摘要:計算機輔助翻譯課程目前已經在國內多所高校開設,通過該課程的學習學生將具備譯員的基本軟件操作技能,能夠熟練使用SDL Trados等軟件。計算機輔助翻譯課程性質適用于項目學習法,項目學習法能提升此課程的教學效果,使得學生在“做中學”,提升實踐動手能力,故該文探討計算機輔助翻譯課程與項目學習法的結合點,以及如何將項目學習法應用在計算機輔助翻譯課程中和計算機輔助翻譯課程應用項目學習法的意義。
關鍵詞:計算機輔助翻譯;項目學習法;課程改革
中圖分類號:G642? ? ? 文獻標識碼:A
文章編號:1009-3044(2022)01-0139-00
1 引言
項目學習法這一概念源于100多年前著名教育學家杜威(John Dewey)的“做中學”的理念。項目學習法旨在讓學生們通過一系列任務的完成學會相關的理論知識并應用在實踐中。項目學習法在許多學科中均有不同程度的應用,它使得學生成為參與者而不是被動地接受知識的灌輸,能提高學生知識的理解和運用能力以及團隊協作能力。計算機輔助翻譯課程是一門實操課程,在講解計算機輔助翻譯相關知識的基礎上,讓學生通過實操訓練熟練使用SDL Trados等計算機輔助翻譯軟件。SDL Trados等計算機輔助翻譯軟件是目前翻譯市場主要應用的軟件之一,而翻譯項目常常在團隊協作和分工下完成,但學生對真實翻譯項目流程并不了解,故通過項目學習法教授計算機輔助翻譯課程可以使學生了解翻譯項目實施的具體過程,避免課程教學與就業脫鉤的現象。因此,本文主要探討項目學習法的特點、流程,并重點分析了如何將項目學習法應用在計算機輔助翻譯課程中。
2 項目學習法
項目學習法(Project-Based Learning,PBL)是20世紀初美國學者Kilpatrick首次起初的,該理念基于杜威的教育思想。“項目指以生產一件具體的、具有實際應用價值的產品為目的的任務”[1],應用項目學習法能將學科的理論知識和具體實踐結合起來,在規定的時間范圍內,學生能最大限度行使支配時間的權利,貫徹了對學生個性化培養的理念。貝姆將項目學習法定義為:“一種教學的方法,在這種方法中,實踐性的工作打算或教學主題按照一個由學生自己開發的計劃來實現。” 弗瑞認為“在項目學習法中,學習者以小組為單位在某個內容范圍內進行工作,實施一個項目。小組成員自己計劃并執行他們的工作,通常在結束時有一個可見產品。在項目學習法中,關鍵不在于其最后的產品本身,而是這個產品的制造過程是以學員自主構建的方式進行的”[2]。
因此,項目學習法有以下幾個顯著的特征:首先,項目學習法的本質是行動教學,教學的實施是基于行動的過程,學生在學習過程中需要完成相應的項目任務,需要學生進行自主的構建;其次,在項目學習法中學生具有主動權,學生是教學活動參與的主體,教師只起到導向作用,教師常常只負責發布任務和督促學生按時完成任務,而并不親自參與在項目的實施過程中;第三,學習目標具有明確的定向性,學生帶著具象的目標完成教學任務,項目學習法引導學生進行探究式學習,使得學生有目的性地完成具體的任務,并在此過程中進行知識的構建,常常在一個學期結束后,學生需要完成一個完整的項目[3]。
3 項目學習法的主要流程
項目學習法的主要流程有以下幾個環節:首先,項目任務的預設和項目計劃的完成。項目學習法實施的思路是在教師的引導下,學生應用所學的知識完成相應的項目任務,并在此過程中完成知識的構建。因此,項目任務的預設和項目計劃的完成是至關重要的,也是項目學習法實施的必要保障和前提基礎。在課程開始前,需要教師創設與教學內容相關且適合應用課程相關知識去完成的任務,并通過此項目的完成有效地提升運用所學知識解決實際問題的能力。最終預期通過項目的完成可以有效地、主動地、建構性地吸收本課程所學知識,因此教師可以根據所學課程不同章節之間的關聯性,去設計環環相扣的項目任務。項目計劃包括項目進程、項目分工、預期成果等。項目進程應該與教學進度大致保持一致,這樣的進度設計最有利于學生對所學知識的吸收,也能有效地保障學生參與項目的積極性,學生在學習完理論知識基本上都是躍躍欲試想把所學知識應用在具體的實踐之中,此外剛剛學習過的知識是印象最深刻的,因此與課程內容同步的項目任務可以幫助學生最大程度吸收所學知識。此外,項目分工應在課前完成初步設置,根據項目任務需求和班額人數進行分工。教師應該對學生的能力進行評估,按照學生的能力和興趣進行分工,激發學生參與項目的積極性。其次,項目的實施。項目的實施主要是根據項目計劃、項目分工、項目時間節點完成相應的項目任務和目標。項目實施的主體雖然是學生,但是絕不能忽視教師的導向作用和監督作用。教師是項目任務有序實施的必要保障,教師需要對學生完成項目進行監督和檢查,在必要時需要催促學生在時間節點前完成項目任務。在項目實施的過程中,學生以個人或小組的形式自主地完成相應的任務,在這個過程中提升學生獨立解決實際問題的能力和團隊協作的能力。此外,在項目實施的過程中,若出現項目無法按照原計劃實施的情況,需要教師及時做出修正。
4 計算機輔助翻譯課程介紹及其特點
計算機輔助翻譯課程目前已經在國內多所高校開設,旨在培養學生計算機輔助翻譯技能,普及相關行業知識,屬于新興的交叉學科。實際上,20世紀90年代,香港中文大學已經率先開設計算機輔助翻譯專業。直至2007年,北京大學是內地首個開設計算機輔助翻譯專業的大學[4]。此后,僅有北京航空航天大學、中山大學等幾所大學開設了計算機輔助翻譯課程。起初,計算機輔助翻譯專業并未得到足夠的重視。后來,翻譯產業對計算機輔助翻譯技術的需求引起了業界的關注,于是計算機輔助翻譯課程如雨后春筍般發展,相繼很多學校開設了此課程。截止到2018年,共有399所院校開設了計算機輔助翻譯課程[5]。然而,對于計算機輔助翻譯課程很多院校仍然處于摸索的初級階段。計算機輔助翻譯課程為英語專業或翻譯專業的專業方向課或選修課。課程一般開設在英語專業或翻譯專業大三年級春季學期。開設周學時為2學時,教學周為18周,共36課時。該課程主要講解并教授計算機輔助翻譯軟件的操作方法,使學生具備譯員所需的技能和素養。此課程重點培養學生的操作動手能力;此課程為學生未來就業做了準備工作,是課程學習與就業的橋梁;通過此課程的學習學生能夠了解翻譯項目的實施流程。因此,傳授課程知識抑或教授軟件使用方法并不是此課程的核心,更重要的是讓學生在做中學,通過實踐掌握譯員需要的基本技能,此課程最大的特點就是實踐性極強[6]。
5 項目學習法下的計算機輔助翻譯課程的實施
應用項目學習法的計算機輔助翻譯課程應該遵循項目學習法的基本特征,并結合項目學習法的基本流程進行課程設計。因此,任課教師具備雙重身份,既充當老師的身份也充當了項目經理的身份;以教師的身份向學生傳授計算機輔助相關知識,教會學生如何使用計算機輔助翻譯軟件(如SDL Trados等);并以項目經理的身份制定項目計劃、分配項目任務、掌控項目流程和進度。教師應在掌握相關知識基礎上,熟知翻譯行業、翻譯項目的具體流程,這就對任課教師提出了較高的要求。項目學習法應該貫穿計算機輔助翻譯課程的前、中和后。在課前,使學生明確翻譯項目總目標、翻譯項目流程、具體的翻譯任務等;在課中學習項目所需的知識與技術,如了解SDL Trados軟件的操作界面、掌握SDL Trados軟件的具體操作步驟、學會如何運用SDL Trados軟件完成翻譯任務;在課后以項目小組的形式在規定的時間節點前,完成教師布置相應的任務。課前,教師應針對課程教學內容和課程目標設計項目任務,如讓學生能通過一個學期的學習以翻譯小組的形式利用SDL Trados 軟件完成300份產品說明書的翻譯任務。此外,需要在課前根據不同學生的興趣愛好與特長進行分工,形成若干翻譯小組,每個翻譯小組在項目中充當不同的角色,完成不同的項目任務,最終同學們協力完成翻譯任務。課中,教師結合翻譯項目任務教授、講解軟件(如SDL Trados)的具體操作,使得學生熟練使用相關操作軟件,如,如何將文件導入到SDL Trados,SDL Trados能識別哪些類型的文件,SDL Trados如何實現團隊的協作,如何運用SDL Trados的翻譯記憶庫和翻譯術語庫功能進行翻譯,如何在SDL Trados中導出譯文等。課后,學生以小組為單位完成教師在課程中布置的任務。課后學生為了完成項目任務會反復進行相關軟件的操作,這有益于學生熟練軟件的操作,同時通過課后任務的完成也能提高學生的團隊協作能力,因為許多任務需要團隊的力量才可以完成。如產品說明書的搜集需要學生進行分工完成,需要查找、整理、格式轉換,還需要小組組長整合并掌握整個流程,督促組員在時間節點前完成。再如翻譯記憶庫的建立需要小組成員分別建立小型翻譯記憶庫,并將這些小型翻譯記憶庫進行整合,那么如果沒有事先進行分工,可能會出現翻譯記憶庫重復或翻譯記憶庫質量不高的現象。
6 計算機輔助翻譯課程應用項目學習法的意義
基于項目學習法的計算機輔助翻譯課程的教學改革具有以下意義。首先,提高計算機輔助翻譯課程的教學效果。計算機輔助翻譯課程特點與項目學習法的特點相吻合,項目學習法能提升教學效果,讓學生成為課程的主體,參與到項目的實施過程中,親身體驗翻譯項目操作的全過程,學生的積極性會更高,也能提高學生解決實際問題的能力。學生不再是被動得接受知識或被灌輸知識,而是課程的主要參與者,而教師更多充當了組織者的角色,有效地實現了以學生為中心的教學目標。其次,提高學生就業能力。對于畢業后想成為譯員的學生來說,他們缺乏相關實踐經驗和機會,因此,通過教師引導學生完成翻譯項目的過程,使得學生了解翻譯項目的操作流程并掌握相關技術,這為以后工作就業提供了優勢。最后,提高學生團隊協作能力。在項目實施的過程中,學生常常需要通過分工完成相應的任務,學生各司其職才能保障項目的順利實施,彼此的任務環環相扣,在這個過程中能有效地提升學生團隊協作能力。此外每個團隊成員完成的質量將決定團隊以及個人的分數,因此提升了學生的團隊精神和責任感。
7 結束語
本文重點介紹了項目學習法以及計算機輔助翻譯課程,并進一步探討如何在計算機輔助翻譯課程中應用項目學習法,以及項目學習法應用在計算機輔助翻譯課程的意義,項目學習法應用在計算機輔助翻譯課程中可以提升教學效果;可以提高學生解決問題的能力和就業能力;可以提高學生的團隊協作能力。因此,項目學習法適合應用在計算機輔助翻譯這一類操作性強、技術性強的課程中,能有效地發揮學生的主觀能動性,學生不再是被動地接受知識,而是主動地學習知識、應用知識。
參考文獻:
[1] 吳言.項目教學法[J].職業技術教育,2003,24(7):1.
[2] 徐朔.項目教學法的內涵、教育追求和教學特征[J].職業技術教育,2008,29(28):5-7.
[3] 賀平.項目教學法的實踐探索[J].中國職業技術教育,2006(22):43-44.
[4] 俞敬松,王華樹.計算機輔助翻譯碩士專業教學探討[J].中國翻譯,2010,31(3):38-42,96.
[5] 馬航丹.淺析機器翻譯對英語專業學生的影響[C]//外語教育與翻譯發展創新研究(第八卷),2019:278-280.
[6] 錢多秀.“計算機輔助翻譯”課程教學思考[J].中國翻譯,2009,30(4):49-53,95.
【通聯編輯:謝媛媛】
收稿日期:2021-09-16
基金項目:2020年度吉林省高教科研重點自籌課題:基于項目學習法(PBL)的計算機輔助翻譯課程教學改革研究(項目編號:JGJX2020C87)
作者簡介:滿靜(1987—),女(回族),吉林長春人,講師,碩士,研究方向為應用語言學、翻譯。
3199500338205