999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中醫藥國際化發展的影響因素與對策研究

2021-03-07 12:24:34陳立群韋健
文化創新比較研究 2021年10期
關鍵詞:跨文化國際化中醫藥

陳立群,韋健

(廣西中醫藥大學外語部,廣西南寧 530200)

美國學者H·拉斯維爾在所著《傳播在社會中的結構與功能》一文中提出了傳播的5W 模式,具體包括 Who (傳播者)、What (信息)、Which (媒介)、Whom(受眾)、with what effect(效果)[1]。因此,傳播主體、傳播內容、傳播手段、傳播受眾以及傳播效果是影響傳播的五大要素。隨著中國在國際上的話語權不斷提升,中華文化尤其是中醫藥文化在世界醫學領域的傳播力和影響力也不斷增強,中醫傳統療法如針灸、艾灸,中醫養生文化如太極拳、八段錦,已經在國際上產生了一定的影響力。在全球一體化的“互聯網+”背景下,中醫藥國際化傳播的手段也正朝著多渠道、全方位和立體化發展。然而,受中醫翻譯學科發展和人才培養滯后等因素制約,中醫藥國際化進程的推進受到一定程度影響。

1 中醫藥國際化發展成就

1.1 國內政策方面

政府重視,政策加持。近年來,一系列振興發展中醫藥的文件法規與措施相繼出臺,政府對中醫藥發展給予從政策到財力的立體化支持。2009年4月,國務院印發了《關于扶持和促進中醫藥事業發展的若干意見》(以下簡稱《若干意見》),為中醫藥發展的指導思想、基本原則、發展目標和重點任務明確了方向。《若干意見》提出,扶持有條件的科研院所和高等院校開展對外交流合作;完善相關政策,積極拓展中醫藥服務貿易;加強中醫藥知識和文化對外宣傳,促進國際傳播[2]。黨的十八大以來,中醫藥事業被擺在更加突出的位置,中醫藥振興與發展進入一個前所未有的高光時刻。2017年1月,國家頒布的《中醫藥“一帶一路”發展規劃綱要(2016—2020)》中明確指出,中醫藥是中華文明與沿線國家人文交流的重要內容,推動中醫藥“一帶一路”建設,對服務國家戰略具有重要意義。規劃進一步明確未來的主要任務之一充分利用政府間合作機制,做好政策溝通,完善政府間交流合作機制,為有條件的中醫藥高校和醫療機構“走出去”搭橋鋪路,為中醫藥對外交流提供政策支持。

1.2 國際傳播方面

國際間合作加強,國際化影響力逐步顯現。目前,中醫已經在世界上183 個國家或地區傳播,我國與一些國家和組織簽訂了政府間中醫藥合作協議86 個,并與澳大利亞、法國、捷克、美國等國簽訂了合作協議。針灸和拔罐等傳統中醫治療手段在許多國家獲得法律許可,世界衛生組織接受認可中醫藥作為傳統醫學的重要組成部分,并敦促各成員國將傳統醫學納入各國醫療保健體系中。近年來,在“一帶一路” 國家戰略的指引下,國內高校積極“走出去”,與海外高校開展不同形式的教育合作項目,中醫藥對外交流與合作成果日益顯著,中醫藥文化國際影響力正在不斷擴大。

1.3 中醫教育方面

中醫藥國際化具備良好的教育資源優勢。新中國成立以來,中醫藥高等教育已經走過60 多年歷程,實現了從無到有、從弱到強的跨越式發展。目前全國有高等中醫藥院校42 多所,其中具有中醫翻譯碩士學科點的高校6 所,獨立設置的本科中醫藥院校25 所。此外,還開展院校教育與師承教育的深度融合,構建了如“3+2”中外聯合培養和“5+3”本碩貫通的現代中醫藥教育新模式,培養了一大批中醫藥創新人才,構建了我國特有的現代中醫藥高等教育體系。

2 影響中醫藥國際化發展因素

由于文化背景和理論體系的差異,中醫在國際上仍處于補充和替代地位。如何更好地推進中醫藥國際化進程,推動中醫藥文化傳播,成為國內學術界研究的熱點學術問題,該文著重探討以下2 個方面的影響因素。

2.1 中醫翻譯問題

2.1.1 翻譯的概念與原則

翻譯是一種跨文化、跨學科的行為文化,是語際交流過程中溝通不同語言的橋梁。中醫翻譯學是在中醫藥對外翻譯與交流過程中逐漸形成的一種獨特的表達體系[3]。翻譯的標準主要有兩條:忠實和通順。出色的翻譯,既要忠實和準確傳遞原文的信息,不引起跨文化內涵的理解沖突,還要明白易懂和文理通順,不引起邏輯不清和理解障礙。

2.1.2 中醫翻譯的困境

中醫翻譯難,是眾所周知的事實。英國中醫英語翻譯家Nigel Wiseman 曾經說過這樣一句話:“中醫翻譯難,很少有人能夠、更少有人愿意從事這項工作”。李照國先生曾經在《中醫翻譯導論》一書中也做過類似概括: “ 首先,中醫語言本身深奧難懂,將其翻譯成現代漢語亦不免有佶屈聱牙之弊,更何況譯成外語? ”[4]。一方面,鑒于中醫是我國獨一無二的民族醫學體系,中醫體系中常見的概念和術語,在英語及其他歐洲各國語言中缺乏現成的對應語,如“精氣”“五行”“經絡”“ 陰陽”和“上火”等中醫學概念,在英語中缺乏相對應的說法,加上中西方文化的巨大差異,容易造成理解上的偏差,給翻譯帶來巨大的困難。另一方面,中醫翻譯學科作為一門跨學科的新興學科,是中醫藥國際化大環境下發展的需要,目前仍存在師資力量不足、學科建設點匱乏等問題。中醫藥高校肩負著培養具有國際視野的復合型中醫藥國際化人才重任, 中醫翻譯學科建設與發展是培養中醫國際化人才、促進中醫翻譯走向世界的重要舉措。

2.2 國際化人才問題

2.2.1 中醫藥國際人才的定義

中醫藥國際人才是指在中醫藥國際化進程中具有全球視野和跨文化交流能力,具有先進的國際合作意識以及國際化理念,熟悉掌握國際醫學事務規則管理,過硬的外語語言能力,并精通掌握中醫藥專業知識的高級專業人才[5]。推動中醫藥國際化發展,需要大量復合型國際化人才,而具備跨學科和跨文化的綜合運用能力是國際化人才培養的核心要素。

2.2.2 中醫藥國際人才培養現狀

人才培養意識與理念有待提升。目前中醫藥院校的課程設置普遍“偏理科、重醫科、少文科,輕外語”,各專業人才培養工作中缺乏鮮明的以國際化人才培養為導向的培養方案和培養目標。隨著我國經濟和貿易對外交流的步伐加快,熟悉中醫藥國際貿易規則的人才也十分稀缺。據統計,約80%的學校設立了國際經濟與貿易專業, 普遍存在專業建設粗放, 缺乏優勢和特色, 畢業生供給與人才需求脫軌等問題[6],因此,中醫藥院校面臨如何利用資源進行科學定位,打造中醫藥特色的國際化背景專業, 滿足國際貿易發展和文化交流的需求。

具有跨學科和跨文化綜合運用能力的國際化師資隊伍是培養中醫藥國際化人才基本保障, 建設雙語教師隊伍是推動中醫藥文化傳播一項基礎性工作。這些教師不僅要有較強的醫學專業知識、過硬的外語語言能力,還要有國際化理念與跨文化交際能力。一方面,中醫藥翻譯是跨越東西方文化的最典型學科,雙語師資人才匱乏,成為制約高校國際化復合型人才培養的瓶頸[7];另一方面外籍教師由于缺乏對中國傳統醫學與文化的精準理解和把握,很難準確完整地傳遞知識信息。

3 解決中醫藥國際化發展問題的對策

近年來,中國與東盟各國建立了涵蓋經濟與文化、政府與民間等全方位的合作與交流機制,大量復合型中醫藥翻譯人才是合作與交流平臺建設和發展的需要。當前,中醫藥事業正迎來天時地利人和的高光時代,廣西要抓住機遇,憑借獨一無二的民族醫藥資源,加快創新發展的步伐。

3.1 推動產學研協同創新,建設有區域特色的中醫翻譯學科

中醫藥國際化離不開學科發展的助力,中醫國際化發展進程對中醫翻譯人才的需求與中醫翻譯學科點的建設密切相關。廣西是連接東盟十國的核心與樞紐,2019年6月14日,習近平總書記在上海合作組織成員國元首理事會上表示支持在廣西防城港市建立國際醫學開放試驗區,廣西醫藥事業迎來了對外交流合作的新機遇。

(1)在辦學定位方面,建設中醫翻譯學科學位點,要突出體現廣西民族醫藥的辦學特色。在國家支持北部灣經濟區發揮國際醫學對外開放示范作用大背景下,面向東盟和“一帶一路”沿線國家,培養具備中醫藥和壯瑤醫藥專業基礎知識、具有英語及小語種運用能力和跨文化溝通能力、熟練從事中醫翻譯的高層次復合型翻譯人才。

(2)在實踐教學模式上,高校、行業組織和用人單位應攜手合作,共同規劃人才培養方案,通過校企合作,共同開發“產出導向型”的適應市場需求的課程。利用廣西區位和政策優勢提供的實踐教學平臺,與中國東盟傳統醫藥高峰論壇、中國(玉林)中醫藥博覽、專業翻譯公司等單位合作,使學生能夠“早實踐”“早培養”,實現產學研協同發展。

(3)在人才培養模式上,創新中醫翻譯學科建設,應依據中醫翻譯學科的獨特性,調動全校資源,建立跨院系、跨專業的培養模式,以“翻譯+X”的教育模式,吸收非語言專業外語基礎好的學生,培養復合型翻譯人才[8]。此外,每年來自東盟各國和荷蘭、德國、美國、澳大利亞等國的留學生和臨床見習生,可以為學科人才培養提供大量的口筆譯實踐教學機會。

3.2 加強師資隊伍國際化建設,加快培養雙語型教師隊伍

培養高水平的翻譯人才,離不開高水平的師資隊伍。建設國際化師資隊伍是推進中醫藥國際化進程的一項重要任務,是突破高校國際化復合型人才培養瓶頸的根本。

政策扶持方面,高校應把師資隊伍建設提高到戰略地位,學科建設引導資金必須充足到位,才能保證學科隊伍建設、軟硬件建設及科學研究的快速發展。同時,應加大經費扶持力度,在預算中優先做好頂層人才培養規劃,鼓勵跨學科人才培養,同時積極通過國家和省市政府等及校際合作交流等途徑選派教師赴國外一流大學訪學進修,從政策上和福利上鼓勵教師出國進修。

師資培養目標方面,明確國際化教師隊伍培養目標是高水平教師隊伍建設的前提條件。復合型中醫翻譯人才的培養,對教師隊伍的專業水平和外語能力都提出了很高要求。因此,高校要構建高水平雙語教師培養體系,既可以“走出去”與國際名校聯合培養,提高跨文化外語教學水平;也可以利用校內學科資源,扶持“醫學+外語”跨學科的院系培養模式。同時,學校要制定嚴格的教師課堂教學準入制和聘用制,提高中醫翻譯教學的質量。

3.3 大力發展中醫藥大健康產業,促進特色康養旅游國際化發展

在“健康中國”國家戰略部署推動下,廣西中醫藥大健康產業創新合作與發展正在提速,廣西與“一帶一路” 沿線國家在中醫藥大健康產業合作不斷加強。壯瑤醫藥是民族醫藥的重要組成部分,具有豐富的藥材資源、優質的水資源和空氣資源,是發展康養旅游的有利條件。

廣西可充分發掘壯瑤醫民族養生元素,整合藥食同源的資源發展國際康養旅游業,從而提升廣西壯、瑤藥保健養生的國際影響力。在打造民族品牌時,還可以發揮文化引領的作用,借力廣西國際民歌節、東南亞風情美食節等國際舞臺,巧借“互聯網+”“健康大數據”等現代手段,積極傳播廣西民族文化和醫藥養生概念,助推國際康養旅游,放大疊加優勢、激發倍增效應,推動民族醫藥和旅游業實現跨越式發展,從而擴大中醫藥文化的對外傳播力度,推動中醫國際化發展進程。

4 結語

中醫藥國際化發展與國際化人才培養、中醫藥大健康產業化發展等因素密不可分。研究加快中醫藥國際化進程、提升中醫藥文化國際影響力是對政府、高等教育以及中醫藥產業提出的新課題。在翻譯人才培養、師資隊伍建設和區域特色康養旅游等路徑方面的研究大有可為。該研究對于探討培養高層次中醫藥復合型翻譯人才,促進中醫藥文化克服政策、法律等跨文化障礙,推動民族醫藥文化融入世界醫學體系,具有一定的理論和實踐意義。

猜你喜歡
跨文化國際化中醫藥
聚焦港口國際化
金橋(2022年10期)2022-10-11 03:29:46
中醫藥在惡性腫瘤防治中的應用
中醫藥在治療惡性腫瘤骨轉移中的應用
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
人民幣國際化十年紀
中國外匯(2019年12期)2019-10-10 07:26:56
從園區化到國際化
商周刊(2018年12期)2018-07-11 01:27:18
從《中醫藥法》看直銷
石黑一雄:跨文化的寫作
藝術評論(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
中醫藥立法:不是“管”而是“促”
中國衛生(2016年11期)2016-11-12 13:29:24
直銷企業國際化并不難
主站蜘蛛池模板: 黄色福利在线| 国产地址二永久伊甸园| 精品福利网| 99热亚洲精品6码| 国产亚洲精品自在线| 色婷婷亚洲综合五月| 国产毛片基地| 久久综合色88| 国产免费a级片| 国产精品免费久久久久影院无码| 国产成人8x视频一区二区| 伊大人香蕉久久网欧美| 国产丝袜第一页| 日韩精品一区二区三区免费| 无码专区在线观看| 国产伦精品一区二区三区视频优播| 一本大道无码日韩精品影视| 亚洲中文在线视频| 色偷偷一区| 91麻豆久久久| 亚洲AV电影不卡在线观看| 久久久亚洲色| 亚洲国产精品不卡在线| 亚洲天堂久久新| 亚洲天堂日本| 亚洲第一页在线观看| 国产一级毛片网站| 国产精品55夜色66夜色| 毛片在线看网站| 人妻精品全国免费视频| 久久综合九色综合97网| 无码啪啪精品天堂浪潮av| 国产精品久线在线观看| 国模粉嫩小泬视频在线观看| 欧美一区二区三区不卡免费| 四虎国产永久在线观看| av一区二区无码在线| 欧美国产日韩一区二区三区精品影视| 91精品人妻互换| 伊伊人成亚洲综合人网7777| 亚洲91精品视频| 色综合综合网| a级毛片免费看| 日本午夜在线视频| 久久久久国产一级毛片高清板| 91精品视频网站| 国产亚洲欧美在线人成aaaa| 久久这里只有精品国产99| 在线99视频| 欧美精品伊人久久| 福利在线一区| 欧美精品二区| 91探花在线观看国产最新| 中文一级毛片| 亚洲综合天堂网| 毛片手机在线看| 亚洲黄网视频| 亚洲精选无码久久久| 欧美在线精品怡红院| 日本午夜三级| 99热这里只有成人精品国产| 国产国产人免费视频成18| jizz国产视频| 亚洲无线视频| 亚洲青涩在线| 久久久受www免费人成| 婷婷久久综合九色综合88| 精品久久久久无码| 成人午夜福利视频| 一区二区在线视频免费观看| 国产精品无码制服丝袜| 精品福利网| 午夜综合网| 国产麻豆aⅴ精品无码| 亚洲第一在线播放| 久青草国产高清在线视频| 国产欧美在线观看精品一区污| 中文字幕在线观| 自慰网址在线观看| 人人艹人人爽| 久久精品中文无码资源站| 日本精品影院|