⊙郭羽軒 高玉芳[太原理工大學(xué)外國語學(xué)院,太原 030024]
邊塞詩又稱出塞詩,主要由生活在邊塞或是擁有切身軍旅生活體驗的詩人根據(jù)所見所聞而創(chuàng)作。對于邊塞詩歌的翻譯則需要譯者透過作者對客觀景物的描述表達出其主觀的情感與寄托。優(yōu)秀的譯作恰好可以映射格式塔意象,反之格式塔意象也有助于進一步探討對于邊塞詩歌英譯作品中的意境與美學(xué)價值。之前對于格式塔意象理論的研究,大多數(shù)學(xué)者將重點放在山水詩或是田園詩上,而對于邊塞詩歌的翻譯分析較少。邊塞詩作為唐詩文庫中濃郁的一筆,包含深刻的思想,天馬行空的想象以及豐富的藝術(shù)性及審美價值,與格式塔理論貼合度也不遜于山水田園詩,因此邊塞詩歌的翻譯可以為中華文化的弘揚助力添彩,具有深刻的研究意義。
格式塔心理學(xué)作為西方現(xiàn)代心理學(xué)的主流學(xué)派,發(fā)源于20世紀初,由德國心理學(xué)家卡夫卡和韋特海默等人率先提出并發(fā)展。“格式塔”音譯于德語“GESTALT”,意為““完形”或是“整體”,所以格式塔心理學(xué)也稱之為完形心理學(xué)。它反對行為構(gòu)造主義心理學(xué)只注重研究心理外顯行為現(xiàn)象本身而忽視背后所映射的認知機制,主張將研究深入到產(chǎn)生并支配經(jīng)驗現(xiàn)象的主體間性心理機制和認知領(lǐng)域中,如知覺模型、圖式建構(gòu)、心物場論等(蘇沖,2018)。格式塔心理學(xué)強調(diào)整體論,即以整體全局的觀點看待事物,該整體功能的發(fā)揮要遠超過單個個體成分單純相加而產(chǎn)生的功能;……