霍冬雪
(吉林建筑科技學院,吉林 長春 130111)
吉林省在東北三省中地理位置較為優越,尤其是冬季到來時,冰雪旅游經濟對區域經濟發展的貢獻較為突出,冬季冰雪旅游已經成為吉林省經濟發展的關鍵部分。隨著冰雪博覽會的推進,冰雪旅游逐漸被推向全國以及世界上的各個國家,在世界旅游業中也具備一定影響力。隨著振興東北老工業基地倡議的提出,國家對吉林省的經濟發展也提出了一定的要求,即需要對外宣翻譯整個過程嚴格把關,選擇合適的形式促進吉林省冰雪旅游的新發展,將原本落后的管理轉成能推動新經濟發展的動力,將這一模式發展成為產業形式,真正地促進吉林省經濟建設與發展進步。
外宣翻譯這項工作與傳統意義上的文學翻譯差距較為明顯,這項工作所具備的目的性較為突出,需要在翻譯過程中將信息準確的傳遞給傾聽者。在翻譯者將旅游項目信息翻譯成為外語知識的過程中,經常會出現語言表述錯誤的情況,例如,對冰雪旅游方面的單詞進行翻譯時,翻譯者會出現語義錯誤、語言表達錯誤等,不少專業詞匯翻譯不準確,這些錯誤均不應出現在對外宣傳中。當外國人接收到這些信息時,會從內心感覺到中國人對旅游事業的建設發展投入不足,在選擇旅游地時也會放棄考慮吉林省。
不同城市在宣傳自己的旅游景觀和這一地區的標志性建筑物時所形成的翻譯名稱存在差異。主要是因為翻譯者在對本地宣傳信息進行翻譯時,會將自己已知經驗作為主要翻譯依據,將語言習慣放在很重要的位置,對于一些詞匯沒有確定的定義,從而導致歧義的出現。例如,省級風景區英文定義有兩種不同的表述形式,分別是province tourism attraction和province scenery spot,兩個詞匯從語言的翻譯角度看,所具備的意思效果相同,但是卻會讓國外旅游者產生不同的感覺。
外出旅游時,游客不僅僅是想到達某一區域,而且還想在這個過程中游覽景區。為了使游客充分地了解地域文化特點,外宣翻譯者必須要真正地掌握本地文化知識。但現實情況是在外宣翻譯工作中,由于翻譯者本身的知識儲備不足,在對景區宣傳過程中,譯文會出現文化缺省的情況,這種缺省所包含的種類較多,常見的便是經濟文化上的缺省、宗教文化上的缺省或者是歷史風俗習慣上的缺省等。面對這些問題時,翻譯工作者要意識到自己不僅僅是將中文翻譯成外國用語,而且需要將文化知識全面融合到語言中,讓外國旅游者能夠真正地感受到這一區域的特色與熱情。眾所周知,語言溝通和語言表達是發展旅游業務的關鍵部分,在開展外宣翻譯時需要將其充分展示出來,避免因為翻譯問題而對這一區域旅游產生消極影響。外宣工作者要做的是讓外國人真正地體會到我國在用心做旅游業。
作為一名外宣翻譯工作者首先應該具備應有的文化素質,對于吉林的歷史發展時期應有充分了解,充分研究各種宣傳資料中的內容,在外宣翻譯時為吉林省各城市樹立正面形象。吉林文化中的關鍵部分是冰雪文化主題公園、滿蒙文化的發展以及各種抗戰經典文化,外宣翻譯者應以此為關鍵點開展研究并進行文化翻譯工作。在對文化知識的宣傳過程中要在理解的基礎上,正確樹立吉林形象,通過通俗的宣傳,使讀者能夠快速的理解,并且基于對這些文化知識的了解,對吉林形成一個基本印象。
當對宣傳資料開展翻譯工作時,需要翻譯者全面了解吉林省的實際情況,系統掌握不同地區人們的閱讀習慣。這就對翻譯工作者提出了更嚴格的要求。作為外宣翻譯人員,在翻譯理論知識點時,要與實際情況進行有機結合,在宣傳冰雪旅游文化的過程中,翻譯者要全面考慮中西方在文化欣賞方面的差異,在對外宣傳的過程中,要將宣傳資料的精髓和內涵準確傳遞給國外友人,使其能夠理解想要表達的意思,進而真正意義上促進城市旅游的發展進步。同時,在吉林省旅游外宣翻譯的過程中,還要與中國國情相結合,要讓國外友人感受到管理者真正用心在完成此項事業。外宣翻譯工作對于工作人員的水平要求較高,需要翻譯者具備一定的文化素養,將各種文化知識相互結合,讓人們準確接收這些宣傳信息。
在對外宣翻譯的過程中,若出現語法或者修飾詞方面的錯誤,需要及時找到問題的根本所在,并有針對性地進行修正,保證各種語法以及語言知識點的正確性。此外,需要適當借鑒國內外不同的翻譯方法,使翻譯出的文章表述更加地道,讓人感到親切和文雅。不同的翻譯人員對旅游景點有著各自的理解,在翻譯內容上也會存在差異,這就需要選擇統一的專業術語來進行翻譯,保證冰雪旅游文化的宣傳效果。例如,在對文化知識進行宣傳時,吉林市地名的由來是起源于滿族文化,通過結合滿族文化、習俗等才能翻譯出來。在翻譯時需要將這樣的文化傳遞出去,讓讀者在欣賞這些文化時,能真正地理解這些文化知識,從而使國外游客有真正想來到旅游區欣賞這一區域美景的動力和愿望。
對于冰雪旅游項目的參與者來說,消費水平相對較高。首先,需要購買各種不同類型的滑雪裝備。此外,滑雪項目大都處于較偏遠的區域,需要旅游者自駕或者打車去,這就會花費高昂的交通費。而吉林省的人均可支配費用偏低,日消費能力不能滿足冰雪旅游費用的支出。
吉林省正在不斷地推進滑雪場地的基礎設施建設,并整體向好的方向發展。但是配套的設施,如常見的住宿、飲食服務以及醫療服務均不能達到要求,基礎設施的完善程度與國際上的著名景區之間存在較大差距。在吉林省的冰雪旅游項目整體較多,但在國際上具備知名度的則不多,即使有一定的知名度,由于宣傳效果不明顯,旅游產品的經濟價值無法完全實現。
吉林省冰雪旅游產業正處于快速發展時期,它對當地的經濟發展具有很大影響。旅游產業之所以發展如此迅速,主要是源于人們生活水平的不斷改善。近幾年來,人們的生活觀念和消費觀念發生了巨大的轉變,從基本的物質需求不斷向精神、文化層面的追求邁進。因此,冰雪旅游文化在經過大力宣傳后,人們會對吉林省的文化旅游特色產生記憶點,使越來越多的國內外人士所接受。但是,冰雪旅游產業發展也不是一帆風順的,吉林省作為東北老工業基地之一,其重工業發展歷史悠久,因此政府部門的精力也主要放在重工業上,旅游行業的發展則得不到充分的重視。
隨著冰雪旅游經濟所創造的價值逐漸增多,政府部門也開始意識到將旅游產業與文化產業相互融合的必要性。然而,兩者在融合時所取得的工作效果并不理想,融合工作也僅處于初級階段。較有代表性的是吉林國際霧凇冰雪節,在吉林省比較出名,但是在全國的影響力較小,在其他國家的知名度較低,文化產業和旅游產業未能取得應有的效果。
吉林省開展冰雪旅游項目能夠促進經濟發展,但在地域、文化資源等諸多因素的限制下,旅游形式發展得不夠多元化,這就需要省內的旅游管理部門充分考慮地域的優勢,堅持本位的發展意識,將旅游品牌真正建立起來。主要通過兩種方式來實現,其一,結合時代發展要求,將冰雪旅游給予準確定位。新時期的經濟建設中,吉林省冰雪旅游發展已具備一定規模,特別是吉林省旅游部門針對冰雪旅游已經出臺了相關的文件,這些文件為經濟建設的發展給予充分地指導。其二,需要針對現有的冰雪旅游情況,打造高端的冰雪旅游項目。隨著東北經濟發展建設進入轉型階段,原有的重工業管理模式向精細化經濟形勢發展勢在必行。對這種經濟發展中起到關鍵作用的項目需要政府部門給予支持,不斷完善現有的基礎設施,將冰雪旅游逐漸打造成吉林經濟建設中的關鍵部分。
社會發展能夠促進經濟的快速進步,人們在滿足基礎溫飽條件基礎上,對于體育運動關注度逐漸增加,體育產品的消費數量也與日俱增。這就對吉林省提出更高的要求,需要把冰雪旅游作為基礎條件,將其具備的經濟效益不斷擴大。在這個過程中需要根據旅游項目的實際情況,不斷建立健全冰雪運動的基礎項目。眾所周知,游客在旅游中,其游玩項目時的體驗感能決定其是否下次再來這一景區,這就要求對旅游設施進行不斷完善。在完成各個場館建設的過程中,不但要對高端的旅游項目進行科學規劃,也要建設平民需要的場館,保證各個階層都能感受到運動項目帶來的快樂。要將冰雪旅游項目與國家的全民健身政策結合起來,在適當的時間組織人們參與冰雪運動比賽,比賽的內容要包含豐富的種類,這樣才能保證不同年齡段的人都能參與到其中,讓社會中的各個階層都能體會到冰雪運動所帶來的快樂,讓冰雪文化真正的與人民群眾的生活融合起來,真正地促進經濟的快速發展進步。
城市發展中的記憶是文化知識的積累和沉淀,城市發展現狀,在某種意義上能夠代表某個地區所具備的影響能力、文化知識水平等。在冰雪旅游經濟發展的過程中,作為管理者需要轉變原本的思維方式,讓文化知識與冰雪旅游經濟相互結合。在經濟發展的過程中,吉林省也要對不同文化知識給予足夠的關注,適當豐富冰雪的內涵,讓其跟隨時代的步伐,將這一地區的人文地域優勢充分地展示出來。將冰雪文化與吉林省的地域文化系統地結合起來,成為吉林省文化發展的重要組成部分。從某種意義來說,冰雪文化具有一定的特殊性,比如說,在吉林地區,滿蒙文化比較特殊,這種獨具特色的文化與冰雪旅游品牌結合能真正地促進吉林省區域經濟的發展進步。無論是什么樣的旅游項目,最終也需要獲取應有的經濟利益,需要政府的管理者從管理的角度出發,建立真正的品牌意識,將冰雪文化打造成招牌。常見的形式便是借助文化的力量開展宣傳工作,通過各種不同類型的文藝表演、各類體育、文藝節目的舉辦將品牌作用真正的展示給全國各地以及世界各地的游客們,讓其成為經濟發展建設的重要組成部分。
隨著市場經濟的不斷發展,政府的管理部門需要轉變思想,在完成這項基本經濟任務的基礎上,需要不斷發散思維,使冰雪旅游相關的紀念物、特色文化、餐飲等項目得到充分開發。購物能夠促進消費,帶動經濟發展,這就對吉林省的旅游管理部門提出更多的要求,需要針對旅游的實際情況進一步豐富旅游商品,不斷地對旅游類產品進行開發。此外,無論什么樣的旅游項目,服務是每個人需要關注的事項,對現有的服務標準進行改良,根據消費者的實際情況適時做出調整,以此滿足不同區域人們的多樣化要求。餐飲文化也是經濟發展中的重要部分,吉林省需要借助冰雪旅游的實際情況,充分開發吉林的特色小吃,滿足不同區域旅游者的要求,切實提高飲食的作用。
綜上所述,通過對吉林省旅游宣傳文化的研究發現,外宣翻譯所占的比例微乎其微,主要是由于各種知識上的指導不能滿足實際的發展需求。在很多翻譯實例中總會有出錯的情況,這就需要提升外宣翻譯人員自身的素質,讓理論知識與實踐相結合,真正地促進這項工作的發展進步,將吉林省的旅游形象正確、美好地展示給外國友人。從而促進吉林省冰雪旅游經濟發展,推動全省乃至全國旅游業的發展步伐。