梁嘉睿
(新疆師范大學(xué)國際文化交流學(xué)院,新疆烏魯木齊 830054)
文化傳播又稱文化擴散。指人類文化由文化源地向外輻射傳播或由一個社會群體向另一群體的散布過程。文化傳播被眾多學(xué)科專業(yè)關(guān)注,包括人類學(xué)、文化學(xué)、新聞學(xué)、傳播學(xué)、語言學(xué)、漢語國際教育等。
《通往文化傳播之路》是編著作者近年來從事語言與文化傳播研究的心得和感悟,正是基于對中亞文化傳播的理論與實踐的思考,才形成這部學(xué)術(shù)著作。該書的編著作者劉明是新疆師范大學(xué)國際文化交流學(xué)院的教授。劉明教授與學(xué)生共同將中亞文化的理論探索與實地調(diào)研成果凝結(jié)為學(xué)術(shù)作品。該書分為兩部分,第一部分是劉明教授關(guān)于語言與文化傳播的理論探索。文集內(nèi)容有:《中亞來華留學(xué)生課堂教學(xué)優(yōu)化實證研究》《新疆漢語國際教育專業(yè)發(fā)展的區(qū)域特征》《絲綢之路經(jīng)濟帶核心區(qū)建設(shè)現(xiàn)狀與前瞻性述評》等。第二部分是劉明教授所帶的漢語國際教育碩士研究生的畢業(yè)之作。包括賈瑋瓊的《吉爾吉斯斯坦伊塞克湖州孔子課堂漢語言文化傳播現(xiàn)狀》(2016)、陳瑤嬋的《中國傳統(tǒng)節(jié)日認知狀況調(diào)查——以臺灣中國文化大學(xué)日韓留學(xué)生為例》(2017)、胡雅雯的《漢塔親屬稱謂對比研究及其對漢語教學(xué)的啟示》(2017)和李曉聞的《初級階段漢語國際教育教師課堂語言傳播效果調(diào)查研究——以新疆師范大學(xué)非學(xué)歷留學(xué)生為例》。
總攬全書,不乏一些不足之處,然而令人眼前一亮的是這些文章中體現(xiàn)的“新”。正因如此,筆者產(chǎn)生了撰寫本書書評的想法。長期以來,有太多研究在做著“重復(fù)性”的工作。例如,有人研究了塔吉克斯坦來華留學(xué)生漢語語音偏誤分析,就會有研究吉爾吉斯斯坦總統(tǒng)留學(xué)生漢語語音偏誤分析,似要做到“窮盡式”研究,還有一些研究在理論指導(dǎo)下逐漸“套路化”。張寶林先生在第一屆漢語國際教育研究方法高端論壇上指出,在目前的漢語中介語研究中,“兩大分類”“五大原因”已成為偏誤分析的固定套路,比較缺少深入細致的研究與相應(yīng)的證明,因而說服力不夠強。中介語研究應(yīng)從語言事實出發(fā),采用探索研究的方法,踏踏實實地進行具體深入的研究,才有可能帶來新的發(fā)現(xiàn)與結(jié)論。如果不能找到造成偏誤的確切原因,不妨先找到相關(guān)因素[1]。我們并沒有完全否認“重復(fù)性”和“套路化”研究的意義,但筆者認為,更應(yīng)當鼓勵各專業(yè)各領(lǐng)域的研究者們不斷開拓新領(lǐng)域,探尋新視角,創(chuàng)造新成果。
下面,根據(jù)文集的內(nèi)容,探索文集中論文的創(chuàng)新之處。
賈瑋瓊在文章《吉爾吉斯斯坦伊塞克湖州孔子課堂漢語言文化傳播現(xiàn)狀》中指出,近年來,雖然有關(guān)吉爾吉斯?jié)h語教學(xué)的研究越來越多,但在國際環(huán)境中的語言教學(xué)需要開闊視野,從整體出發(fā),觀察傳播過程中各個要素是怎樣發(fā)揮作用的。因此,作者從傳播過程出發(fā),對伊塞克湖州孔子課堂的教師、學(xué)生及其交往過程進行分析,指出漢語在伊塞克湖州孔子學(xué)院課堂傳播的問題并提出相應(yīng)的對策。
陳瑤嬋在《中國傳統(tǒng)節(jié)日認知狀況調(diào)查——以臺灣中國文化大學(xué)日韓籍留學(xué)生為例》中指出,知網(wǎng)上以日韓籍留學(xué)生作為調(diào)查對象研究的文獻有196條之多,但在內(nèi)容上卻很少有關(guān)傳統(tǒng)節(jié)日文化方面的調(diào)查,考察同樣屬于東亞文化圈的日本和韓國留學(xué)生如何看待中國傳統(tǒng)節(jié)日中的傳統(tǒng)文化內(nèi)涵十分重要。至于為何選擇臺灣中國文化大學(xué)日韓籍留學(xué)生為例,作者引用民俗學(xué)者張士閃在《關(guān)于中國臺灣地區(qū)傳統(tǒng)節(jié)日繼承與變遷的考察報告》 中的一句話為讀者解釋。即我們有必要關(guān)注了解同屬中華民族具有相同文化血脈但與內(nèi)地情況存有差異的港澳臺地區(qū),借鑒他們在傳承傳統(tǒng)節(jié)日文化方面的當前局勢和發(fā)展前景對中華民族傳統(tǒng)節(jié)日文化的完善具有重要意義[2]。
因此,作者以臺灣中國文化大學(xué)日韓籍留學(xué)生為調(diào)查對象,對其展開中國傳統(tǒng)節(jié)日認知現(xiàn)狀調(diào)查,從留學(xué)生對中國傳統(tǒng)節(jié)日的認知廣度與深度[3],留學(xué)生對中國傳統(tǒng)節(jié)日起源的理解等角度深入調(diào)查留學(xué)生對中國傳統(tǒng)節(jié)日的態(tài)度體驗,進而根據(jù)調(diào)查實際現(xiàn)狀分析原因,提出有針對性的完善建議。
胡雅雯在《漢塔親屬稱謂對比研究及其對漢語教學(xué)的啟示》中指出,之前的中國學(xué)者已經(jīng)做過關(guān)于塔吉克語中“借詞”的研究,也有做過關(guān)于塔吉克語的動詞研究,還有從宏觀方面講塔吉克語的歷史淵源的著作,但“親屬稱謂”還鮮有人涉及。對比研究漢語和塔吉克語親屬稱謂有利于加深我們對塔吉克斯坦塔吉克族社會歷史、民族文化的認識,有利于幫助塔吉克斯坦的漢語學(xué)習(xí)者了解中國的親屬制度文化。學(xué)習(xí)一門外語能正確選用親屬稱謂是學(xué)習(xí)者對目的語民族文化的認同和尊重,也體現(xiàn)了禮貌問題。因此,作者從宗親、外親、姻親3 個方面分別描寫漢語和塔吉克語地親屬稱謂,對漢語和塔吉克語親屬稱謂從義項分析、語用特征以及親屬稱謂所蘊含地歷史文化等多角度進行對比,并根據(jù)結(jié)論提出相應(yīng)地漢語親屬稱謂教學(xué)策略,用以促進當?shù)氐臐h語教學(xué)[4]。
李曉聞在《初級階段漢語國際教育教師課堂語言傳播效果調(diào)查研究——以新疆師范大學(xué)非學(xué)歷留學(xué)生為例》中指出,關(guān)于初級階段漢語國際教育教師語言的研究問題,其研究范疇基本上界定在教師語言需要哪些特質(zhì)的理論研究、教師素質(zhì)以及語言能力研究以及以國別或者課型為區(qū)別的個案調(diào)查,調(diào)查研究對象或集中在教師身上,或集中在學(xué)生身上,而漢語國際教育課堂是一個互動性的復(fù)雜動態(tài)系統(tǒng)。因此作者將文章的焦點鎖定在以語言為媒介的師生互動的研究上,對初級階段課堂教師語言傳播效果研究是文章的研究重點,也是文章的創(chuàng)新點所在。
緣此,作者通過對研究材料的搜集整理,從理論框架出發(fā),以新疆師范大學(xué)非學(xué)歷留學(xué)生為對象進行調(diào)查研究,分析現(xiàn)實中教師課堂語言具體傳播效果,并發(fā)現(xiàn)相關(guān)問題,厘出相關(guān)建議與對策。
劉明的《絲綢之路經(jīng)濟帶核心區(qū)建設(shè)現(xiàn)狀與前瞻性述評——基于俄羅斯學(xué)者視角的中亞國家合作研究學(xué)術(shù)交流動態(tài)研究》一文,其文章背景是2016年10月29日至11月11日,來自俄羅斯和中國的近40 名專家學(xué)者圍繞絲綢之路經(jīng)濟帶核心區(qū)建設(shè)的研究主題,在國際政治、經(jīng)濟、能源、法律、歷史、民族等諸多領(lǐng)域展開了學(xué)術(shù)溝通[5]。
文章的主體部分是俄羅斯學(xué)者們對俄羅斯和中亞參與中國絲綢之路經(jīng)濟帶建設(shè)的政治和經(jīng)濟基礎(chǔ)、俄羅斯和中亞參與中國絲綢之路經(jīng)濟帶建設(shè)的國際關(guān)系和物流運輸、絲綢之路經(jīng)濟帶核心區(qū)的存在意義和建設(shè)意義評價等幾個方面的觀點和看法。通過對俄羅斯學(xué)者們觀點的解讀,我們可以更清楚地認識到中國在建設(shè)絲綢之路經(jīng)濟帶核心區(qū)方面所處的優(yōu)勢和劣勢是什么,這有利于中國更好地建設(shè)絲綢之路經(jīng)濟帶,有利于打造中國與中亞的利益、命運和責任共同體,為實現(xiàn)中華民族地偉大復(fù)興的中國夢服務(wù)。
最后,作者提出學(xué)者間對話的重要性,認為打破學(xué)科壁壘、超越區(qū)域局限、具備國際視野并深入理解他者的思維邏輯對于日后促進中國與中亞國家的合作研究勢不可當且必不可少。通過學(xué)者間的相互交流,能更好地促進絲綢之路經(jīng)濟帶核心區(qū)建設(shè)與中亞國家合作,進一步成為好鄰居、好伙伴,為打造人類情感共同體而不懈努力。
當筆者看到文章題目時,便只覺耳目一新。關(guān)于絲綢之路經(jīng)濟帶建設(shè),看慣了中國學(xué)者們對于這一維度開展的各項研究。在中國知網(wǎng)搜索“絲綢之路經(jīng)濟帶”會出現(xiàn)5 318 條結(jié)果。這些研究結(jié)果大多以中國學(xué)者探討絲綢之路經(jīng)濟帶建設(shè)為內(nèi)容。然而,其他國家如何回應(yīng)中國這一倡議則是作者運用的新材料。
作者以新材料給讀者們帶來了新觀點和新體驗。這啟示研究者們要學(xué)會跳出看世界固有的思維模式,只有將自己置于不同高度和層面,看到的東西也會不同,自然帶來研究成果也不同[6]。
劉明的《新疆漢語國際教育專業(yè)發(fā)展的區(qū)域特征》中提到,因為新疆師范大學(xué)漢語國際教育本科專業(yè)起步較早,在新疆地區(qū)的發(fā)展也具有代表性,所以作者以其為中心,以點帶面梳理了新疆地區(qū)漢語國際教育專業(yè)的發(fā)展脈絡(luò),并總結(jié)其辦學(xué)特點和區(qū)域特征。通讀整篇文章,從專業(yè)設(shè)定、課程設(shè)置、教師發(fā)展、學(xué)生培養(yǎng)再到人才就業(yè),無不體現(xiàn)著新疆地區(qū)漢語國際教育專業(yè)獨特魅力。通過閱讀文章認識到新疆地區(qū)漢語國際教育專業(yè)獨特的區(qū)域特征,是縱向因素和橫向因素共同作用形成的。
此外,讀者不光能從文章中清晰地了解新疆漢語國際教育專業(yè)的區(qū)域特征,更重要的是能夠引發(fā)進一步的思考。比如,在師資方面不同學(xué)院之間的借力,不是簡單地請其他學(xué)院的教師來授課,更重要的是如何解決在不同學(xué)院教授相同課程時所使用的教學(xué)方法問題。筆者認為能引起讀者們一丁點思考的文章,便是一篇值得關(guān)注的文章。
劉明在《神話的“謎思”:二律背反與“觸及巖石”——兼談列維-施特勞斯<阿斯迪瓦爾的武功歌>》中通過梳理研究的邏輯(“是”與“真”的糾結(jié))、研究的主題(神話、神話學(xué)、列維-施特勞斯的神話研究)和研究的方法(二律背反、觸及巖石和結(jié)構(gòu)化),分析列維-施特勞斯《阿斯迪瓦爾的武功歌》推理的邏輯,并提出“神話不完全等于事實,卻具有事實所反映的思維結(jié)構(gòu)……應(yīng)該問一問神話是如何建構(gòu)起來的,更要弄清楚是誰在利用神話,其目的是什么。”
施特勞斯在汲取多學(xué)科成果的基礎(chǔ)上, 將哲學(xué)思辨與經(jīng)驗實證相結(jié)合。在將結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)和精神分析引入神話學(xué)之后, 發(fā)現(xiàn)了不同神話深層共有的無意識的語言結(jié)構(gòu)。什么是神話?神話是由人民集體口頭創(chuàng)作,表現(xiàn)對超能力的崇拜、斗爭及對理想追求及文化現(xiàn)象的理解與想象的故事,屬民間文學(xué)的范疇,具有較高的哲學(xué)性、藝術(shù)性。神話作為人類早期的意識結(jié)晶, 此后更擴展為一個民族的文化心理意識。
作為享有國際聲譽的法國人類學(xué)家和哲學(xué)家,克洛德·列維-施特勞斯(Claude Levi-Strauss,1908-2009)從索緒爾、雅各布森等人的結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)中獲得理論靈感,將結(jié)構(gòu)主義方法運用到人類學(xué)研究過程中,取得了舉世矚目的成就,影響波及哲學(xué)、社會學(xué)、人類學(xué)、語言學(xué)、歷史學(xué)、心理學(xué)、文學(xué)、藝術(shù)學(xué)、民俗學(xué)等十余個學(xué)科。親屬關(guān)系、圖騰制度、原始思維和神話學(xué)構(gòu)成了列維—施特勞斯人類學(xué)研究的主要領(lǐng)域。
國內(nèi)目前的研究成果主要集中在人類學(xué)和哲學(xué)領(lǐng)域,對列維—施特勞斯著作中藝術(shù)問題的重視程度相對不夠。就世界范圍來看,研究列維-施特勞斯的藝術(shù)人類學(xué)思想代表了列維—施特勞斯研究的一種新趨向。
研究列維-施特勞斯的藝術(shù)人類學(xué)思想不僅有助于我們更好地把握其人類學(xué)思想,而且能夠為文學(xué)、藝術(shù)理論的發(fā)展及藝術(shù)人類學(xué)的學(xué)科建構(gòu)提供啟思和借鑒。
該文集還收錄了劉明所著地對周慶生先生《語言生活與語言政策: 中國少數(shù)民族研究》 一書的書評:《從實求知,志在惠民——讀周慶生<語言生活與語言政策:中國少數(shù)民族研究>》透過本篇書評,可見作者對這部著作的高度評價。作者指出,這部《語言生活與語言政策:中國少數(shù)民族研究》完善了中國社會語言學(xué)的研探,補充了中國少數(shù)民族社會語言研究的空缺。作者表示,從這本書中得到了3 點感悟。即視野開闊,擴展思路;他山之石,田野扎實;從實求知,志在惠民。同時指出該書提出了很多前沿學(xué)科課題。
縱觀全書不難發(fā)現(xiàn),作者努力將其在書中得到的感悟化為自身的學(xué)術(shù)特點。這在作者的研究甚至在其所帶研究生的研究當中都有所體現(xiàn)。
筆者認為,此篇文章可看作全書的核心文章。從其他文章中可以看出論文的作者都在努力開拓著自己的學(xué)術(shù)視野和學(xué)術(shù)思路,在田野中穩(wěn)扎穩(wěn)打,做出有貢獻的學(xué)術(shù)成果。
至此,不難看出,文集中的作者們無不本著創(chuàng)新的精神來進行文化傳播研究,關(guān)于此點筆者不再贅述。最后,筆者想就人文學(xué)科的發(fā)展與漢語國際教育碩士的學(xué)術(shù)創(chuàng)新發(fā)表簡要觀點。
葛兆光先生曾發(fā)文:現(xiàn)在誰會為人文社會科學(xué)獻身?他認為,人文學(xué)科必須建立自己的知識基礎(chǔ),人文學(xué)者應(yīng)充滿現(xiàn)實關(guān)懷和批判精神。顧亞琳表示“博士論文創(chuàng)新評價很少有專門針對文科博士論文的,而這類創(chuàng)新往往更難評價。自然科學(xué)領(lǐng)域因其客觀性容易建立科學(xué)規(guī)范的研究范式,在證據(jù)的基礎(chǔ)上做出結(jié)論;而人文科學(xué)領(lǐng)域因其特殊性,高科學(xué)規(guī)范的研究可能還有一段距離。”針對漢語國際教育碩士學(xué)術(shù)性與實踐性的研究也受到不少學(xué)者的關(guān)注。蔡文韜提到,2017年第六屆漢語國際教育碩士教學(xué)研討會爭論的主題是“漢語國際教育碩士在強調(diào)其實踐性的同時,能否適當?shù)丶骖櫰渥鳛榇T士本身所具有的學(xué)術(shù)性?”大部分學(xué)者傾向于吳中偉教授的觀點:“專碩難道不是研究生嗎?既然名字里帶有‘研究’,那么他們也必須做研究。”可見,已經(jīng)有學(xué)者對我國人文社會科學(xué)的發(fā)展提出了思考,進行了研究。人文社會科學(xué)需要從“高閣”中走下來,不斷做出理論和實踐創(chuàng)新,打牢學(xué)科基礎(chǔ),讓人文社會科學(xué)重新煥發(fā)光彩。