——基于元雜劇《老生兒》德庇時譯本相關(guān)書評的考察"/>
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?程蕓 譚靜
(武漢大學 文學院,湖北 武漢 430072)




一






二






三






針對德庇時《老生兒》英譯本的書評文章中,還有其它一些頗有意味的內(nèi)容,其中某些文字,我們可以納入中西比較戲劇學的視野,來做重新的梳理和思考。例如,清代中國的演劇與英國伊麗莎白末期、詹姆士一世早期的狀況,作為演劇公共空間的中國寺廟、佛塔、茶館與西方的教堂、酒館,元雜劇的曲唱與古希臘戲劇的合唱隊,中國戲劇與印度戲劇的抽象風格,中國劇場和歐洲劇場的舞臺布景,中國戲曲與意大利歌劇,等等,這些曾被當代比較戲劇學研究者關(guān)注的話題,都可以在相關(guān)書評文章中找到前人的思考;甚至,像男性異裝扮演女性角色這一當代歐美漢學時興的性別話語研究,也在書評中留下了蛛絲馬跡的線索。當然,評論者往往只是點到為止,甚至只言片語,并未詳細展開,但也折射出英國早期漢學“中國戲劇”觀念生成與發(fā)展的諸種面向,而這些問題迄今依然為比較戲劇學所關(guān)注,也印證了西方漢學史的連貫性。



