來來
國際傳播能力是國家軟實力的重要組成部分,也是黨執政能力的重要體現。習近平總書記在主持中共中央政治局第三十次集體學習時發表了主題為“加強和改進國際傳播工作,展示真實立體全面的中國”的重要講話。上海作為國際文化大都市和中國共產黨的誕生地,不僅具有對外文化交流的豐富經驗,還擁有國內一流的國際傳播平臺、杰出的智庫機構和專業人才隊伍。剛剛召開的中共上海十一屆市委十一次全會又提出“全面提升上海城市軟實力”,并作了重要部署。
2021年6月23日下午,國家對外文化交流研究基地、中共閔行區委宣傳部作為指導單位,上海國際文化學會、上海社科院文學研究所、復旦大學宗教與中國國家安全研究中心、同濟大學國際文化交流學院、上海師范大學外國文學研究中心、上海交通大學文創學院、上海市莘莊工業區聯合主辦了“建黨百年 向世界講好中國故事”為主題的加強我國國際傳播能力研討會。會議圍繞“中國共產黨百年全球影響力與國際傳播”“國際傳播與城市文化軟實力建構”“新時代中國國際形象確立與認同”“上海城市形象國際推廣”等核心議題,就國際傳播的平臺和能效、話語體系構建、互聯網科技賦能等話題展開熱烈討論。
陳圣來(國家對外文化交流研究基地主任、上海國際文化學會會長、上海社會科學院國家高端智庫資深研究員):習總書記的講話將國際傳播上升到黨和國家的頂層設計和規劃布局,上海的城市規模、資源、傳承和精神、品質,決定了上海應該成為中華文化走向世界的領跑者和講好可信可愛可敬中國故事的最佳故事員,上海應該有這樣的時代意識和使命擔當。上海有自己獨特的文化特質,在國際傳播中,我們要注意從現代語境、國際表達和市場博弈三方面全面發力。具體而言,講好中國故事,既要注意把握時代的脈搏,尋找當下的文化共鳴點,又要注重國際化的表達方式,運用國際上能夠接受的傳播方式提高彼此交流的契合度,還要敢于參與市場競爭,通過受眾自覺、自愿的文化消費來實現最大的傳播效益。此外,還需要注意精準化傳播,也就是習總書記提出的要采用貼近不同區域、不同國家、不同群體受眾的精準方式,推動中國故事和中國聲音的全球化、區域化和分眾化表達。上海要建設全球城市就要致力提高全球敘事能力和傳播能力,因此我們必須“加快構建中國話語和中國敘事體系,用中國理論闡釋中國實踐,用中國實踐升華中國理論,打造融通中外的新概念、新范疇、新表述”。
胡明華(中共上海市閔行區委常委、宣傳部部長):研討會的舉辦呼應了十一屆十一次全會的重要精神,上海在中華文化對外傳播中具有重要地位和豐富經驗,上海需要在國際舞臺上獲得更多關注并全方位展現城市軟實力,閔行希望與社會高端智庫、專家、高校形成更為緊密的鏈接和互動,合力加強國際傳播能力的建設,讓全世界能夠看見閔行、了解上海,進而向世界展示中國。
任小文(上海市社會科學界聯合會專職副主席):本次研討會的舉辦正當其時,體現了上海國際文化學會的主動思考和學術擔當。習總書記在講話中提到要形成同我國綜合國力和國際地位相匹配的國際話語權,為我國改革發展穩定營造有利外部輿論環境,為推動構建人類命運共同體作出積極貢獻。這說明進一步加強我國國際傳播能力建設是非常重要而緊迫的任務。從國家的角度來講,我們的發展到了必須提升軟實力的階段,從上海這座城市來講,我們要承擔國家賦予上海的使命,也必須提高上海的城市軟實力和國際傳播能力。因此,我們要在對外傳播中注意梳理中國對外傳播的發展優勢、制度優勢和價值觀優勢,在探索和實踐中,利用中國傳統文化資源、新媒體資源和海歸人才資源等外宣資源,融入中國實踐、社會主義核心價值觀,發揮好智庫的研究、策劃作用,講好中國故事;既要建好外宣窗口,更要做好節慶活動、文化產品、文藝演出等中國外宣品牌,要真實、全面、客觀、立體地對外展示中國,讓國際社會更好地近距離觀察和了解今日繁榮昌盛、和平友好的中國。上海是中國改革開放的前沿,承擔著國家重任,也是世界觀察中國的一個窗口,上海加強城市軟實力和國際傳播能力建設,既是服務于國家戰略,也是城市新一輪發展的現實需求。
徐以驊(復旦大學宗教與中國國家安全研究中心主任):國際宗教交流,首先需要注意公共外交與人文交流的相互補充。人文交流具有創新性、廣涵性、本土性和時代性,更能體現中國外交的文化底色和思想源泉,且與公共外交具有兼容性,很大程度上也是我國的公共外交實踐,因此,在宗教領域不宜把過多的正式外事功能加之于宗教和宗教團體;第二需要加強宗教智庫與國際話語權建設,建立相關信息數據庫和人才培養機制,加強總體布局、基礎性研究和對外宣傳、交流。宗教智庫不僅作為“思想庫”,而且作為“人才庫”,可以為政府和社會提供宗教政策和宗教國情知識培訓,為我國宗教界人士進入國際宗教組織,參與國際治理,從而提升中國宗教的國際形象、地位和話語權,做好戰略儲備;第三需要重視新興媒體的國際傳播力。如果不重視新媒體,并且與國際新媒體隔絕,國內建制教會和政府宗教管理部門在國內外宗教輿論場中就會處于失語狀態,講好中國的宗教故事自然就無從談起,或者進一步“內卷化”。此外,還應重視對外宗教交流的學術支撐,否則不利于宗教學術人才培養、隊伍建設,甚至削弱對外宗教交流的可持續性和傳播力;最后需要注重能力建設和制度創新。改變政府部門單打獨斗的局面,以文化傳播為主題,人文交流為媒介,發揮民間文化交流活動以及僑民宗教團體的積極作用,避免外宣內宣化,并建立關于中國國情和現狀的系統性對外翻譯的長效機制。
徐錦江(上海社會科學院文學研究所所長):全球化以來城市競爭已進入銳化階段,硬實力是初階段生產要素,軟實力就是高階段的生產要素,通過軟實力的提升,可以為整個社會經濟系統的發展提供加速器的作用。在后疫情出現的逆全球化態勢中,我們更要講好中國故事,其核心就是在發展人類命運共同體的背景下,講述中華民族的民族復興,同時還需要端正講好中國故事的姿態,以平等交流、互相尊重的態度進行跨文化對話和交流。傳播內容要注重時效性和親和力,可以從具體的日常生活器物、儀式、細節等層面入手,柔化意識形態色彩,要讓對方從心里接受,進而促進中國和平、友好大國的形象塑造。
榮躍明(上海社會科學院文學研究所原所長、上海文化研究中心主任):新冠疫情以來,中國發展正面臨前所未有的外部競爭,特別是在文化和意識形態領域,其背后是東西方國家不同社會制度、意識形態和民族文化的碰撞和較量。對外文化交流取決于國際傳播能力建設,中國需要著力把握國際傳播能力形成和提升的內在要求和規律,繼續加強和擴大國際傳播體系和能力建設。首先,要加快我國文化產業的高質量發展,提升文化企業的國際化運營水平,積極開拓中國文化產品和服務的海外市場,只有贏得海外市場,中國文化產品和服務才能在國際上產生影響;第二,把握當前數字化帶來的全球文化產業結構轉型和國際文化意識形態格局,重塑新機遇。以抖音、騰訊、B站等為代表的中國新興媒體努力開拓海外市場的成功實踐,為提升中華文化國際傳播能力提供了更為高效的新路徑,應予以重視和深入研究并納入國際文化交流體系;第三,積極發展和完善國際化、大眾化、高質量的中國文化傳播載體和表達樣式。要從現實國情出發,依托中國經濟社會綜合優勢,充分彰顯中華文化特色。積極打造年輕人喜愛、符合時代潮流,尤其是數字技術可以加持的國際化大眾媒介。完善國際化高質量的表達樣式,全面提升文化產品的思想境界和藝術審美水準。
朱振武(上海師范大學外國文學研究中心主任):國內很多詞語翻譯、翻譯活動和翻譯理論都是以西方為立足點,很大程度上已經失去了文化自信和文化自覺,而梁啟超等眾多現代文化的先行者和翻譯家們在百多年前就有著強烈的文化自覺和翻譯自覺,這種自覺正是我們當下的翻譯活動中所嚴重缺失的。例如,文本選擇不自覺、不接地氣,只要是國外認為好的、獲獎的作品,我們大都依樣引進;其次,是翻譯中的雙重標準。在英譯漢中主張盡量以原作為基礎,而在漢譯英中則主張以譯入語為主,避免文化沖突;第三,是受眾意識雙重標準。過度傾向西方價值觀,過于認同西方文化,較少考慮中國讀者和觀眾。此外,還有對本民族文獻、研究資料的不自信,如此一來就很難提出本民族特有的理論和理念。葛浩文對莫言作品的成功譯介,說明像楊憲益等中國自己的翻譯家所采取的盡量忠實原文的“直譯法”的必要性和存在意義,也說明這個時間中國文學文化原汁原味地走出去已經具備了一定的社會語境和國際條件。因此,中國文學走出去,首先要考慮優秀的文學作品優先走出去,但文學作品的翻譯絕不能曲意逢迎、委曲求全地以西方人的價值觀為導向,要摒棄純文學思維,要重視政治因素,也要培養市場思維,有意識地建構自己的話語體系。
孫宜學(同濟大學國際文化交流學院院長):好的中國故事應該具有七方面特質。首先,要向世界講好中國共產黨的故事。我們要向世界講好中國故事,首先必須講好中國共產黨的故事。2020年,我們組織編寫了一套“國際學生感悟中國叢書”,就是從如何向留學生講好歷史和當代中國故事、講好社會主義核心價值觀、講好中國共產黨的故事等角度,探索留學生講中國故事的創新理論;第二,好的中國故事不一定十全十美,因此不要過于強調故事和人物的十全十美,有缺點、待完善的故事可能更符合事實,也更符合接受者的期待;第三,好的中國故事一定是有差異的故事。文化因為差異才多彩,我們既要講中國文化和世界文化的共通性,同時還要講出特殊性,并借助特殊性來講普遍性,講清中國與其他國家民族文化的“同”和“異”的關系;第四,好的中國故事一定是以和為貴的故事。追求人類和平是一切文化內在的共性,以中國的“以和為貴”故事,引發出其他民族文化傳統中追求和平的因子,是實現中國故事世界化的基本途徑;第五,好的中國故事都源于生動的中國生活。只有客觀向世界展示日常化、生活化的當代中國,幫助他們形成完整的中國觀,才能推動世界與時俱進地認知和研究歷史中國、當代中國,并助力中國向世界表達中國;第六,要講好中國發展中的苦難和危機故事。中國的歷史是一部苦難與奮斗的歷史,始終充滿危機和風險,但只要克服了矛盾和沖突,就會迎來新的發展機遇和機會——及時向世界講好這個故事,就能及時消除偏見、以正視聽,而且也一定能“講通”;第七,要借力中外媒體融通合作。中國媒體是講中國故事的主體,國內外媒體是講好中國故事的主要渠道,也是中外民心相通的橋梁。中國媒體要更主動、更精準地回應世界關切,加強與國外媒體的協力協同協調,打造出融通中外的新概念、新表述,精準對接海外接受群體,形成給即所需,所愿即給的中國故事精準落地新局面。
花建(上海社會科學院文化產業研究中心主任):上海在國際文化貿易和文化傳播中需要注意三方面問題:第一,樹立優勢,調動對外文化傳播資源。上海作為中國綜合實力最強的國際化大城市,連續多年大量出口的優質文化產品和文化服務,就是向世界講好中國故事的重要載體。據此,上海要持續探索,充分調動和整合多年來積累的對外文化交流和貿易基地、機構、平臺和資源,形成講好中國故事的立體聲和全頻道力量;第二,分析對象,加強對外文化傳播的精準性。要在紛繁復雜的國內外環境中,仔細分析“聽故事”和“看故事”的對象,深入研究“向誰講”“怎樣講”“講什么”等問題。上海需要因勢利導,分析不同的文化傳播和文化貿易對象,在雙向和多邊合作中推動多元文化的互聯互通和交流共享,把東盟國家、“一帶一路”相關國家和地區,包括RCEP(《區域全面經濟伙伴關系協定》)范圍內的重點城市,作為對外文化傳播的重要節點,從點到面,穩步展開;第三,推動數字化轉型,形成融媒體傳播的新型模式。數字化背景下的文化傳播,突破了傳統的文化產品貿易所受到的地域限制,打破了單個產業鏈的單線條和封閉性,這是上海推動對外文化傳播的重大機遇。上海要加強對外文化傳播,就必須因勢利導、乘勢而上,積極依托城市的數字化轉型,吸引更多的數字文化生產主體,開發新的對外文化傳播模式。
任一鳴(上海社會科學院文學研究所國際文化室主任):國際文化傳播需要注重傳播效果,效果是對能力的檢測,也是傳播行為的目的最終是否達成的標志。因此,反觀傳播效果,需要在共同的審美基礎上,首先尋求和拓展中外話語融合的話語策略,即能夠讓接受方理解和欣賞、傳受雙方彼此都能產生審美共鳴的話語策略。在此過程中,傳播者的文化融合背景也很重要,可以邀請外國人回到本國用對方喜聞樂見的形式講中國故事;第二,我們應該更加關注接受場域和受眾群體的研究。我國的社會科學領域應該體現出對這一問題研究的重視。國際傳播需要有明確的話語對象,在充分了解接受場域的媒介生態、傳媒市場和受眾特征的基礎上,在尊重其他國家不同民族的歷史傳統、宗教信仰、審美習俗和道德準則的前提下,結合話語對象的語言特點,進行以傳播效果為導向的精細化傳播;第三,必須開展國際傳播效果評估,也即傳播影響力評估,以便我們及時發現傳播過程中的短板和偏差,及時糾偏補漏,為國際傳播實踐者提供策略建議,真正實現習近平總書記所說的“講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實、立體、全面的中國”的目標。
胡雪樺(上海交通大學文創學院教授):文化軟實力是一個國家文明程度的體現,而讓世界了解中華文化是學界的重要課題,也是每一代文化人的時代責任。國際文化傳播需要特別關照內容和形式兩方面。以我擔任導演的電影《喜馬拉雅王子》和譚盾創作的音樂《慈悲頌》以及李子柒團隊的視頻為例,說明文化的傳播是雙向的,一定要找到很好的契合點。國際文化傳播首先需要在精神上獲得共鳴,尤其在全球化的后疫情時代,文化傳播需要更多從人類精神價值方面獲得最大、最廣的文化認可。這就需要對傳播內容精心設計,突出民族特性,同時還要在人類精神的更高格局上建構“人類命運共同體”,要讓不同文化背景的觀眾都能接受。此外,以我深度參與的京劇《霸王別姬》紐約大都會演出版為例,也足以說明國際文化傳播,要在不同語境的傳播方式上進行有意識地考量和選擇,要注重敘述語言的結構和不同語境傳播內容的轉化方式。
任明(上海社會科學院文學研究所副研究員):總結《西廂記》《漁光曲》《馬路天使》《梁山伯與祝英臺》等早期上海電影的國際傳播成功經驗,可以受到啟迪:跨文化傳播的關鍵在于對藝術作品藝術成就,和對具有共通性的人性與情感的并重。因此,優秀的藝術作品要能夠以具有民族文化特色的故事打造持久的藝術吸引力,美學上要具有完整性和突破性,而創作者則要以嚴肅的創作精神提升藝術品格,對人類共同關注的主題進行具有深度和獨到性的闡釋。
孫惠柱(上海戲劇學院教授):講好中國故事就是要向國際展示中國形象,爭取在世界大舞臺上把中國的形象演得更好。就藝術表演而言,要落實從以創作為中心向以演出為中心的轉換,一方面要學習美國、日本、韓國等國的世界傳播成功經驗,另一方面還要提倡現實主義創作,支持真實反映當今老百姓生活的影視戲劇作品,突出老百姓,講好實實在在的老百姓的故事,向世界展示當代中國人的精神面貌和價值理想,柔化意識形態宣傳色彩。大型活動之外,要更多地想一想怎么細水長流地做演出,最好是讓民間團體常年去做,黨和政府在背后指導、幫助就好;就“社會表演”而言,傳播不是單向的宣傳,要以對方理解、接受和能夠認同的方式,通過對話式的雙向交流讓國際受眾“聽進去”。
張軍(上海戲曲學校校長、國家一級演員):以我自己的海外演出經驗為例,像“昆曲,向世界傳播中國美”這樣的演出主旨,一般都能達到意想中的效果。國際文化傳播首先要做到內容有趣、有創意,保證內容吸引力。過去海外觀眾只是抱著好奇、獵奇心理觀看中國傳統文化演出,隨著國際交流的深入,現在海外觀眾需要看到的是更純正、具有創新精神并且能真正代表中國戲劇當下水平的表演;其次,要能夠進行多種藝術形式的融合,達到“你中有我、我中有你”的藝術形式和文化觀點相互碰撞、影響的效果。要多參加國際重要藝術展演,與國際主流文化形成對話,只有影響主流,才可以影響更多,才能有力傳播我們中華文化的精髓;最后,要在文化傳播中彰顯當代中國年輕人的蓬勃生機,改變西方對中國文化的刻板印象,同時還要注重青年人的傳統文化傳承,積極培育年輕一代的戲劇傳承者,并在國際上創造更多演出機會以彰顯中國在這方面的前瞻性。
鄭崇選(上海社會科學院文學研究所副所長):提升當代中國的國際傳播能力,應該特別強調話語能力和敘事能力,而上海故事就是一個絕佳的切入口,匯聚了關于中國故事幾乎所有的典型要素,提供了講好中國故事的豐富內涵。打造上海故事的新敘事、新表述、新內涵,更加鮮明地彰顯上海故事的思想力量和精神力量,是提升國際傳播能力和上海城市軟實力的重要任務。在此過程中,要高度重視上海作為超大城市所進行的中國特色社會主義城市發展道路和發展模式的創新實踐,特別是在人民城市理念提出之后,要從頂層設計到基層探索進行豐富實踐和生動創新,要用中國的話語體系建構起中國特色的城市發展理論,逐漸擺脫對于西方話語體系和城市理論的闡釋依賴,充分體現上海獨特而豐富的敘事資源優勢,充分彰顯開放、包容、創新的城市品格,為優秀的傳統文化找到具有年輕態、時代感的演繹和表達方式,用創新的形式和專注的匠心為優秀文化資源賦能,不斷釋放上海文化和中華文化的活力、魅力。
符湘林(上海格物文化發展研究院院長):當前我國國際傳播還有語言、渠道以及文化形象、文化心理等方面的不足,而國際傳播既是錯綜復雜的社會問題,更是錯綜復雜的利益斗爭和復雜的社會行為,專業性極強,做好它很不容易。因此不能直接套用他國文化價值或傳播經驗,要建立具有創新能力、注重傳播效果的體制,利用數字化產業發展優勢展示真實、立體、全面的中國;靈活把握官方與非官方、媒體與非媒體、國內和國外等影響因素,轉化話語體系,注重與國際機構和國際渠道的合作,傾聽和重視國際友人的觀點和建議,并注重文化傳播內容的時效性,面向未來、引領潮流,傳遞中國價值、中國精神、中國力量,展現中國道路和中國自信,塑造可愛、可信、可敬的中國文化形象。
解路軍(同濟大學中德文化交流研究中心研究員):二戰后,德國以音樂為媒介,對內鼓舞民心重建家園,對外傳達和平友好心愿,取得非常好的效果。就我親身經歷的中德青少年音樂交流活動為例,可以看到,疫情時代在國際環境中傳達中國聲音、展示中國精神,具有重要意義,既可以向世界展示更立體、全面和有文化內涵的中國風貌,消除文化隔閡帶來的誤解,還可以進而促進國家軟實力建設。
蔡豐明(上海社會科學院民俗與非物質文化遺產中心常務副主任):當前我國在非物質文化遺產的保護方面已經走在了世界的最前沿,而上海近年來在有關非遺的保護與傳播方面取得了極大發展,對于上海城市形象的宣傳和塑造以及海派風格的樹立起到了非常重要的作用,有力促進了上海的國際文化大都市建設。通過非遺的各類展覽、展示、國際論壇,我們開辟了世界認識上海的窗口。旗袍、海派飲食、海派戲曲等非遺項目作為中國文化走出去的載體,登上國際舞臺并大受歡迎,經過跨界融合還進入到現代的審美殿堂。總體而言,非遺在我們民族文化走向國際、走向世界的過程中,以及在取得更多國外認同方面,有其獨特的價值。上海作為一個國際性的大都市,要樹立自己的形象,一方面需要有文學、藝術、音樂、電影等一整套比較高端、雅致的高雅文化,另一方面也需要有更多深入民心、和老百姓生活緊密結合的非物質文化遺產和民俗文化,由此才能更好樹立與打造自身的城市形象,并取得更大的國際社會認同。
薛中軍(上海大學教授、博導):國際文化傳播首先要重視“媒介間性”規律。我們要讓世界了解真實中國,講好中國故事,把控強化國際傳播路徑內涵,就要重視傳媒傳播的多樣性、復雜性。要按黨中央的要求深刻認識新形勢新任務,準確把握新使命新要求,打造具有國際影響力的媒體集群,構建好立體式大外宣格局;第二,要關注國際信息傳播關鍵環節和理念的把控。我們要強化信道力量,構建適時、適宜、適效的國際信息傳播路徑,還要重視受眾接受心理,向各種受眾展示豐富多彩生動立體的中國美好形象,盡量使信息傳播反饋達到最優化效果;第三,要強化傳播內涵的豐富性,即強化中國文化自信、注重中國特色傳播、弘揚中國擔當。在技術智慧賦能提升同時,在強化中國文化自信基礎上,聚焦中國內涵、中國特色、中國擔當等路徑內涵的國際傳播,有必要多元多向發力。