賀紅艷 劉維濤
摘要:人工智能時代科學技術的快速發展,給計算機輔助翻譯軟件也帶來了新的發展與創新機遇,計算機輔助翻譯軟件在人工智能技術基礎之上不斷開發了更多新的功能。在當前,人工智能在計算機輔助翻譯軟件中的應用雖然沒有得到廣泛普及,但呈現出一個良好的發展態勢,基于此,本文結合人工智能技術淺談其在計算機輔助翻譯軟件中的應用與評價。
關鍵詞:人工智能技術;計算機輔助翻譯軟件;應用
當前計算機輔助翻譯軟件主要運用神經網絡機器翻譯引擎,與基于統計的翻譯軟件相比,其質量提升了30%左右,人工智能技術的發展給計算機輔助翻譯軟件創新帶來了更多發展的可能。通過人工智能技術的運用實現了語言文字之間的轉換交流,提升了計算機輔助翻譯軟件的準確性,也大大提升了格式調整等方面的工作效率。人工智能技術的發展為計算機輔助翻譯軟件的創新發展帶來了更多的可能,在一定程度上也加快了相關語言翻譯的發展進程。
一、人工智能技術的優勢作用
人工智能技術在計算機輔助翻譯軟件中的應用提升了翻譯的效率和質量,能夠規范一些專業術語,保證計算機輔助翻譯軟件的前后邏輯性,智能技術依照其智能化自動化的特點在后期同一詞匯翻譯時能夠自動識別,有效提升了翻譯速度。針對于技術發展水平來說,人工智能在翻譯軟件中的運用使得語音工程方面取得了突破性進展,在語言識別、語音識別、圖像識別等各個方面的準確率大幅提升,不同語言之間的交流以及語音轉化文字效率也明顯提升。例如Google公司在Google Translation系統基礎上,能夠翻譯完整句子,是人工智能技術在計算機輔助翻譯上的一個重大突破,在國內的騰訊、百度等公司也在計算機翻譯上推出免費在線翻譯產品,使得語言互譯有了很大進展。同時,AI翻譯機也在逐步成為人工智能語言與翻譯的熱門產品,國內各大網絡科技公司在試水后也在逐步突破技術限制,在當前看來AI翻譯機因其功能全面,語言識別精準等特點具有良好的市場發展前景[1]。
二、人工智能技術在計算機輔助翻譯軟件中的應用與評價
(一)軟件應用
1.Wordfast輔助翻譯軟件
在信息化時代背景下,計算機輔助翻譯軟件在語言翻譯當中被廣泛應用,大多數網絡科技公司也對發行的翻譯軟件進行了更新換代,舉例來說當前應用較為廣泛的Wordfast翻譯軟件,用戶可以直接在線翻譯,而且操作起來簡單,在翻譯當中可以享用軟件記憶庫功能,無需花費注冊資金,但是此款軟件也有一定的限制性,在進行翻譯時處理格式的效率不太理想。
2.SDL Trados輔助翻譯軟件
SDL Trados翻譯軟件可為用戶提供多種類型的工具,在進行翻譯工作時,用戶根據使用需求選用針對性的輔助工具,在連接網絡后即可運用強大的數據庫資源,讓翻譯的準確度保持在一個較高水平,此款軟件兼容性較強,無需調整格式,大大減少了譯員的工作量。
3.Transmate輔助翻譯軟件
針對于Transmate企業版來說,作為一款為翻譯公司量身定做的創新型翻譯軟件,其自身集合了翻譯、校對、項目管理、資料庫管理以及自動排版等功能,在具備實時翻譯記憶的同時,也實現了多個項目參與者相互協作,可以同時翻譯一個或者是多個文件資料。自翻譯時詞匯和譯文均可統一,大大提升了譯文質量,譯員也可以實時了解項目進度,保證項目的完成時間,針對于大型翻譯項目來說,此款軟件更為實用,在翻譯質量和翻譯速度上均有保證,而且Transmate企業版輔助翻譯軟件支持中文簡體、英語、法語等13種語言。根據用戶實際需求,創設了翻譯端、校對端等五個模塊,通過翻譯軟件自身優勢即可完成稿件自動分配,去掉重復部分,從翻譯到后期稿件導出是一套完整的工作化流程,譯員可以進行實時監控。
(二)功能應用
1.圖像以及語音識別
針對于圖像識別來說,作為人工智能技術中的一個組成部分,在語言翻譯中應用廣泛,在進行翻譯工作時,利用移動終端的攝像頭進行實時取詞,將文本OCR識別、解碼翻譯,利用現實技術可以實現譯文直接覆蓋原文,也具有一定的人工同聲傳譯效果;針對于語音識別來說,人工智能技術的快速發展,智能語音識別因其方便快捷被用戶廣為采用,語音識別助手自動識別譯員說出的詞匯等內容,其識別速度快,準確率也較高,曾有數據分析其準確率一般能夠保持80%以上。
2.術語翻譯
針對于自然語言處理來說,譯員可以結合工作需要在語料庫或者是軟件翻譯記憶中自行檢索內容,尤其是一些術語翻譯,在記憶庫當中找到相對應的術語表格,就能夠運用系統中已建立的原文與譯文雙語對照術語,給譯員翻譯工作帶來了極大的便利。但針對術語翻譯來說,此項內容也處在一個完善的過程中,并非所有領域術語都包含其中,對于術語之外的輔助性語言翻譯還無法進行高效提取。
3.項目管理
在當前大多數計算機輔助翻譯軟件當中均有此項功能,譯員將需要翻譯的文件放置在指定位置,軟件即可進行批量處理分析,預翻譯等環節,并且能夠按照項目進行自動歸類,在批量處理分析當中會使用到語料庫檢索等部分功能,對原文出現的高頻詞匯進行統計針對性的選出關鍵詞。針對于項目管理來說,譯員通過此項功能可實現術語到風格的整體統一,保持原文的整體性,其翻譯質量和效果均有保證,減輕了譯員的工作壓力,但值得注意的是,因為語言習慣以及術語種類的差異性和復雜性,以及一些其他現實存在的問題,項目管理中校對質量還需進一步完善,在人工智能技術的創新發展中,以期提升校對功能,進一步完善質量控制效果[2]。
結論:
綜上所述,人工智能技術處在一個創新發展的過程中,傳統的計算機輔助翻譯軟件已無法滿足當下的現實需求,人工智能技術的有效應用能夠幫助相關企業更高效的完成規模大、語種多的翻譯任務要求,在大數據的基礎之上人工智能技術的發展對于企業來說是一個有利條件,但同時也不能盲目依靠人工智能技術,而是要看清它的利與弊,科學合理的運用,通過人工與智能的結合最大程度保證翻譯工作的質量和效果。
參考文獻
[1]朱麗芳.人工智能技術在應用中的安全風險與管控研究[J].電信工程技術與標準化,2019(12):33—34.
[2]周興華,王傳英.人工智能技術在計算機輔助翻譯軟件中的應用與評價[J].中國翻譯,2020,41(05):127—129.