《再別康橋》與《荷塘月色》都是作者的代表性篇目,都以極其細(xì)膩的手法再現(xiàn)了作者的內(nèi)心情感,有趣的是這兩篇詩(shī)文都以“輕輕”“悄悄”為開頭或結(jié)尾來(lái)結(jié)構(gòu)全篇,用驚人的相似的形式再現(xiàn)了各自細(xì)膩的心理。
徐志摩的《再別康橋》中第一節(jié)連用三個(gè)“輕輕”,實(shí)寫只身來(lái)到和離開康橋時(shí)的情景,并且以輕微跳躍的節(jié)奏,襯托出緩步飄然而去的形象,給全詩(shī)定下了抒情的基調(diào)。由于詩(shī)人對(duì)康橋的無(wú)限依戀,百般珍惜,不愿其心目中完美的形象受到人為的損傷,不愿其純潔受半點(diǎn)污染,不愿這種獨(dú)自享用的心境和氛圍被破壞,故詩(shī)人先以“輕輕的我走了”開篇,后寫“悄悄的我走了”告別。“輕輕”“悄悄”,透露出詩(shī)人對(duì)康橋難分難舍的離情。在節(jié)奏上,“輕輕”與“悄悄”的反復(fù)使用,增強(qiáng)了詩(shī)歌節(jié)奏的輕盈感,同時(shí)又用看似輕松的詞語(yǔ)將那股熱烈的情緒包孕在詩(shī)的內(nèi)層,首尾同中有異,遙相呼應(yīng)。更顯柔美婉約。
朱自清在《荷塘月色》中即景抒情,借那輕紗般薄霧掩籠罩下的荷塘景色,反映他當(dāng)時(shí)微妙的心思。他要無(wú)牽無(wú)掛獨(dú)自受用無(wú)邊的荷塘月色,就是要擺脫“心里頗不寧?kù)o”的現(xiàn)狀,而追求難得的片刻安寧。因?yàn)橛羞@種情緒和心理要求,開頭作者“悄悄地披了大衫,帶上門出去”,在荷塘里作者所看到的景色全是一派寧謐:“花是零星的,香是縷縷的,風(fēng)是微微的,月是淡淡的”,作者一路寫景也一路抒情,隨著景象描寫的展開,全文描繪了一幅寧?kù)o的荷塘月色圖,即使是暢游荷塘結(jié)束了,那份獨(dú)特的清靜氛圍作者也依然不忍怕破壞,故而“輕輕地推門進(jìn)去”輕輕與悄悄既寫出了作者的心境也透露出作者為創(chuàng)設(shè)寧?kù)o環(huán)境而刻意做出的努力。
輕輕與悄悄既相近又不同,相近在都表現(xiàn)出了一種“靜”的狀態(tài)。不同在“輕輕”即“輕手輕腳”,指動(dòng)作行為很輕,是人的主觀努力的結(jié)果,即盡量不弄出聲響;而“悄悄”指沒有聲音或聲音很低。可見,“輕輕”重點(diǎn)指人的動(dòng)作,而“悄悄”指的是客觀存在的一種環(huán)境狀態(tài)。
由此,我們不難理解徐志摩在《再別康橋》里使用這兩個(gè)詞所表現(xiàn)的心理狀態(tài)了。1920年9月,徐志摩由美國(guó)前往英國(guó),想成為羅素的弟子,但徐志摩到達(dá)時(shí),羅素因思想激進(jìn)已被劍橋的三一學(xué)院解聘,離開了康橋,徐志摩尋夢(mèng)不成,于是在康橋當(dāng)了一年的自由自在的旁聽生,度過(guò)一年美好的時(shí)光,匆匆離別時(shí)也不愿驚動(dòng)別人,甚至是康橋這個(gè)“故人”。以“輕輕”開頭,既可理解為不愿把尋夢(mèng)之事說(shuō)出,也可理解為不想讓人知道自己處境和復(fù)雜的心情。而結(jié)尾詩(shī)人變“輕輕”為“悄悄”則寫出了詩(shī)人情緒的變化,“悄悄”滿含寂寞之意, 體現(xiàn)詩(shī)人由寫主觀對(duì)動(dòng)作的控制,轉(zhuǎn)而從客觀環(huán)境方面來(lái)創(chuàng)設(shè)意境。詩(shī)人將自己多年對(duì)母校的感情,濃縮在凝練的詩(shī)句中,幾聲淡淡哀愁的笙簫,反襯出了的環(huán)境的寂靜,而沉默的夏蟲,沉默的康橋,更與“悄悄”相應(yīng),共同塑造了一個(gè)夢(mèng)幻般的惆悵氛圍。可見《再別康橋》這首詩(shī)以“輕輕”開頭以“悄悄”結(jié)尾前后呼應(yīng)妙合無(wú)痕地表現(xiàn)了詩(shī)人欲離不舍、欲留不能的留戀與悵惘。
朱自清在寫作《荷塘月色》時(shí)心境可以說(shuō)是復(fù)雜的,他的夫人陳竹隱在《憶佩弦》一文中說(shuō),“大革命失敗了,蔣介石統(tǒng)治了全國(guó)佩弦當(dāng)時(shí)沒有找到正確的出路,四顧茫然,‘覺得心上的陰影越來(lái)越大。他又在苦悶彷徨了。他知道‘只有參加革命或反革命,才能解決這惶惶然。但在當(dāng)時(shí),他兩條路都沒有走,而是采取了逃避的辦法……”
以上是陳竹隱的對(duì)朱自清的解讀,陳是不是自己丈夫的知音?這恐怕要打個(gè)問號(hào)的。按理說(shuō),一個(gè)人的苦悶應(yīng)找自己最親的人排遣,但朱自清卻沒有,相反,他以悄悄的動(dòng)作出去,以輕輕的動(dòng)作進(jìn)來(lái),他的來(lái)沒有驚動(dòng)他妻子的睡眠。因此,作者以“悄悄”開篇以“輕輕”結(jié)尾也反映了他內(nèi)心的苦悶無(wú)以排遣的狀況,也是連親人都無(wú)法理解,也許是不愿給親人添堵,總之,他只一個(gè)人。
“月亮漸漸地升高了,墻外馬路上孩子們的歡笑已聽不見了,妻拍著潤(rùn)兒迷迷糊糊地哼著眠歌”這三句交待了當(dāng)時(shí)夜深人靜的環(huán)境,“眠歌”用的是以有聲襯無(wú)聲的手法來(lái)塑造安靜的氛圍的,因此這里用“悄悄”恰與這個(gè)靜的氛圍相適應(yīng)。正是這“悄悄”的氛圍勾起作者希望能尋得片刻的安寧,釋放長(zhǎng)久積壓在心頭郁悶的想法。于是作者悄悄成行,走幽徑、賞月色、聞荷香,神凝其間,魂染清爽,朦朧的月色、清淡的荷香、幽遠(yuǎn)的歌聲無(wú)處不體現(xiàn)了他暫得的淡淡喜悅。這是與現(xiàn)實(shí)的苦惱截然不同的兩個(gè)境界,他多么希望自己能長(zhǎng)處其中遠(yuǎn)離塵囂。然而超脫畢竟是短暫的,猛一抬頭之間恍若隔世,已回到了現(xiàn)實(shí),但這余韻猶在的超脫怎能讓他割舍!連他自己也不忍心打破這讓人心醉的幽靜,故而推門也是“輕輕”的。
可見這里“悄悄地出”“輕輕地進(jìn)”正體現(xiàn)了作者由現(xiàn)實(shí)到超脫,由超脫到回歸的過(guò)程,其深深的憂愁,其努力想去營(yíng)造的放松,都在這悄悄與輕輕的動(dòng)作中不經(jīng)意間盡情流出:“現(xiàn)實(shí)是永遠(yuǎn)的現(xiàn)實(shí),超脫是超不了的刻意之為。”行文前后呼應(yīng),回味悠長(zhǎng)。
作者簡(jiǎn)介
張長(zhǎng)松,男,漢族,江蘇省蘇州實(shí)驗(yàn)中學(xué),正高級(jí)教師,教育碩士。