劉文儀
(阜陽師范大學 外國語學院,安徽 阜陽 236041)
習近平總書記在全國高校思想政治工作會議上強調,高校立身之本在于立德樹人,要堅持把立德樹人作為中心環節,把思想政治工作貫穿教育教學全過程,努力開創我國高等教育事業發展新局面[1]。在高校貫徹立德樹人,并不是一件輕松簡單的事情。思政課程肯定是主要渠道,教學主題及目的都十分明顯。但這種顯性教育也有其局限性,思政課程學時學分十分有限,只占總體課堂教學的一小部分,并不能覆蓋高校教育教學的所有環節。對此,習近平總書記再次強調“其他各門課都要守好一段渠、種好責任田,使各類課程與思想政治理論課同向同行,形成協同效應”,“要堅持顯性教育和隱性教育相統一,挖掘其他課程和教學方式中蘊含的思想政治教育資源,實現全員全程全方位育人。”[2]由此來看,單靠思政課程是不夠的,需要從專業課程入手,全面的開展思政教育。那么專業課程如何與思政元素自然有效融合,達到立德樹人的根本目標,是高校各專業值得思考的問題。本文試以翻譯專業“中國文化概要”課程為例,談談筆者的初步探索與思考。
翻譯專業作為外語教育領域的新興專業,專業建設的經驗還有很多不足,在貫徹課程思政理念時,暴露出了各式各樣的問題。如思政教育與專業學習脫節,有的老師總是一味地強調各種翻譯技巧和翻譯策略,沒有積極尋找可以把思政教育和翻譯技能培養結合起來的教學內容和教學方法。也有的老師把思政相關內容生硬地搬到課堂當中去,出現思政教育和專業教育兩張皮現象[3]。還有部分學生學習積極性不高,對于外國文化能侃侃而談,而對于自己國家正在發生的事情卻了解甚少。很多學生對于博大精深的中國傳統文化及具有中國特色的表達,相關知識非常欠缺;對于很多體現中國文化內涵的語句篇章,理解浮于表面,翻譯質量不高[4];做畢業論文時,也總是挑選老生常談的那些選題,創新性不夠。因此,為了實現“立德樹人”這一根本任務,培養既有過硬專業素質,又有正確社會主義核心價值觀的愛國愛黨愛社會主義的中國特色社會主義建設者和接班人,急需在翻譯專業課程教學中貫徹課程思政理念。
很多高校的翻譯專業都設置了與中國傳統文化相關的課程,如本文提到的“中國文化概要”。在翻譯專業的眾多課程中,“中國文化概要”作為一門讓翻譯專業學生全面系統認識本國文化、提高對外文化交流能力的課程,和學生的專業素養息息相關,應該是翻譯專業教育貫徹課程思政理念的排頭兵,探索翻譯專業課程與思政內容的結合可以把這門課程作為切入點。
“中國文化概要”是一門與中國優秀傳統文化緊密相關的課程,本身就是要弘揚中華民族優秀傳統文化,因此,這門課融合思政元素有天然的優勢。首先,“中國文化概要”里的中國文化知識能夠激起學生的文化自信與民族自豪感。習近平新時代中國特色社會主義思想強調堅定“四個自信”,其中就包括堅定“文化自信”[5]。學生能夠在這門課上體會到中國傳統建筑的巧奪天工,中國美術與書法的磅礴大氣與玲瓏秀美,中國各家思想的百花齊放,兼容并包,中國文學的深刻與暢達。有了這些優秀文化因素的熏陶,學生的文化自信與民族自豪感會油然而生,對于大學生愛家愛國情懷的塑造,有著“潤物細無聲”的效果[6]。其次,通過相應的英語技能和翻譯技能的培養,學生在增長英語水平的同時也能提高自己的文化責任感。通過他們的翻譯,其他文化的人們可以了解到中國建筑和園林的高雅美麗,中國神話故事的奇幻想象,中國飲食的豐富獨特,中醫與中藥的自成一體,中國傳統戲劇的優雅高亢。這對學生弘揚中國文化,樹立文化責任感,進一步塑造自己的世界觀、人生觀、核心價值觀,都有著重大的意義。再次,在充分體會中華傳統文化之美的同時,還能潛移默化地提升審美素養、陶冶情操。感受燦爛的中國文化,能夠激發學生欣賞美,感知美,熱愛美的能力,可以提高大學生的想象力、鑒賞力和創造力。
以筆者所在學校為例,這門課程使用的教材是由常俊躍、霍躍紅、王焱、趙永青主編的《中國文化》(英文版)。這本教材是在內容依托教學理念指導下,依托國家哲學社會科學項目“英語專業基礎階段內容依托式教學改革研究”推出的系列英語內容依托教材之一。教材包含15個單元,從衣食住行,到老莊孔孟,幾乎涵蓋了中國文化最經典的部分。此教材擷取中國文化的一個個典型側面,以全英文的課本內容,讓學生通過對這些內容的學習和領悟,既能提高英文水平,又能培養民族自豪感,陶冶審美情操,弘揚中華民族的人文精神。對于翻譯專業所開設的“中國文化概要”這門課來說,是理想的教材之選。
課程思政元素可以滲透到這門課教學實施過程中的每一個環節。本課程的教學對象為翻譯專業大一的學生,教學實施過程一般按以下程序進行:課前讓學生自行去網上搜索與本單元主題相關的內容,上課時讓學生回答一些與課文內容相關的問題進行導入,然后以每單元的第一篇課文為主,講解主要內容,目的主要是為了解基本文化內容,接著以其他幾篇較短的課文為輔,讓其自行閱讀,再做課后練習。后面如若時間有余,還可以適當地補充一些課外內容。在課前預熱,課中集中講授,課后練習等每一個教學環節當中,都有充分的空間根據老師的需要,結合教學內容,加入如提高學生的民族自豪感與文化自信心,樹立遠大理想信念,增強愛家愛國情懷,加強思想道德修養,提高審美能力等等思想政治教育的內容。
首先,教師應扭轉思維定式,打破之前思政課與專業課各行其道,互不相干的傳統固化思維。單一的思想政治教育如果比較枯燥的話,其實是可以融入所有課程與校園生活的點點滴滴當中去的。就像習近平總書記強調的,要充分利用課堂教學這個主渠道,思想政治理論課要堅持在改進中加強,提升思想政治教育的親和力和針對性[7]。思政教育一旦與其他課程相結合,確實可以大大提升其趣味性與實用性,發揮出隱性教育的作用。同時,各類專業課程與思想政治理論課同向同行,也可以形成協同效應,達到互幫互助,共同起效的雙贏效果[8]。所有專業課程教師都要重新審視自己的課堂,開拓自己的思路,充分思考在教學過程中,如何把思政元素融合到各門專業課程當中。
其次,教師自身應加強學習,為實現立德樹人提升自己的知識架構。教師們不僅在專業知識上要過硬,而且在思想政治教育方面的知識儲備也要夠。要認真學習領會習近平總書記立德樹人,全程育人、全方位育人的指導思想,盡可能地使自己用更廣闊的視野來看待自己所教授的課程,不要用狹隘的眼光只盯著自己的一畝三分地,應既有開放的視角又有專業的深度[9]。課程組還應當邀請思政課教師擔任思政指導員。只有這樣,才能在課堂中游刃有余地把專業知識與思政內容毫不突兀,有機地結合在一起,達到讓專業課程與課程思政理念相融合的目的,實現立德樹人這一根本任務。
2.2.1 課程大綱修訂
優化本課程的課程大綱,把思政元素加入到原有的課程目標當中去。原有的課程目標主要是對一些知識、技能的要求,具體如下:熟悉中國歷史、地理和文化,具有較為豐富的人文知識和文學修養;發展學生的理解能力和表達能力,能夠整合運用知識準確地陳述語言事件,傳遞信息,表達個人觀點和價值取向; 能夠運用有效知識進行中外文化交流溝通,具備一定的國際視野,能夠在跨文化的背景下進行溝通與合作;具有自主學習和終身學習的意識,有不斷學習和適應發展的能力。修訂課程大綱時要明確加上對思政內容學習的目標要求,如:加強思政學習,提高個人的愛國、敬業、誠信、修養,了解國情黨情,愛黨愛家愛國,認同黨的創新理論,堅定中國特色社會主義道路自信、理論自信、制度自信、文化自信,樹立正確的社會主義核心價值觀并付之行動。
與此同時,把思政內容加入到每一單元的學習目標與學習內容去,引導學生深刻理解中華優秀傳統文化中講仁愛、重民本、守誠信、崇正義、尚和合、求大同的思想精華和時代價值,教育引導學生傳承中華文脈,擁有中國心、中國情、中國味。
2.2.2 教學考核與教學效果評價
全面加強思政內容在本課程中的考核,應把思政內容貫穿到每一次大小課程考核當中去。本課程考核分為平時考核、期中考核和期末考核,期中期末考核采取考查的方式,平時考核包括出勤、課堂表現、平時作業、階段性測試等。平時作業、階段性測試、期中期末考查均可以與思政內容進行融合。而且建議思政內容的題目數量及分數需要占到整張試卷或整個考核總分的一定比例。比如在期末考查中,可以在出翻譯題的同時,結合翻譯內容,考查思政知識。如第四單元“中國服飾”的課后練習中,出現了中國結主題的翻譯題目,需要學生翻譯出的內容是“中國結是吉祥和家庭和睦的象征”[10](P42)。在要求學生做出翻譯之后,可以進一步提問,贈予外國友人中國結體現了什么樣的中國優秀傳統文化?體現了社會主義核心價值觀的哪些部分?這樣一來,把思政問題與專業問題結合在一起考查,很好地解決了專業教育和思政教育“兩張皮”的問題。
教學效果上面,除了學生的考查分數以外,可以采取專家聽課評課的方式,給予老師思想政治上的指導,如果有思政內容與專業內容融合不到位的地方,可以課下指出,有利于老師及時改進。也可以進行學生課程滿意度問卷調查,制作調查問卷,從教學內容、教學方法、教學效果等方面出發,調查學生對本門課程課程思政改革實踐是否滿意以及在思想政治及道德品質提高方面的收獲。
2.3.1 翻譯練習
按照教學要求,“中國文化概要”課程教學過程中須穿插與教學主題相符的翻譯練習,如果選擇內容得當的話,學生在翻譯過程中既能鍛煉直譯、意譯、省略、增譯等多種翻譯技能,又能在翻譯的過程中無形地接受中國優秀文化的熏陶,培養其愛家愛國的偉大情懷。
比如說在第六單元講中國的世界自然遺產的時候,可以給學生安排相關主題的翻譯練習,如“桂林山水甲天下”的短文漢翻英練習等等。教師引導學生要在翻譯文本之前,一字一句理清楚原文的內容,也可以配合文字,展示一些桂林的圖片和視頻。不僅有利于學生譯前深刻理解原文,也能夠讓學生充分感受到祖國秀麗的大好河山。而后便會反復修改自己的譯文,力求精準到位,極力想要向外國友人傳達這份美麗,這何嘗不是當代大學生表達愛國愛家情懷的一種方式。
在第十二單元介紹中國儒家思想的時候,課后可以搭配《論語》著名語句的翻譯練習。在理解“三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。”,“己所不欲,勿施于人”,“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”這些經典語句時,可以引導學生體會中國古代哲人們思想的深刻明晰,絲毫不遜色于西方任何一位哲學家。這樣一個風景秀麗,思想成熟深刻的祖國,必定引得學生贊嘆連連,心生佩服。老師可以進一步點出,這些句子與我們的社會主義核心價值觀也是遙相呼應的。對于年青一代來說,空喊愛國可能有些生硬,以這樣“隱性”的內容培養他們對家國的熱愛,不失為一種理想的方式。對于青年學生來說,有了愛家愛國的思想,才會有積極的學習動力,才會爭著為祖國做貢獻,才能樹立起高尚的人生目標,成為國家的棟梁之材。
2.3.2 講中國故事
在本課程的不少單元中,都蘊含一些中國故事,結合這些具體的故事,學生一方面能更好地了解中國文化,一方面也能激起他們熱愛家鄉,為國自豪的情懷。比如在第二單元中國的飲食文化這一章里,就提到了在2012年播出的歷史美食類紀錄片《舌尖上的中國》[10](P22),這部紀錄片在播出時在國內就創下了極佳的收視率,獲得了良好的口碑,并且在觀眾之中掀起了一陣熱潮,一時間關于中國美食的話題討論層出不窮。而這部劇被翻譯成其他國家的語言,被引進到國外市場的時候,也同樣收到了海外觀眾的喜愛,很多海外學子都表示思家心切,外國觀眾則會被中國博大精深的飲食文化吸引,贊嘆欽佩不已,紛紛表示想去中國看一看,嘗一嘗這些美食,不知不覺中就對中國多了一份了解和認可。當了解到這些時,學生會意識到自己的祖國文化是如此豐富,連國外友人都贊嘆不已,自然就會產生文化自豪感。
又如在第五單元講到中國建筑時,課本向學生介紹了長城、故宮、頤和園等傳統建筑的細節[10](P51)。拿故宮來說,教師向學生介紹故宮的歷史背景、文化內涵、象征含義、建造結構,工藝難度等一些細節之后,學生才會知道,原來這些舉世聞名的中國傳統建筑中凝結了中華兒女的智慧、悠久的文化積淀、高超的建筑技藝和高雅的審美水準,并不是隨隨便便建成的,心中的民族自豪感會油然而生。同時,這門課有著得天獨厚的內容優勢,可以反向激發學生自己講述中國故事,自發與同學老師分享愛家愛國情感。例如還是在建筑這一章,筆者在講到建筑的分類時,出現了徽派建筑,于是與學生互動,看看學生對于徽派建筑的了解。這時,出乎意料的是,家鄉為黃山的同學非常激動,積極地與老師和同學們分享了自己老家建筑的照片,對一些建筑的特色和典故也能說得頭頭是道,問她怎么了解得如此清楚,是否有專門學過,她卻說,不用學,我們老家的建筑都是這樣的,我們從小就知道,話里行間滿是自豪與驕傲。這就是我們中華五千年歷史的優秀文明帶來的自豪感,是任何生硬說教都不能比擬的最好的愛國思政教育。
2.3.3 課后實踐活動
本課程可適度開展一些課下實踐活動,也可以與見習活動結合起來起到復合的作用。可以讓學生學習書法、參觀紅色革命老區,參觀渡江戰役紀念館等。例如在書法學習活動中,讓學生進行一些書法作品的欣賞和體驗寫書法的活動,或請書法老師來現場教學寫毛筆字。在親眼看到、親手用毛筆寫過書法之后,老師再給學生用英文講解一些中國書法的歷史,各種字體的特點,文房四寶知識,會更有利于學生更深刻的體會和記憶一些詞匯和句型。有了具體的體驗后,教師可以進一步引導學生,要更好地利用自己的專業優勢向外國友人傳達中國書法之美。因為中華民族的崛起很大一部分要靠文化傳播[11],中國文化和翻譯的結合可以起到很好地傳播中華優秀文化的作用[12]。讓學生參與到這個過程當中來,起到了顯性和隱性課堂相結合的作用,會激發大學生們為中華民族的崛起而奮斗的激情。
課程思政是大學實現立德樹人根本任務的重要途徑,是新時代高校專業課程改革與課程建設的重點、熱點與難點,本文選擇以翻譯專業“中國文化概論”課程為案例,從課程思政元素分析、教師隊伍建設、課程建設及課程教學諸方面比較系統地進行了思政化路徑探索與實踐,試圖為翻譯專業的課程思政建設尋求一種有效的方法與路徑,意在為本專業實現立德樹人根本任務貢獻綿薄之力。