劉睿菲
(西安鐵路職業技術學院,陜西西安 710014)
“一帶一路”倡議下中俄合作前景向好。中國與俄羅斯是山水相連的友好鄰邦,兩國不僅在經濟、貿易、人文、教育等領域密切合作,而且在地區和國際事務中也保持著相互配合與相互支持。2019年6月5日,中俄兩國更是將關系提升為“新時代中俄全面戰略協作伙伴關系”。隨著中俄兩國共識的不斷增進,兩國合作將有著廣闊的發展前景。首先,傳統合作擴大,貿易結構不斷優化。近年來,中俄在各領域的戰略性大項目合作已取得積極進展,并將有長遠的發展,雙方推動多領域合作機制的形成。再次,中俄兩國合作模式的探索為今后其他國家、區域的合作提供了示范,有利于在“一帶一路”倡議基礎上聯合其他新興經濟體及發展中國家合作。最后,文化交流與教育合作日漸緊密化和擴大化。中俄間層出不窮的文化、教育合作項目不僅能帶動相關文化教育問題的研究,而且能建立文化間無障礙交流,文化、教育交流加深將為“一帶一路”上的互利合作奠定扎實的基礎,提供源源不斷的動力[1]。
高職教育作為職業教育的重要組成部分,是實現我國職業人才培養、推動我國區域經濟發展的重要方式。在我國社會經濟不斷發展的時代背景下,“一帶一路”倡議受到了不同區域的國家的重視。特別是在中俄傳統友好的基礎上,進一步推動了中俄經濟貿易的進一步發展。這種背景決定了在高職院校中,公共俄語課程的重要性不斷提升,其課程教學質量受到越來越多的重視。在當前的高職公共俄語課程開展過程中,很多教師受到傳統應試教育理念的影響,在課程中往往只是通過“理論知識灌輸”的教育形式,培養學生的俄語知識應用能力。單一、枯燥的課程內容難以激發學生的學習興趣,導致公共俄語課程的教學質量一直難以有效提升。由此可見,創新公共俄語課程教育教學模式,全面調動學生學習俄語知識的積極性是極為重要的[2]。
在“一帶一路”經濟政策不斷發展的背景下,現階段的高職公共俄語教材中尚未添加關于“一帶一路”的相關信息內容,導致學生在俄語知識學習過程中“一帶一路”的相關知識內容理解不深,學習內容有所欠缺。公共俄語課程從詞匯、語法、句式等方面讓學生的俄語語言得到了積累和提高,但所學內容均是以日常生活涉及范圍為主,俄語學習的局限性較大,與實際工作場所、工作內容聯系不夠緊密。除此之外,高職俄語課程教學模式不夠合理,專業的人文性和實用性難以實現有效地結合。在當前的高職俄語教學工作開展過程中很多學校采用的是“專業課程+公共俄語”的培養模式,但是這種教學模式下學生對俄語專業知識的學習淺嘗輒止,難以有效培養學生的俄語思維,從而降低了課程教學質量。
從教學方法上來看,現階段的高職公共俄語課程教學活動存在教學方法單一的缺陷,首先是內容設計上,更注重于指導學生學習基礎的俄語詞匯和語法,對俄語在實際交流場景中的應用知識則不夠重視,導致高職院校公共俄語課程教學質量不足、學生的實際應用能力難以與所學知識進行有效契合。從課程評價模式上來看,在當前很多課程和教師受到傳統應試教育理念的影響,在課程教學過程中對學生的應用技能發展重視程度不足——在當前的高職院校俄語教學工作開展過程中,很多教師在設計課程評價體系時存在“重理論成績、輕實踐應用”的現象,大多俄語課程考試通過筆試進行,以筆試成績作為學生課程學習的結果,導致課程評價模式難以準確體現出學生的學習成就。
推動“一帶一路”倡議的有效實施,不僅需要高職院校培養一大批復合型技能人才,同時還需要高職院校轉變傳統的俄語課程教學模式,不斷提高公共俄語課程教師團隊的師資力量。與應用型本科的培養目標不同,高職院校對學生的培養定位是及技能型人才,更強調學生在工作崗位中的實踐能力。在這樣的課程教學要求下,高職公共俄語課程教師不僅要具備豐富的課程知識,同時也要對學生的專業知識形成一定的理解。但是在當前的高職公共俄語課程開展過程中,雖然教師的俄語專業理論知識比較豐富,但是在教學過程中難以將俄語知識與學生的專業知識內容聯系到一起,知識結構都相對單一,限制了“教”的范圍,導致公共俄語課程的師資力量相對薄弱,公共俄語課程的教學質量難以有效提升。
高職生的學習基礎較為薄弱,很多高職生選擇職業教育是因為自己的高考成績不夠理想,在中學階段的學習基礎沒有打好,為了個人的就業、發展而選擇了職業教育,這種前提決定了高職生在學習理論性較強的俄語知識時,其個人學習基礎、學習能力和學習動機均有一定的不足。根據筆者對本學校300余名學生的調查顯示,很多高職生參與俄語知識學習的動機在俄語的工具性,對俄語使用國家的文化了解和語言交際技巧的興趣不足。很多高職生在學習俄語知識的過程中缺乏正確的俄語知識學習觀念,對俄語語言本身的風格認知不足,難以形成針對性的俄語知識學習策略。
首先,在開展高職公共俄語課程的過程中我們要堅持遵循雙重導向的價值取向:在“一帶一路”政策影響不斷深化的時代背景下,高職公共俄語課程教學內容要充分考慮高職人才培養的實用性與職業性,綜合考慮學生跨文化交際能力和專業俄語知識的需求等因素,建立俄語公共必修課程與選修課程相結合的課程體系,遵循高職教育“以應用為目的,實用為主,夠用為度”的指導方針,突出語言學習的實用性特點。
在教學內容設計上,教師要進一步關注“一帶一路”中“絲綢之路經濟帶”的建設內容,結合高職院校自身的專業特色和區域經濟發展的實際需求,對課程教學內容進行完善。此外,在開展高職公共俄語教學的過程中,教師要推動俄語課程的實用性與人文性的有效結合:俄語語言的人文性包括主要俄語地區的民族文化、國家政治形態以及民間習俗等,那么在推動學生學習俄語知識的過程中,要將這些人文性的內容添加到課程教學活動中,使高職生在學習俄語知識的過程中養成良好的文化意識,從而為學生今后的就業、擇業道路奠定堅實的基礎[3]。
首先,高職俄語課程教師在教學過程中要積極探究多元化的課程教學方式,在立足高職生的學習興趣和學習思維的基礎上,充分激發學生學習俄語知識的興趣。從具體的角度來說,在俄語中有很多語言單詞與英文單詞的發音是相通的。比如“life”和“жизнь”“secret”和“секрет”“economie”和“экономика”等等。因此,我們可以在公共俄語課程中開展“英語俄語對比教學”活動,推動學生更為有效地記憶俄語單詞。
其次,在俄語教學過程中,我們可以應用情境教學法來深化學生對俄語知識的理解——與傳統的課程聽授制度相比,情景教學法的本質在于通過教師構建課堂情境,來加深學生對俄語理論知識與實際生活之間的聯想記憶,在強化學生認知的同時,增強學生對真實語言情境的適應性。比如我們在針對俄語航空專業的學生設計教學內容時,可以在課程中采用角色扮演的方式,對常見生活情境進行俄語表達,從而提高學生的知識應用能力。除此之外教師還可以在課程中組織學生開展關于“一帶一路”的俄語話題探討、俄語演講或者俄語配音等活動,打破傳統的“啞巴俄語”教學弊端。此外,教師要積極應用互聯網技術進行教學。在互聯網高速發展的背景下,教師要積極利用多媒體資源來豐富俄語教學方式,增設諸如網絡俄語教材、在線俄語教學、俄語專業教學資源庫等網絡俄語教學平臺。
最后是在課程教學活動中,教師要注重發揮第二課堂的重要作用,扎實開展俄語第二課堂,跳脫教學計劃和教學大綱的限制,利用課外時間,組織豐富多樣的俄語活動,發揮好俄語社團組織的作用,激發學生俄語學習興趣:俄語專業課程的知識學習不應該只局限于課堂教學中,教師要主動為學生構建第二課堂。一方面,在課程教學過程中教師可以增加一些關于“一帶一路”沿線的俄語國家的主要文化、歷史、法律以及文學藝術等方面的課程知識,拓展學生俄語知識視野,提高學生俄語素質的重要形式[4]。除此之外,高職公共俄語課程教師要充分發揮現代信息技術的便捷性優勢,將傳統的俄語課程教學內容與公共俄語課程知識內容進行有效聯系。最后是在課程與就業信息上,高職公共俄語課程教師要幫助學生拓寬關于就業實習信息獲取的相關渠道,邀請相關需求的企業或優秀畢業生為學生進行就業知識解讀,拓展學生的就業信息獲取途徑,推動學生就業、擇業能力的進一步提升。
提升高職公共俄語專業課程師資團隊的整體水平,需要高職俄語課程教師開展自我學習和自我能力提升。
首先,學校要幫助俄語課程教師養成自我進步的意識,同時在課程教學中及時更新教育理念,不斷豐富個人的知識結構,完善自身的專業知識水平和教育水平。要把繼續學習作為重要任務,利用現代信息化教學技術,不斷補充新知識新內容,學習其他學校俄語教師的教學研究方法,做到“先學后教”“邊學邊教”“以學促教”,根據學情、教情不斷推進課程改革,完善課程體系建設,提高課程教學效率。
其次,在教育培訓和崗位訓練上,高職院校要做好針對俄語教師的教育能力培訓和崗位鍛煉工作,通過為教師搭建良好的實踐平臺和集體培訓的形式看,從根本上提高教師的信息化教學能力,不斷豐富教師的教學方法,為教師提供與課程相關專業人才進行交流的機會,從而強化對公共俄語課程教師的培訓力度,實現俄語教學師資團隊的有效建設。可以加大中青年俄語教師崗前培訓力度,對即將走上講臺的青年教師進行業務培訓,學習教學基本規范,了解教學要求,邀請老教師傳授教學經驗。推行“師徒”制度:聘用經驗豐富的俄語教授,或我校優秀英語教師作為年輕俄語教師的教學導師,幫助青年俄語教師盡快成長。通過教師技能競賽、教學研討和觀摩等活動,強化青年俄語教師的教學基本功訓練,鼓勵教師開展教學研究、專業課程改革、科學研究,積極參與社會服務,提高教師綜合能力。不定期聘請校外有經驗的專家及教授來我校作專題報告、學術講座等,以提高教師的專業素質。
最后,要在師資結構上下功夫。筆者認為,在高職公共俄語課程開展過程中,師資力量的提升不僅僅需要教師自身的努力,同時也需要高職院校盡可能多地引進高質量的俄語師資力量,推動師資隊伍結構由“單一化”向“多元化”的課程轉變。從具體的角度來說,高職院校可以充分發揮校企合作教學模式的優勢,從“一帶一路”的合作企業中聘請商貿工作經驗豐富的俄語工作人員,或者“一帶一路”沿線國家的專業技術人員作為學生的俄語課程兼職教師,從而在不斷實踐的過程中豐富教師的俄語專業知識,提高學生的專業教育能力,從而實現課程師資力量的進一步提升。此外,還應加大具有海外留海經歷的研究生引進力度,特別是引進具有一定知識背景的雙語教師,以滿足高職俄語教學需要。提高引進外籍教師的學歷層次,把好外籍教師聘用關,外籍教師對于俄語教學起到至關重要的作用,引進的外籍教師應具有碩士研究生以上學歷,具有一定的教學經驗,學科應當是對外俄語或有鐵路專業背景知識的雙語教師。
綜上,在“一帶一路”的經濟發展背景下,中俄關系不斷發展使得公共俄語課程在高職教育領域中的地位越來越重要。但是在當前的高職公共俄語教育工作開展過程中,很多教師忽略了學生的教育主體地位,在課程教學過程中堅持以生硬的理論知識灌輸為主要的課程教學方式。針對這些問題,我們在課程教學過程中要立足于學生的生活實際和學習興趣,通過開展生活化教學、信息化教學和課程實踐教學的形式,提高學生在俄語課堂中的參與度,從根本上激發學生學習俄語知識的興趣,從而為學生今后的就業、擇業道路奠定堅實的基礎。