和AI技術為依托,許多辦事部門都提供了智能服務機器人,不僅解決了人工服務的不足,還提高了辦事效率。所以說,充分運用互聯網及5G技術,建立專門的、系統的皖西土特產介紹及推廣網站,定期補充、更新內容,同時也可以充分利用目前的聊天軟件等,多平臺高頻率進行宣傳。第三點也是借鑒現如今各地都存在的小吃街、古玩街運營方式,對于土特產,可以考慮開設特產一條街,具體的運營模式還需要仔細斟酌,但是這個思路卻有可行的道理:在當地開設特產一條街,首先在本地區打開市場,提高知名度,因為一個地區不只有當地人,還有很多外來旅游、求學的人,以他們為基礎,逐步提高土特產的影響力。最后一點要考慮的才是相關英文翻譯的推廣,筆者雖然將其放在最后論述,但是英文翻譯的推廣卻是土特產能否尋求更大市場的關鍵。就像許多國產品牌雖已在國內有一定的影響力,但怎樣開闊國際市場仍是其面臨的主要難題。作為文化代表的土特產可以說是擁有“一技之長”,但要想走出地方,走向全世界,一個響亮的英文名和一段完整的英文介紹一定是必不可少的。

結語:

翻譯是展現本國特色文化成果最直接最有效的方法,本文以德國功能主義翻譯理論為指導,探討土特產品翻譯新視角,分析土特產品翻譯推廣中的問題、對策以及具體的推廣方法。筆者在分析闡述時,力求依照客觀事實,結合中外文化背景及習慣,依據皖西當地的實際情況對土特產的翻譯及銷售進行概述,以期能夠實現功能對等,得到廣大消費者的支持,讓皖西土特產真正走向世界,實現土特產英文翻譯的最終目的。

當今世界發展迅速,各企業都力求經濟利益最大化,各種產品不斷更新換代,皖西地區土特產應該把握好發展的關鍵期,積極分析研究英譯策略,加大推廣力度,提高知名度,形成具有特色的文化品牌,以文化內涵促進地區經濟發展。

猜你喜歡
文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
窺探文化
英語文摘(2019年1期)2019-03-21 07:44:16
誰遠誰近?
繁榮現代文化
西部大開發(2017年8期)2017-06-26 03:16:12
構建文化自信
西部大開發(2017年8期)2017-06-26 03:15:50
文化·観光
文化·観光
主站蜘蛛池模板: 香蕉视频国产精品人| 91高清在线视频| 亚洲成肉网| 国产成人在线无码免费视频| 国产精品久线在线观看| 国产无码在线调教| 超碰91免费人妻| 72种姿势欧美久久久大黄蕉| 99久久99这里只有免费的精品| 91在线一9|永久视频在线| 国产无码在线调教| 久久精品无码中文字幕| 国产精品lululu在线观看| 五月天久久婷婷| 91国内外精品自在线播放| 老司机精品一区在线视频| 伊人蕉久影院| 日本手机在线视频| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁88| 国产www网站| 国产在线自揄拍揄视频网站| 中文字幕在线观| 一区二区午夜| 午夜一级做a爰片久久毛片| 国产福利在线免费| 欧洲熟妇精品视频| 国产成人综合日韩精品无码首页| 亚洲欧洲日韩久久狠狠爱| 欧美另类精品一区二区三区| 国产香蕉国产精品偷在线观看| 亚洲综合专区| 精品久久久久成人码免费动漫| 久久精品国产电影| 亚洲人在线| 亚洲国产成人精品青青草原| 97se亚洲综合| 亚洲婷婷六月| 国产中文一区a级毛片视频 | 日本一本在线视频| 超清无码一区二区三区| 四虎精品黑人视频| 青青国产成人免费精品视频| 亚洲第一天堂无码专区| 丁香五月亚洲综合在线 | 国产人碰人摸人爱免费视频| 有专无码视频| 久久人搡人人玩人妻精品| 国产91在线|中文| 中文字幕永久视频| 亚洲色图另类| 日本免费一区视频| 久久美女精品国产精品亚洲| 国产精品部在线观看| 五月婷婷欧美| 四虎成人免费毛片| 经典三级久久| 色噜噜综合网| 国产视频你懂得| 日本色综合网| 欧美区一区二区三| 亚洲男人天堂2020| 伊人久久精品亚洲午夜| 亚洲中文在线视频| 一级毛片在线播放免费观看| 国产精品免费p区| 久久99热66这里只有精品一| 国产性生大片免费观看性欧美| 日韩美毛片| 色有码无码视频| 国产亚洲美日韩AV中文字幕无码成人| 国产v欧美v日韩v综合精品| 中文无码日韩精品| 久久五月视频| 91蝌蚪视频在线观看| 成人无码区免费视频网站蜜臀| 日本高清在线看免费观看| 成年看免费观看视频拍拍| 亚洲国产综合第一精品小说| 欧美日韩国产综合视频在线观看 | 91在线播放免费不卡无毒| 成人噜噜噜视频在线观看| 国产精品亚洲αv天堂无码|