摘要:成語教學(xué)一直是對外漢語課堂教學(xué)的難點(diǎn)與重點(diǎn)之一,成語含義晦澀難懂,有時古語較多,學(xué)習(xí)者的漢語基礎(chǔ)薄弱、知識積累儲備有限等原因,在面對難以把握的成語時常常選擇避而不談。隨著近年來我國經(jīng)濟(jì)水平的不斷提升,中國人在國際上越來越受關(guān)注,漢語也被越來越多的外國人認(rèn)可,因此對留學(xué)生進(jìn)行漢語成語教育勢在必行。
關(guān)鍵詞:成語教學(xué);對外漢語;策略
引言:成語作為漢語語匯體系中最常見的一種類型,它以其豐富的內(nèi)涵和多樣化的形式在詞匯中占據(jù)著十分重要的地位,具有言簡意賅、寓意深刻等特點(diǎn)。學(xué)界對成語教學(xué)也給予了高度關(guān)注,并在對外漢語課堂教學(xué)中進(jìn)行了大量研究。然而,對于成語本身來說,很多留學(xué)生并不了解其真正含義,更不知道成語中所蘊(yùn)含的古今意義究竟有多少。在許多留學(xué)生的日常學(xué)習(xí)過程中,經(jīng)常會遇到很多生僻難懂的成語,而成語所具有的特殊文化屬性和復(fù)雜的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)使它成為了許多留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的攔路虎。留學(xué)生怎樣正確有效地習(xí)得成語,已成為當(dāng)今我國對外漢語界的難題之一。
一、對外漢語成語教學(xué)的難點(diǎn)分析
(一)詞義豐富
雖然越來越多的外國人加入了學(xué)習(xí)漢語的隊伍中,但漢語成語對于留學(xué)生來說,仍然是一個難點(diǎn)。首先是成語本身的特點(diǎn):首先,詞義性質(zhì)復(fù)雜多樣,詞義的范圍大、數(shù)量多,并且具有很強(qiáng)的概括性與抽象性,這就給學(xué)生的學(xué)習(xí)帶來了很大困難。在具體成語的學(xué)習(xí)過程中中,有些詞往往只表示一個意思,而另一些詞則可以同時表示兩個或者更多的意思。尤其是那些獨(dú)具中國文化特色的成語,其指代的東西是褒義還是貶義,中國人看得很清楚,但對留學(xué)生而言,文化背景的差異導(dǎo)致其思維方式、所處歷史文化均不同于中國人,這就造成了同一個詞在色彩意義上的差異。
例如,對中國人來說,蝙蝠是象征吉祥和幸福的動物,因其諧音為中文“福”,中國人還會繪制五只蝙蝠翼邊相接的圖案,意味“五福捧壽”。但在西方國家,蝙蝠就會使人聯(lián)想到女巫、惡魔,因此經(jīng)常被視為不祥之兆。
(二)語義相近
中文中有許多同義詞、近義詞。同義詞是一組意思相同或相近的詞語,意思相近就是語義差不多,但某些次要因素不同。比如“狂風(fēng)暴雨”“疾風(fēng)驟雨”,雖然都是形容大雨瓢潑,但是前者偏向于“大”后者偏向于“疾”。同義詞在詞義上存在著一定的差異,但從整個漢語詞匯來看,大多數(shù)同義詞都具有共同的特征:即它們所表達(dá)的意思是一致的,只是在某些方面表現(xiàn)出了不同的特點(diǎn)。然而,能夠辨別出這些細(xì)致的差異,通常需要優(yōu)秀的中文分析能力,而對于許多剛剛接觸中文的學(xué)生而言,了解這種差異則比較困難,所以在成語運(yùn)用上存在著許多不精確之處。
(三)語義范圍變化大
漢語成語歷經(jīng)數(shù)千年,一些新詞隨時代發(fā)展而逐漸出現(xiàn),一些舊社會詞匯則隨歷史發(fā)展而過時,由于語言的經(jīng)濟(jì)性,一些詞匯通過意義的延伸與比喻而轉(zhuǎn)義。有些詞義會擴(kuò)大,如古代有些詞義反而會縮小。比如“固若金湯”中的“湯”,是指燒沸的開水;現(xiàn)代漢語的“湯”,是指食物煮熟后所得的汁水,但許多留學(xué)生便會按照現(xiàn)代漢語的運(yùn)用方法,把“金湯”釋為“金黃色的汁水”。這些對于學(xué)現(xiàn)代漢語的外國留學(xué)生而言,已經(jīng)屬于是最低級的錯誤了,但是中國文化博大精深,要想全面了解成語的運(yùn)用,還是需要深厚的文化底蘊(yùn)。所以在對外漢語教學(xué)過程中要重視對詞義演變規(guī)律的研究,要根據(jù)不同時期人們使用詞語時表達(dá)感情的需要,選擇恰當(dāng)?shù)脑~根進(jìn)行解釋;同時還要注意與其他學(xué)科如歷史學(xué)、民俗學(xué)等相結(jié)合。
二、對外漢語成語教學(xué)的具體策略
(一)情景教學(xué)
對于一些詞義相同或相似的詞,可以采用語法翻譯來理解其詞匯意義。對于詞義比較抽象的詞或者是語義比較模糊的詞,對外漢語教學(xué)工作者可以適當(dāng)采用情景教學(xué)法。在教學(xué)過程中,教師可以根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況,創(chuàng)設(shè)出相應(yīng)的實(shí)際情景。例如,老師給學(xué)生提供一些場景,指導(dǎo)他們使用對應(yīng)的成語進(jìn)行練習(xí),讓他們掌握這個詞的使用方法。在這種方法下,學(xué)生不僅學(xué)到了相關(guān)的知識,而且還學(xué)會了運(yùn)用所學(xué)知識去分析和解決日常生活中出現(xiàn)的各種問題。這樣不但提高了學(xué)習(xí)效率,也增強(qiáng)了他們對語言環(huán)境的適應(yīng)能力。語境教學(xué)不僅能使學(xué)生掌握成語的基本語義,還能使他們獲得較多的實(shí)踐,加深他們對成語具體用法的印象。
(二)巧用聯(lián)系教學(xué)
眾所周知,中國的文化底蘊(yùn)深厚,許多成語在描繪本意時還能深入探討其中所蘊(yùn)藏的真理以及深層的內(nèi)涵,比如在教學(xué)“錦上添花”時,很多留學(xué)生就會很難理解其中的真諦,這就需要對外漢語教學(xué)工作者的引導(dǎo)教學(xué),“錦上添花”原指在錦緞上繡花,通過教師的引導(dǎo),聯(lián)系日常生活中所見所聞,便能輕易讓學(xué)生知道其中的真意是讓本就美好的事變得更加完美,寓意更上一層樓。巧用聯(lián)系教學(xué),就能讓枯燥無味、抽象難懂的成語教學(xué)變得生動有趣,使學(xué)生的成語學(xué)習(xí)知識框架更加完善,并且歷經(jīng)久遠(yuǎn)也不會遺忘。
(三)結(jié)合中國文化
文化在第二語言習(xí)得中具有重要作用,比如中國成語就使中國文化的縮影,其中容納著中國人門上下五千年的智慧。因此,要想提高外國學(xué)生對漢語成語的學(xué)習(xí)效率,就必須讓他們理解成語之中所包含的中國文化。在對外漢語的成語教學(xué)中,我們不能急于求成,要先讓學(xué)生了解并掌握中文的基礎(chǔ)——漢字。漢字是中國傳統(tǒng)文化結(jié)合的表現(xiàn),更是中國幾千年來文化傳承的見證。成語則是人們在日常生活中積累起來的語言,通過對成語的理解和運(yùn)用可以了解到很多具有理性意義的文化知識。在教師進(jìn)行成語教學(xué)的授課時,遇到一些晦澀偏僻的成語,教師可以優(yōu)先抓住其中的一兩個漢字進(jìn)行深度剖析解讀,力求讓學(xué)生了解其中的文化內(nèi)涵,不能將一整個成語囫圇吞棗般地教導(dǎo)給學(xué)生,這是也是“授之以魚”。因此老師要盡可能多地講解有關(guān)中國文化知識,不僅能使學(xué)生理解改成語產(chǎn)生的背景,還能豐富其知識,提高成語教學(xué)的趣味性和教學(xué)效果。
結(jié)束語:成語作為漢語詞匯里濃墨重彩的一筆,是作為展現(xiàn)中華文化的窗口出現(xiàn),其中所蘊(yùn)含的真理真知是經(jīng)過歲月錘煉的,因此對外教學(xué)中的成語教學(xué)并不是一件易事。通過對成語的學(xué)習(xí),外國友人可以更好地感悟中國古人的思想魅力,增強(qiáng)其學(xué)習(xí)漢語的興趣,提升漢語表達(dá)能力。
參考文獻(xiàn):
[1]薛瑛.對外漢語教學(xué)中的成語教學(xué)探析[J].遼寧師專學(xué)報(社會科學(xué)版),2019(03):59-60.
[2]孔祥楠.淺談對外漢語教學(xué)中的成語教學(xué)[J].北方文學(xué),2018(14):196.
[3]賈鳳蓉.對外漢語教學(xué)中漢英成語對接研究[M].四川大學(xué)出版社:文化視閾,201411.269.
[4]楊艷博.淺談對外漢語教學(xué)中的成語教學(xué)[J].東西南北,2019(11):91.
作者簡介:閻羽萍(1988.1—),女,民族:漢,籍貫:黑龍江省佳木斯市,碩士研究生,上海立信會計金融學(xué)院研究實(shí)習(xí)員,研究方向:對外漢語教學(xué),漢語國際教育。