999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

會議傳譯分析報告
——以2021年兩會總理記者招待會翻譯為例

2021-04-08 01:09:11孔明敏
文藝生活·中旬刊 2021年7期
關鍵詞:語言

孔明敏

(天津大學 外國語言與文學學院,天津300350)

一、前言

近年來,我國國際地位不斷提升,西方國家愈發關注我國經濟政治的發展。隨著我國逐步走近世界,與國際社會關系更加密切,參與了許多國際性會議,這些會議也逐漸為大眾所知。其中,每年的“兩會”總理記者招待會成為了西方國家了解我國國情以及發展的重要渠道,贏得了國外媒體的廣泛關注。

英語作為一種國際通用語言,在國際社會中受眾極大,因而英語也成為了許多國家召開國際性會議時的通用專屬語言。因此,本文僅對2021年“兩會”李克強總理答記者問答口譯過程中的中英傳譯通用技巧進行分析。

二、會議口譯的特點

會議口譯具有很強的口語性,即時性和現場性。口譯是口頭翻譯,用詞較為口語化,從而便于雙方溝通交流;其次,作為一種即時性很強的信息轉換活動,口譯員需要在極短時間內將信息流暢地轉化出來;此外,口譯具有現場性,需要譯者具有很強的反應能力和臨場發揮水平。

中國的“兩會”總理記者招待會上總理的發言,大多是根據提問再結合國內形勢進行的臨場發言,所以會存在語序顛倒,話語組織松散等問題。此外,發言中還運用了大量中國特色詞匯,無形中給口譯工作增加了難度。

另外,“兩會”總理記者招待會的用語比較正式,用語精準清晰,譯員在傳譯時也應做好準備,仔細斟酌自身的遣詞造句。

三、傳譯技巧

整個記者會時長長達150分鐘左右,應對各國記者的提問,總理思路清晰、發言鏗鏘有力,運用了多種修辭手法,例如重復,排比和對照等。且言辭之中多使用中國特色詞匯,明確傳遞了中國堅定的政治立場及展望計劃。本文將主要從順句驅動、轉譯與增補等幾個方面進行詳細的闡述分析。

(一)順句驅動

會議傳譯不同于同聲翻譯,是在發言人發言結束后進行的傳譯,時間上相對寬裕但也有一定的限制,也不能像筆譯工作者一樣反復斟酌遣詞用字。因而,會議傳譯并不要求譯者完全譯出原文,只要對會議主要的內容及信息進行準確傳達即可。由此,順句驅動的技巧在口譯傳譯中廣為使用,譯者也需熟練掌握這一技巧。

順句驅動是指盡量按照源語中語句的先后順序對原文進行翻譯。由于中英語語言結構上存在差異,若采用順序驅動的策略,譯者無法精準地翻譯出原文,但在翻譯過程中可以節約時間且提升翻譯效率的。以下是順句驅動策略在總理講話傳譯中的使用:

原文:“國家不同,民主觀念、文化以及生活方式的表達也將不同。”

譯文:Different nations will find ways to express democratic values that reflect their own cultures and their own ways of life.

譯文采取了順序驅動的方法,打亂了源語語句的順序以及邏輯關系,采用了定語從句的句式對原文進行了連貫表達,總體達到了會議傳譯的目的。

(二)轉譯

轉譯在語言轉換中是最常見且最廣為使用的翻譯技巧。轉譯大致包括:詞性轉換、句式調整、邏輯轉換等等。會議傳譯也不可避免地要運用這種翻譯方法。適當的使用轉譯,才能保證譯文的通順自然,使得譯文具有可讀性,可以從以下兩個譯例分析中看出轉譯技巧在傳譯中的應用。

(1)詞性轉換

原文:去年面對罕見的巨大沖擊,我們及時果斷采取措施,但也保持定力,沒有搞“大水漫灌”。

譯文:In the face of unprecedented severe shocks last year,we acted in a prompt,decisive and focused manner.?We did not flood China's economy with massive liquidity.譯者在傳譯的過程中,將動詞名詞化,將“保持定力”譯為“a focused manner”

(2)句式調整

原文:所以今年我們在制定宏觀政策的時候,依然堅持就業優先的政策,我們繼續推動“六穩”、落實“六保”,還是把就業放在首位。

譯文:We will continue to give top priority to em-ployment in the macro policies this year.Employment will remain at the top of the"six priorities"where stability is the key and the"six areas"where protections are needed.

很明顯譯者在翻譯的過程中,靈活地調整了語序,把“將就業放在首位”譯在了句首,突出了當下現實問題的重點。

(三)增譯和省譯

眾所周知,中文重意合,在語言表達中很少使用連接詞或者介詞,注重成分之間的內在聯系,因此句子整體結構看上去較為松散。相反,英語重形合,語句形式之上較為嚴謹,句與句之間以及各成分之間的結合都需要用適當的連接詞和介詞來表達相互間的聯系。因此,中英文在句式上有差異,譯者在傳譯的過程中就需要通過適當的增補和刪減來達到語句上的通順。

例1:原文:一方面推動穩崗增崗,另一方面拓展就業渠道。

譯文:We will stabilize and expand employment,and at the same time,open up new channels for job creation.

不難看出中文的兩句話是并列的關系,然而由于中文的意和表達習慣,譯成英文是譯者加了“at the same time”從而達到語句上的連貫和意思上的通順。

例2:原文:下一步我們還愿意繼續同世衛組織一道,推動科學溯源工作。

譯文:We will continue to work with the WHO in taking work on this front forward.

譯者對“世界衛生組織”(World Health Organization)這里對專業機構名稱進行了首字母縮寫省譯,這一表達方式也是國際公認的縮略語表達,在這類縮略語在傳譯的過程中既省時,又能在一定程度上顯示出譯者的專業素養。

三、譯員的素養

在此次記者會中,張璐作為一名譯者,她的臨場表現以及翻譯都可圈可點,她的口譯譯文相較于一般筆譯譯文,也堪稱是“作品”一樣的存在。

口譯員這一職業在工作中對形象有一定的要求,因為他們是“門面”,代表是企業甚至是國家的形象。因此,議員必須注意儀表,正式場合應著裝得體或著正裝,舉止大方,這既是對自身本職工作的尊重,也顯示出對會議的重視以及對他人的尊重。

此次記者會傳譯完美落幕,社交媒體網絡也開始對口譯員這一“幕后職業”有了進一步的了解以及關注,在某種意義上對譯者的專業素質有了進一步的要求。口譯人員需要有高度的責任心,認真對待每一次會議。傳譯時以“忠實”為首要原則,斟酌每一個詞、每一句話的轉化,不能抱有敷衍的心理。

口譯工作雖然體面,但也具有很強的特殊性,這是由于口譯屬于外事活動,涉及兩個國家的關系和交流,因此口譯絕不是簡單的語言間的相互轉化。在涉及政治敏感話題的翻譯時,口譯員要有堅定的政治立場和原則,一方面要堅決維護本國的政治文化,另一方面又要尊重他國文化差異,認真聆聽他國的文化傳統。政治或國際會議的翻譯,關乎兩國外交前景,口譯員需謹慎用詞,要審時度勢,不容任何差池,同時需根據會議主題及國家政治立場選擇恰當的詞匯。口譯員也要具備一定的應變能力以及控場能力,在氣氛緊張的時候,盡量選用溫和的詞,緩解緊繃的氛圍。有時,口譯員恰當的用詞就有可能推動一次洽談或合作。在外事會議中,口譯員需要保持高度集中的注意力,每個詞、每句句子的轉換都至關重要,要準確無誤地表達會議的主旨,才能保證協商順利和會議成功。

隨著經濟全球化,國與國之間往來更為密切,口譯員應跳出舒適圈,總覽全球實時新聞,不同國家的政策變化和國際交往情況。不僅需要關注目標語的發展,也要注意源語國家的時事,密切關注兩國關系發展動向,在涉及敏感話題的翻譯時才能做到趨利避害。

四、結語

要成為合格的口譯員,我們不僅需要健康的身體狀況,還需要積極樂觀的心態以及超強的心理素質。首先,譯員不可以停下學習的腳步,特別是在當今的信息時代,信息變化速度快,對語言的學習也要緊跟時代變換的腳步;其次,在不斷提升自己專業能力的同時,也需要具備高度的責任感,認真對待每一場會議傳譯,每次會議前都做好充足的準備工作;最后,語言是一種工具,不僅用于人際交往,也是國家之間增進交流的工具,要更好地對源語進行傳譯,就需要深入了解源語的文化背景知識。而作為一名翻譯專業的學生,我們更應該努力磨練自身語言功底,提高自身心理素質,在面臨大場合和意外時能夠處變不驚,朝著一名優秀譯員的方向看齊。

猜你喜歡
語言
詩之新,以語言創造為基
中華詩詞(2023年8期)2023-02-06 08:51:28
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
日常語言與播音語言
新聞傳播(2016年10期)2016-09-26 12:15:04
語言技能退化與語言瀕危
我有我語言
論語言的“得體”
語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
Only Words慎用你的語言
主站蜘蛛池模板: аⅴ资源中文在线天堂| 亚洲欧美综合精品久久成人网| 欧美一级专区免费大片| 真实国产乱子伦视频 | 四虎永久免费地址在线网站 | 中文一级毛片| 色偷偷男人的天堂亚洲av| 国产欧美一区二区三区视频在线观看| 色男人的天堂久久综合| 亚洲av无码久久无遮挡| 国产精品视频白浆免费视频| 天堂网国产| 99九九成人免费视频精品| 本亚洲精品网站| 国产精品永久在线| 无码aaa视频| 玖玖免费视频在线观看| 亚洲愉拍一区二区精品| 亚洲人成网站色7799在线播放| 国产精品亚洲综合久久小说| 日韩视频福利| 国产第八页| 天天综合网色中文字幕| 成年人视频一区二区| 91色爱欧美精品www| 日韩中文无码av超清| 99久久精品视香蕉蕉| 99热这里只有精品国产99| 免费毛片在线| 午夜国产精品视频| 欧美区国产区| 久久永久免费人妻精品| 欧美色图久久| 青青操国产视频| 久久77777| 三级毛片在线播放| 丰满的熟女一区二区三区l| 国产成人AV大片大片在线播放 | 国产免费看久久久| 999在线免费视频| 亚洲男人的天堂在线| 国产高清无码麻豆精品| 在线播放精品一区二区啪视频 | 欧美a网站| 欧美精品一区二区三区中文字幕| 一级毛片免费的| 亚洲人成网站日本片| 国产亚洲精品97AA片在线播放| 国产精品白浆在线播放| 国产成人喷潮在线观看| 美女高潮全身流白浆福利区| 国产成人高清精品免费软件| a毛片免费在线观看| 无码一区二区波多野结衣播放搜索| 久久国产精品麻豆系列| 中文天堂在线视频| 黄色网页在线播放| 国产精品亚洲天堂| 国产丝袜无码一区二区视频| 找国产毛片看| 九九热在线视频| 国产网站免费看| 欧美黄色网站在线看| 91视频日本| 国产在线91在线电影| 国产成本人片免费a∨短片| a亚洲视频| 18禁黄无遮挡网站| 在线亚洲精品福利网址导航| Aⅴ无码专区在线观看| 国产在线精品99一区不卡| 九九久久精品免费观看| 亚洲全网成人资源在线观看| 欧美激情综合| 精品国产99久久| 青青草综合网| 国产美女免费| 久草中文网| 国产在线观看第二页| 三上悠亚精品二区在线观看| 国产制服丝袜91在线| 久久精品无码一区二区国产区|