徐亞菲
(南京工業大學外語學院,江蘇 南京 211816)
在世界不同語言中,情態被普遍看成是一個跨語言的語義范疇化。《演化而來的語法》一書的副標題將時、體、情態并列為世界語言的重要組成部分。目前,研究者多結合本國語言從各個不同的角度對情態動詞進行了探索研究,涉及句法學,語用學,語義演變及認知語言學等。對于情態動詞的情態義研究,研究者或對一種語言的情態動詞進行探究(Ngula,2017;Hondo,2012;牛保義,2017;楊麗梅,2018),或對雙語中的情態動詞作探究(Marrano,1998;楊永芳,2010),對跨三種語言的情態動詞研究尚不多見。其中,漢語的“應該”、英語的“should”和德語的“sollen”語義相似程度高,具有可比性。文章以認知語法為理論分析框架,基于真實語料,探究上述三個情態動詞入場功能,揭示漢、英、德三個民族在感知、體驗和表征客觀世界共同的認知基礎,為漢、英、德的情態動詞教學與習得提供認知理據。
現實(reality)指世界上所發生事件的歷史。現實隨時間(t)的延伸不斷地從“當前現實”(current reality)向未來擴展,又不斷地成為過去。概念化主體(conceptualizer)對現實世界的感知是隨著時間從“直接現實”(immediate reality)向未來的“預想現實”(projected reality)不斷延伸,原“直接現實”成為過去的“感知現實”(conceived reality),Langacker(2008)據此,構建了一個動態演變模型(dynamic evolutionary model,DEM),認為概念化主體的“感知現實”具有某種潛勢,由當前狀態向未來延伸,產生了一種演化沖力(evolutionary momentum)。
由于受時空制約,概念化主體并不能窮盡現實,除了能夠體驗到的“直接現實”和“感知現實”之外,存在“未知現實”(unknown reality),以及“預想現實”。其中,“預想現實”是指概念化主體依據“直接現實”條件,推導未來較大可能發生的言語事件。
認知語法認為,當情態動詞作為顯性標記入場小句時,由于入場功能的作用,概念化主體并不視其為真,并將此過程置于非現實區域,表征為非現實事態。其次,概念化主體根據現實事態,對言語時間的可能性作評估。它屬于言者自身對世界的感知和認識,即概念化主體的認知判斷力,對實際言語事件的發生不產生影響。此時概念化主體言談時的情境和態度更偏向認知層面。
情態動詞入場勾畫非現實言語事件,“應該、should、sollen”可將現實事件凸顯為非現實事件,植入應然性;也可將預想現實凸顯為潛在現實,植入可能性。本研究從北京語言大學漢語語料庫(BCC)和美國當代英語語料庫(COCA)以及德語電子詞典(DWDS)中選取含“應該、should、sollen”情態動詞為例,進行漢、英、德跨語言描述分析,揭示漢、英、德三個民族在感知、體驗和表征客觀世界共同的認知基礎。
在“NP應該/should/sollen VP”小句中,由于效力的作用,VP并未真實發生,因此概念化主體將原本處于現實區域的VP定位到非現實區域,實現了對言語事件由現實過程到非現實過程的轉變。在言者意識轄域中,NP通過“應該、should、sollen”入場,向VP施加意志力,實現對言語事件由現實過程到非現實過程的轉變。聽者或讀者結合自身認知和語義的互動,完成對認知場景的搭建。例如(1)~(3)。
(1)“我應該事先給你打電話看你是否有空”,蘭德爾歉意地說。
(2)Youshoulddrink less.(你應該少喝點。)
(3)Dusollstsofort zu ihm kommen.(你應該馬上來找他。)
(1)~(3)都是概念化主體通過應該、should、sollen入場元素,將原本處于現實區域的VP定位到非現實區域,言語事件完成了由現實過程到非現實過程的轉變。因此勾畫三個非現實VP小句:給你打電話看你是否有空drink lesssofort zu ihm kommen(參見 Langacker 2008:296-304)。由于效力的作用,這些VP小句并未真實發生。言語參與者位于情境中,通過語義互動完成對非現實事件的主觀識解。
結合三種語言的語料分析,發現情態動詞“應該、should、sollen”作為入場元素以其詞源情態義入場時,給句子的凸顯的過程植入效力,在這些力的作用下,句子凸顯的過程被概念化為即時非現實過程,言語事件被植入應然性。
在“NP應該shouldsollen VP”小句中,由于演化沖力,VP大概率會發生,因此概念化主體將原本處于直接現實區域的VP延伸到預想現實區域,實現了對言語事件由直接現實過程到預想現實過程的轉變。在言者意識轄域中,NP通過“應該、should、sollen”入場,向VP施加基于因果關系做出的認知判斷力,使得言語事件成為預想現實,植入可能性。例如(4)~(6)。
(4)一年一度的新年又來臨了,他照例想到應該給小孫女壓歲錢。
(5)People who have had recent surgeryshouldavoid NSAIDs because they can increase bleeding.(最近接受過手術的人應避免使用非甾體抗炎藥,因為它們會增加出血。)
(6)Familien mit Kindernsollteneine Hausratversicherung haben.(有小孩的家庭應該購買家用電器保險。)
(4)~(6)都是概念化主體通過應該、should、sollen入場元素,將原本處于直接現實區域的VP延伸到預想現實區域,言語事件完成了由直接現實過程到預想現實過程的轉變。因此勾畫三個預想現實VP小句:給小孫女壓歲錢avoid NSAIDseine Hausratversicherung haben.(參見 Langacker 2008:304-309)。言者結合自身感知推測出“他給小孫女壓歲錢、People avoid NSAIDs、eine Hausratversicherung haben”這一未來走向。除非發生某些意外之事,沖力將繼續引導事件沿著當前軌跡行駛,隨即構成預想現實。
結合三種語言的語料分析,發現情態動詞“應該、should、sollen”作為入場元素以其認知情態義入場時,給句子的凸顯的過程植入可能性,在這一沖力的作用下,句子凸顯的過程被概念化為預想現實過程。
文章是在認知語法入場理論視角下,基于對情態動詞“應該、should、sollen”的跨語言語料考察,構建了情態動詞入場功能模型。情態動詞“應該、should、sollen”作為一個入場元素,通過詞源語義和認知語義實現對非現實、即時現實和潛在現實事件的入場。文章認為,情態動詞以其詞源情態義入場時,給句子的凸顯過程植入主觀或客觀效力,在這些力的作用下,句子凸顯的過程被概念化為即時非現實過程,言語事件被植入應然性。而當情態動詞以其認知情態義入場時,概念化主體會結合自身的認知對預期現實進行推斷和猜想。在這一認知判斷力的作用下,VP所表征的過程被概念化為預想現實,言語事件被植入可能性。本研究揭示了情態動詞入場功能及其語義構建認知機制,為跨語言學習者習得和運用情態動詞提供了認知理據。