——談《阿Q正傳》電影改編藝術" />
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?⊙居文豪 丁川 張志君[浙江海洋大學東海科學技術學院中文系,浙江 舟山 316000]
將文學作品改編成影視作品,就像將破碎的花瓶重構,而將《阿Q正傳》進行電影改編,導演并未大量地改造。編劇陳白塵在電影中加入“畫外音”,極大地還原了原著的文學品格。影片以魯迅坐在房間里思考的鏡頭開始,既吸引觀眾,又尊重原著。小說《阿Q正傳》中,作者的議論是表現阿Q形象的一個手法,所以僅僅運用語言和動作來構成電影中阿Q的形象是不完整的,甚至可以說是失去阿Q靈魂的,“畫外音”議論的使用使得原著小說的風格得到了保留。有學者提出,魯迅出現在影片開頭是否會使整部影片的故事顯得突兀?這個問題是存在的,但是在尊重原著的角度上來說,這是很難解決的。影片上映后的事實表明,片頭雖有一些尷尬,但利大于弊,反而使作者更貼近觀眾。
《阿Q正傳》電影的“畫外音”恰到好處地把阿Q的心理活動通過最直接的言語表達出來,摒棄了曲折的暗示、隱喻手法,更為大眾理解和接受。旁白表現出阿Q的性格特點,以及他的內心活動。以影片開頭一段為例,“阿Q沒有固定職業,只給人家做短工,舂米便舂米,撐船便撐船,割稻便割稻”“阿Q真能做”兩句旁白把中國底層農民的形象塑造出來,阿Q的質樸代表著20世紀二三十年代中國農民的典型特征。“阿Q真能做”這句話在影片中先是老叟的一句話,其后旁白重復在《阿Q正傳》的《手稿》中對“阿Q真能做”作注,有拼命干活的意思,這句話本身含有褒義,卻偏偏讓人陷入“是真心夸贊還是有心譏笑”的疑問。……