“讀秀知識庫”數據顯示,使用“逆襲”一詞的新聞標題,在2011年以前共計92例,2012年有1761例,2013年猛增至5453例,“逆襲”一詞當之無愧入選2013年的《咬文嚼字》十大流行語。20世紀以來,流行語研究逐漸進入人們的視野,每年都有許多學者研究時下“最流行”的流行語,但是已經不再流行的“過時流行語”卻往往被人們遺忘。本文從“逆襲”一詞入手,選定“讀秀知識庫”中2020年上半年使用“逆襲”一詞的報紙標題為研究對象,試析“過時流行語”的語義演變特征及其原因。
一般認為“逆襲”是日源詞,即從日本詞匯“逆襲(ぎゃくしゅう)”借用而來。但筆者認為這種說法并不嚴謹,根據郭敬燕的研究(2013),早在中國清代文獻中已有“逆襲”,意為“反擊”,而后民國至近代,“逆襲”也用于武力對抗和戰爭場合,意為“以小部隊進行的反擊”。如:我軍逆襲克復白馬山富陽敵突圍北竄余杭(時事公報,1938-02-13)。唯一收錄“逆襲”詞條的《現代漢語大詞典》(漢語大詞典出版社,2006)中記載:【逆襲】①防御時以小部隊進行的反擊。②侵擾;侵襲。茅盾《動搖》:“一個艷影,正對于他的可憐的靈魂,施行韌性的逆襲,像一個勇敢的蒼蠅,剛把它趕走了,又固執地飛回原處來。”
此后,2010年以前“逆襲”的用法也基本不超出這兩個義項。而林品(2013)指出,“逆襲”在20世紀初就出現在日語中,并且不止在軍事領域,甚至廣泛應用于其他多個領域。筆者依據現有資料推測,“逆襲”最開始起源于中國,意為“反擊”,而后傳到日本,語義在兩國各有發展,但變化不大,使用頻率也不高。作為流行語的“逆襲”確實是由日本傳入中國,起初發源于日本軍事競技類游戲,而后常用于網游及動漫中,多指長期處于弱勢的一方對強勢一方的成功反擊或反超,例如1988年上映的動畫電影:《機動戦士ガンダム逆襲のシャア》(機動戰士高達之逆襲的夏亞)。
隨著網絡的發展及中日間動漫游戲等領域的交流,“逆襲”的新義項進入中國,開始只流行于ACG圈,真正成為大眾流行語是借著“屌絲文化”的東風。2011年百度李毅吧掀起了“屌絲文化”風潮,帶動了“屌絲逆襲”一詞的流行。“屌絲逆襲”雖帶有自我嘲諷、自我調侃的意味,但也流露著自強不息、力爭上游的“正能量”精神,恰當地表達了當時社會的主流意識感受。2013年“逆襲”廣泛應用于文娛產業、政府報告、新聞傳播等各個領域,伴隨著急速地擴散,語義也急速泛化。周冬梅認為(2014),流行語“逆襲”在2013年基本有以下“邏輯語義”義項:①競爭中處于劣勢,最終卻反敗為勝。類似的詞語有逆轉、絕地反擊等;②人、物或者事情通過努力向好的方向轉變。類似的詞語有蛻變、轉型等;③弱勢的一方向強勢的一方發起反擊。類似的詞語有反擊、挑戰等;④身份或地位差距較大的男女,弱勢一方追求強勢的一方。類似的詞語有追求、示愛等;⑤(惡劣天氣)再次侵襲。
《讀秀知識庫》語料庫的數據顯示,所有大陸發行的報紙中使用“逆襲”的新聞標題數量在2013年達到峰值5453例,此后逐年遞減,雖不能算作“流行語”,但仍保持較高的使用頻度,其流行語義雖未編入辭典,但“逆襲”已進入一般詞匯。本文將這類詞匯稱為“過時流行語”。
為探究“過時流行語”在使用熱潮過后,語義演變特征及原因,本文選定《讀秀知識庫》語料庫中2020年上半年使用“逆襲”的新聞標題為研究材料。除去其中重復的標題,有效研究材料共402條。將收集到的語料從義項、使用領域、語法功能和詞語搭配的角度進行統計分析,結果如下:
首先從義項角度來看,根據筆者的標準判斷,如“表1”所示,義項②的用例最多,占總數的91.3%,其次是義項①,占6.7%。其余還有3例義項③,1例義項⑤,1例原有的辭典義和3例語義含混,沒有出現新義項。

表1 義項分類表
此外,筆者在“百度指數”中發現,“逆襲”的“搜索指數”在2015年和2016年有兩個峰值遠超2013年峰值的3倍以上(2013年11月:3615;2015年8月:11084;2016年2月:11443),而且搜索用戶的女性比例明顯高于男性(女:74.89,男:25.11)。筆者經過研究發現,這是因為2015年8月開播了一部大熱網劇:《逆襲之愛上情敵》,其改編自柴雞蛋原著耽美向情感類小說《逆襲》,受眾正是年輕的女性群體。小說及劇名的“逆襲”語義恰好對應義項④,所以借由網劇的爆紅,“逆襲”的義項④雖不用于新聞標題,但深入人心,是比較常用的網絡用語。
顯而易見,現在“逆襲”的語義基本穩定為“人、物或者事情通過努力向好的方向轉變”,少數情況下表示“競爭中處于劣勢,最終卻反敗為勝”,而原有的辭典義和“邏輯語義”的義項③和⑤極少使用。
究其原因,筆者認為關鍵在于其語義仍舊符合當下時代的需要,一定程度上能夠表達當下主流群體所面臨的處境。無論是新聞報道還是文學作品,通過自身努力,以弱勝強,最終取得成功的故事,始終是人們喜聞樂見的題材,所以“逆襲”一直有它的使用空間。為什么在過時之后它沒有被原有的“反擊、逆轉”等取代呢?這可能因為流行語的熱度雖然銳減,但是時尚性仍在,語感上較為新穎,比起原有詞匯更受年輕人的追捧,再加上使用慣性的影響,使得人們更習慣使用“逆襲”。
從使用領域來看,“逆襲”最常用于政經類,其次是講述具體某個人物“逆襲”的生活類,在文娛體育類中也較為常見,最后是社會和教育類,其他類中包括醫療、科技、農業等。
筆者進一步發現,本次研究的政治類新聞標題中,有超過半數是“貧困戶”“貧困村”脫貧致富的內容,“逆襲”充分表現出“弱勢”和“不懈奮斗”“由弱變強”等群體特點,由此推測“逆襲”在政經類“大顯身手”的背后原因正是近年“脫貧攻堅戰”的政策影響。此外,2020年還有另一個特殊的時代背景——疫情。本次研究中共有29例表達“疫情中逆襲”的新聞標題,它們在“弱勢”的意義上與之前的稍有不同。以“面對疫情突襲,企業當勇于逆襲”(湖南日報,2020-02-20)為例,很多企業原本不是長期處于弱勢地位的,而是由于突如其來的疫情陷入逆境或危機,此處的“逆襲”,意思同樣為“以弱勝強”,但更傾向于戰勝當前的疫情,想辦法擺脫逆境。
從語法功能及詞語搭配來看,“逆襲”一般用作名詞和動詞,作名詞時,后接名詞構成偏正短語,如:“逆襲之路”“逆襲者”“逆襲人生”等,前面常搭配動詞“完成、實現”等。作動詞時,后接賓語一般為逆襲后的身份或狀態,如:貧困村逆襲成樣板村(大眾日報,2020-06-24)。前后都可以連接狀語或補語,如:晉寧“多肉”“逆襲”花卉市場(云南日報,2020-04-02),再如:女扮男裝闖天下,她用一首詩完美逆襲(今日女報,2020-01-02)等。
值得注意的是,“逆襲”常用的使用對象比起流行語時期也發生了明顯變化。2013年最流行的搭配“屌絲逆襲”現在基本消失,本次研究中僅有的一例“跨境電商讓‘屌絲’逆襲了(國際商報,2020-01-17)”,其描述的對象是企業而不是人物群體。取代“屌絲”的詞語是“小人物”“草根”等中性詞。其原因之一是新聞媒體會避免使用帶有明顯貶義色彩的“屌絲“一詞,此外曾經流行的“屌絲文化”的勢頭已經過去,人們在那場“屌絲逆襲”的狂歡中意識到,“屌絲文”或《屌絲逆襲》微電影等只是一種情感發泄,并不能改變生活現狀,沉浸其中反而不利于現實生活中的埋頭苦干。所以現在“屌絲”中除了“處于劣勢”的意味之外,還包含“不付出實際行動”,帶有空想主義的負面色彩,這與現在變得更加強調正能量的“逆襲”是不相符的。
再看日本的情況,筆者在朝日新聞檢索“逆襲”,大致發現:“逆襲”的語義也發生了很大的演變,不只局限于開始的軍事領域和后來的ACG領域,現在廣泛應用于棒球、相撲等體育競技領域和文化藝術領域,也可見于政治、經濟等其他領域。例如:新聞に“逆襲”のチャンスはあるのか(報紙還有“逆襲”的機會嗎?)(朝日新聞·講座,2020-7-9),討論的是疫情及網絡媒體的壓制下,報紙如何“逆襲”的問題。這一用法跟中國現在的“逆襲”極為相似,只是在政經領域的使用頻度不如中國高,“逆襲”在體育競技和文化藝術作品命名中較為常見。例如:2018年的熱播電視劇《延禧宮略》,引入日本的譯名為“「瓔珞<エイラク>~紫禁城に燃ゆる逆襲の王妃~」(中文直譯:瓔珞~燃燒紫禁城的逆襲王妃)”。日語中“逆襲”的語義演變是否受到中文的影響還不明確,筆者準備日后展開進一步調查。
通過以上研究,筆者推測類似的“過時流行語”在“熱潮過后”的發展中會有這樣的特征:1.語義逐漸穩定,某些流行語擴散時期泛化出的“邏輯語義”會消失;2.如果其“流行語義”符合當下時代需求,會繼續保持較高的使用頻度,進入一般詞匯。3.社會政治結構與主流意識形態對“過時流行語”的語義有很大影響,短時內主流意識形態改變,“過時流行語”也會隨之在詞義演變、使用領域、語法功能、詞語搭配等方面發生變化。日后筆者打算進一步研究其他“過時流行語”,從中提煉出更具普遍性的規律。
“逆襲”一詞源于中國,傳入日本延伸發展后再逆回到中國,在中國特定的社會時期和文化土壤下語義迅速泛化,應用于各種領域,一躍由生僻詞“逆襲”為流行語,再進入一般詞匯。正如辛儀燁(2010)的評述所說,這種跨文化詞匯交流與語義演變都發生在短短的幾十年間,以明晰、集中的方式呈現出來,這也是“流行語研究”語言學價值的重要所在。