999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

許淵沖“三美論”下《鄉(xiāng)愁》英譯版賞析

2021-03-29 08:23:00胡盈盈
現(xiàn)代英語 2021年24期

胡盈盈

(貴州師范大學(xué),貴州 貴陽 550025)

一、引言

許淵沖認(rèn)為,“詩歌翻譯時(shí),要傳達(dá)出詩歌所蘊(yùn)含的詩意,即譯文能再現(xiàn)詩歌的意境和情感”。作為余光中的經(jīng)典代表作,《鄉(xiāng)愁》現(xiàn)有英譯本十余篇。文章將以許淵沖所提出的“音美”“意美”和“形美”為指導(dǎo),對(duì)《鄉(xiāng)愁》的三個(gè)英譯本進(jìn)行鑒賞。

二、《鄉(xiāng)愁》原作賞析

鄉(xiāng) 愁

余光中

小時(shí)候,鄉(xiāng)愁是一枚小小的郵票,我在這頭,母親在那頭。

長大后,鄉(xiāng)愁是一張窄窄的船票,我在這頭,新娘在那頭。

后來啊,鄉(xiāng)愁是一方矮矮的墳?zāi)梗以谕忸^,母親在里頭。

而現(xiàn)在,鄉(xiāng)愁是一灣淺淺的海峽,我在這頭,大陸在那頭。

“思鄉(xiāng)”一直都是文人墨客筆下的談資。余老先生在解讀自己的《鄉(xiāng)愁》時(shí)說到,“有些鄉(xiāng)愁,不僅是懷鄉(xiāng),也有懷古之情。因而,它不是平面的,地理的,而是立體的,更是包含時(shí)間的因素在內(nèi)”。作者托物寄情,通過“郵票”“船票”“墳?zāi)埂焙汀昂{”等意象道出了他對(duì)母親和妻子的濃郁思念與懷念之情,亦寄托了自己渴望回歸故土的思鄉(xiāng)之情。

三、許淵沖的“三美論”

在《翻譯的標(biāo)準(zhǔn)》一文中,許淵沖提出了詩歌的翻譯標(biāo)準(zhǔn):“至于詩歌,尤其是格律體的詩詞,我提出過,要盡可能傳達(dá)原詩的意美、音美、形美”。許淵沖認(rèn)為,“意美”是詩歌翻譯中首要的東西,要盡量譯出原文的“內(nèi)在美”;其次是“音美”,即譯文要韻律協(xié)調(diào),富有節(jié)奏感;最后達(dá)到形式工整對(duì)仗,做到“形美”。也就是說,譯者在對(duì)詩歌進(jìn)行翻譯的時(shí)候,既要準(zhǔn)確無誤地傳達(dá)原作的含義,又要表現(xiàn)出原作的神韻美和內(nèi)在美,盡可能做到“音美”“意美”和“形美”和諧統(tǒng)一。

四、《鄉(xiāng)愁》三個(gè)英譯本的鑒賞與批評(píng)

(一)“意美”

“譯詩要和原詩一樣感動(dòng)讀者的心,‘意美’即是思想內(nèi)容的美,能夠感動(dòng)人心”。譯者不能只注重詩歌的“外在”,而忽視了詩歌本身的內(nèi)在美,要學(xué)會(huì)對(duì)原詩進(jìn)行靈活處理,深刻領(lǐng)會(huì)原文所隱藏的深層含義。

下面以《鄉(xiāng)愁》的三個(gè)英譯為例,分析其所體現(xiàn)的“意美”。

詩歌的題目最能幫助讀者了解文章的內(nèi)容和感情基調(diào),因此,題目的翻譯就尤為重要。余光中和楊鐘琰將題目譯為“Nostalgia”,而趙俊華則將題目譯為“Homesick”。在《牛津高階英漢雙解詞典》(第8 版)中,“Nostalgia”一詞意為:“a feeling of sadness mixed with pleasure and affection when you think of happy times in the past”。而“Homesick”的解釋為:“sad because you are away from home and you miss your family and friends”。通過分析,“Homesick”表達(dá)的是遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),思念家人與朋友的悲傷之情;而“Nostalgia”則有一種“百感交集”之情,既表達(dá)了思念家鄉(xiāng)和親人的悲痛,亦表現(xiàn)出對(duì)過去美好事物的留戀與向往之情。《鄉(xiāng)愁》不僅道出了余光中對(duì)母親的懷念,對(duì)妻子的思念,愿與家人團(tuán)聚的渴望,也反映出其對(duì)過往美好時(shí)光的眷戀之情。余和楊將題目譯為“Nostalgia”,使得原文所蘊(yùn)含的內(nèi)在美和意境美展現(xiàn)得淋漓盡致,完美地闡釋了詩歌的“意美”。而趙將題目譯為“Homesick”,只是單純的展現(xiàn)了離家的悲痛,感情基調(diào)較為單一。

其次是對(duì)“海峽”一詞的選擇。余和趙將“海峽”譯為“strait”,而楊將其譯為“channel”。《新牛津英漢雙解大詞典》對(duì)“strait”的解釋為:①“a narrow passage of water connecting two areas or two large areas of water”; ②(straits)“used in references to a situation characterized by a specific degree of trouble or difficulty”。這表明“strait”一詞不僅有“海峽(短而窄)”的意思,還有“困境,窘境”的意思。文章認(rèn)為徐老先生在此不僅表達(dá)想要回到家鄉(xiāng)與親人團(tuán)聚之情,也表現(xiàn)出了他對(duì)所處失望渺茫困境的一種無奈。因此,這里余和趙選用“strait”一詞,極致表達(dá)出詩人內(nèi)心的真實(shí)感受,亦刻畫了詩歌所蘊(yùn)含的內(nèi)在美,即“意美”。《新牛津英漢雙解大詞典》將“channel”解釋為:“a length of water wider than a strait,joining two lager areas of water,especially two seas”,意思為海峽(長而寬)。楊將“海峽”譯為“channel”,不免失去了原詩所想要傳遞的韻味。

此外,文中寫道“鄉(xiāng)愁是一方矮矮的墳?zāi)埂保喙庵邢氲脚c母親已經(jīng)天人永隔,就無比地悲痛與自責(zé),母親在世時(shí),未能好好陪伴,去世后卻無比地懷念。余光中本人將“墳?zāi)埂弊g為“grave”;趙將“墳?zāi)埂弊g為“tomb”;而楊將其譯為“graveyard”。《牛津高階英漢雙解詞典》(第8版)對(duì)“grave”的解釋為:①“a place in the ground where a dead person is buried”;②“causing fear or anxiety by threatening great harm”,意思為墳?zāi)梗瑧n慮的,低沉的。對(duì)“tomb”的解釋為:“a large grave,especially one built of stone above or below the ground”,意思為墳?zāi)够蜈#傅氖且话愕膲災(zāi)梗粚?duì)“graveyard”的解釋為:“an area of land,often near a church,where people are buried”,意思為墓地或墳場(chǎng)。三個(gè)選詞中,筆者認(rèn)為“graveyard”一詞用在此處并不是很恰當(dāng),只是單純的譯出了該詞的字面意思。“tomb”和“grave”兩個(gè)詞之間,“tomb”一詞顯得更為正式一些。而余將“墳?zāi)埂弊g為“grave”,不僅表達(dá)了該詞的字面意思,更表現(xiàn)出余光中對(duì)母親的沉痛哀悼和懷念之情,進(jìn)而刻畫出詩歌所要表達(dá)的“意美”。

(二)音美

“‘音美’即音韻節(jié)奏的美,要和原詩一樣有悅耳的韻律,讀起來朗朗上口”。在許淵沖看來,詩歌的翻譯首先要傳達(dá)的是“意美”,其次就是“音美”。中國的詩歌都比較注重押韻,比如頭韻、尾韻等,英文詩歌亦是如此。這就說明,詩歌的翻譯過程中,“音美”起著重要的作用,即詩歌要“節(jié)調(diào)、押韻、順口、聽起來好聽”。

下面以《鄉(xiāng)愁》的三個(gè)英譯版為例,分析其所體現(xiàn)的“音美”。

《鄉(xiāng)愁》原詩中,這四個(gè)形容詞表達(dá)了余光中對(duì)母親的深深懷念,對(duì)妻子的思念和對(duì)國家統(tǒng)一的渴望。短短幾個(gè)字,卻使人產(chǎn)生了強(qiáng)烈的鄉(xiāng)愁和家國情懷。在余的翻譯中,“tiny”與“l(fā)owly”,“narrow”與“shallow”構(gòu)成尾韻,盡可能地體現(xiàn)出原詩所蘊(yùn)含的“音韻美”。在趙的翻譯中,“small”和“shallow”構(gòu)成頭韻,在一定程度上也較好地體現(xiàn)了原詩所賦予的“音美”。而楊并沒有將“窄窄的”“矮矮的”“淺淺的”這三個(gè)詞翻譯出來,所以未能體現(xiàn)出原詩所蘊(yùn)含的“音美”。

原詩中,“我在這頭”和“……在那頭”反復(fù)出現(xiàn),將作者內(nèi)心渴望與家人團(tuán)聚與顛沛流離的渺茫之感展現(xiàn)得淋漓盡致。余和趙的譯本使得韻腳對(duì)等(余:side[d];趙:here/there[r],見表 1),而楊的這兩句押尾韻(I/my[a?])。所以,這三個(gè)英譯本在這一方面都很好地體現(xiàn)了詩歌所具有的“音美”。

表1 押韻句舉例

(三)形美

“‘形美’即是形式上的美,如字形結(jié)構(gòu)、長短、對(duì)仗及句式”。如果譯者使得譯詩與原詩形式工整,分節(jié)相同,行數(shù)一致,那就基本達(dá)到了“形美”的原則。

下面以《鄉(xiāng)愁》的三個(gè)英譯版為例,分析其所體現(xiàn)的“形美”。

整首詩歌都運(yùn)用了“鄉(xiāng)愁是……”這一結(jié)構(gòu)。原文中,余老先生將抽象的鄉(xiāng)愁具體化,使人感受到了他對(duì)故鄉(xiāng)的思念與眷戀。趙將這一結(jié)構(gòu)譯為:“I was homesick for.../I was homesick for.../I was homesick for.../I am homesick for...”;余將這一結(jié)構(gòu)譯為:“Nostalgia was a.../Nostalgia was a.../Nostalgia was a.../Nostalgia becomes a...”;楊將這一結(jié)構(gòu)譯為:“Nostalgia seemed a.../Nostalgia became a.../Nostalgia turned to be a.../Nostalgia looms to be a...”。這表明三位譯者都很好地實(shí)現(xiàn)了詩歌結(jié)構(gòu)的形式對(duì)等。此外,本首詩歌在翻譯的時(shí)候,譯者完美地實(shí)現(xiàn)了節(jié)數(shù)和行數(shù)一致,結(jié)構(gòu)對(duì)仗且工整,嚴(yán)格遵循了“形美”的原則。

綜上所述,這三個(gè)英譯本各具特色,都值得讀者認(rèn)真揣摩。筆者認(rèn)為余光中的譯本最能體現(xiàn)詩歌翻譯的“三美論”原則。最具“意美”的是余光中的譯本,最具“音美”的是趙俊華的譯本,而最具“形美”的是楊鐘琰的譯本。

五、結(jié)語

《鄉(xiāng)愁》是余光中思念故土和親人,渴望回到家鄉(xiāng)的抒情之作。在詩歌翻譯與賞析中,以許淵沖“三美論”翻譯原則為指導(dǎo),能更好地幫助讀者理解在詩歌翻譯中如何正確地運(yùn)用“三美論”原則指導(dǎo)翻譯,進(jìn)而達(dá)到“意美”“音美”和“形美”兼具的效果。

主站蜘蛛池模板: 九九热精品视频在线| 亚洲愉拍一区二区精品| 亚洲日本中文字幕天堂网| 欧美曰批视频免费播放免费| 永久毛片在线播| 亚洲综合中文字幕国产精品欧美| 成年免费在线观看| 精品无码一区二区三区电影| 国产成人精品第一区二区| 亚洲中文无码av永久伊人| 欧美日韩另类在线| 欧美午夜精品| 毛片免费试看| 国产SUV精品一区二区| 色爽网免费视频| 国产SUV精品一区二区| 国产欧美日韩va另类在线播放| 久久香蕉国产线| 四虎永久免费网站| 99999久久久久久亚洲| 99久久国产综合精品女同| 这里只有精品在线播放| 欧美日韩在线成人| 久久99精品久久久久久不卡| 久久综合AV免费观看| 国产激情无码一区二区三区免费| 中文字幕在线视频免费| 免费观看成人久久网免费观看| 99热这里只有成人精品国产| 国产亚洲精久久久久久久91| 毛片基地美国正在播放亚洲 | 91精品国产综合久久香蕉922| 国产区免费| 国产精品页| 国产精品va| 免费国产在线精品一区| 国产产在线精品亚洲aavv| 免费观看国产小粉嫩喷水| 国产成人精品18| 日韩不卡高清视频| 日本一区中文字幕最新在线| 99久久精品视香蕉蕉| 蜜芽国产尤物av尤物在线看| 找国产毛片看| 国产欧美网站| 日韩欧美中文在线| 亚洲精品少妇熟女| 手机成人午夜在线视频| 日本亚洲最大的色成网站www| 国产日韩欧美精品区性色| 国产女人水多毛片18| 日本影院一区| 一边摸一边做爽的视频17国产 | 人妻无码中文字幕第一区| 免费欧美一级| 欧美一区二区丝袜高跟鞋| 91黄色在线观看| 久久久亚洲色| 日韩区欧美区| 午夜成人在线视频| 99这里只有精品免费视频| 丁香六月激情综合| 99久久亚洲综合精品TS| 国产成人区在线观看视频| 污网站免费在线观看| 亚洲系列无码专区偷窥无码| 3344在线观看无码| 国产日韩精品欧美一区喷| 国产精品视频免费网站| 久草青青在线视频| 久久国产亚洲欧美日韩精品| 特级毛片免费视频| 日本一区二区不卡视频| 她的性爱视频| 中文字幕亚洲综久久2021| 国产视频资源在线观看| 午夜性刺激在线观看免费| 日韩av在线直播| 久久亚洲美女精品国产精品| 毛片视频网址| 亚洲国产亚综合在线区| 香蕉蕉亚亚洲aav综合|