999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

課程思政理念下翻譯專(zhuān)業(yè)(中譯英)人才培養(yǎng)路徑研究

2022-09-15 06:32:00陳燕平
現(xiàn)代英語(yǔ) 2022年15期
關(guān)鍵詞:課程文化教學(xué)

陳燕平

(山西工商學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,山西 太原 030000)

一、引言

中國(guó)特色社會(huì)主義已邁進(jìn)新時(shí)代,中國(guó)需積極參與全球事務(wù)和全球治理,推進(jìn)“一帶一路”倡議的實(shí)施,促進(jìn)人類(lèi)命運(yùn)共同體的構(gòu)建。近年來(lái),文化走出去是我國(guó)人才培養(yǎng)理念中非常重要的一部分,通過(guò)中譯英文化人才培養(yǎng),向社會(huì)各界以及各國(guó)傳送符合國(guó)家發(fā)展需要的高層次中譯英翻譯人才,不斷促進(jìn)我國(guó)國(guó)際交流的加強(qiáng)。2021年5月31日,習(xí)近平總書(shū)記就加強(qiáng)我國(guó)國(guó)際傳播能力建設(shè)學(xué)習(xí)會(huì)議中發(fā)表講話(huà):講好中國(guó)故事,傳播好中國(guó)聲音,展示真實(shí)、立體、全面的中國(guó),是加強(qiáng)我國(guó)國(guó)際傳播能力建設(shè)的重要任務(wù)。要深刻認(rèn)識(shí)新形勢(shì)下加強(qiáng)和改進(jìn)國(guó)際傳播工作的重要性和必要性,為我國(guó)改革發(fā)展穩(wěn)定營(yíng)造有利的外部輿論環(huán)境,為推動(dòng)構(gòu)建人類(lèi)命運(yùn)共同體做出積極貢獻(xiàn)。

高質(zhì)量的中譯英翻譯人才是新時(shí)代外語(yǔ)教育的重要任務(wù)之一,因?yàn)榉g人才將是加強(qiáng)不同國(guó)家、民族、文化間溝通對(duì)話(huà),促進(jìn)人類(lèi)文明互鑒,構(gòu)建人命運(yùn)共同體的主要力量之一。但是如何培養(yǎng)具有中外文化學(xué)識(shí)、掌握翻譯技巧并且具有國(guó)際視野、民族情懷等較高水平的中譯英人才是高校翻譯專(zhuān)業(yè)面臨的問(wèn)題。當(dāng)前,翻譯專(zhuān)業(yè)在人才培養(yǎng)模式上多是注重課程建設(shè)維度上的培養(yǎng),在課程內(nèi)容設(shè)置上非常注重對(duì)翻譯專(zhuān)業(yè)人才中外語(yǔ)言文化的教育,卻疏于對(duì)翻譯人才在全球視野、人文精神、國(guó)家意識(shí)、民族情懷等價(jià)值觀引領(lǐng)方面的培養(yǎng)。學(xué)生的人生觀、價(jià)值觀很容易受到西方意識(shí)形態(tài)的負(fù)面影響,出現(xiàn)價(jià)值觀的混亂。

綜上所述,新時(shí)代高水平中譯英翻譯人才的培養(yǎng)應(yīng)該符合國(guó)家發(fā)展戰(zhàn)略的嶄新需求。面對(duì)新國(guó)際形勢(shì),將習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想融入英語(yǔ)翻譯課堂,對(duì)學(xué)生進(jìn)行人文素養(yǎng)教育,結(jié)合英語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)特色立德樹(shù)人,是英語(yǔ)中譯英翻譯人才培養(yǎng)的必要舉措。但當(dāng)前中譯英人才的培養(yǎng)主要集中以“文化走出去”的人才發(fā)展背景以及理念,中譯英人才培養(yǎng)模式發(fā)展現(xiàn)狀以及未來(lái)展望進(jìn)行了簡(jiǎn)要的構(gòu)想和建議,欠缺從“大思政”背景下對(duì)中譯英人才培養(yǎng)進(jìn)行全面的分析和建議;當(dāng)前的研究主要是從教學(xué)的角度進(jìn)行人才的培養(yǎng),很少?gòu)亩嗑S度或多角度來(lái)對(duì)中譯英翻譯人才培養(yǎng)進(jìn)行思政路徑研究。因而文章以此為突破,探究課程思政理念下翻譯專(zhuān)業(yè)中譯英人才培養(yǎng)模式研究,擁有特別的意義和價(jià)值。

二、國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀

國(guó)內(nèi)處于兩個(gè)一百年交匯、國(guó)際處于百年未有之大變局之際,翻譯人才是中國(guó)文化走出國(guó)門(mén)的中堅(jiān)力量,培養(yǎng)能夠完成新時(shí)代新使命的高水平翻譯人才是高等院校義不容辭的責(zé)任。在國(guó)家提出“大思政”的背景下,培養(yǎng)具有全球視野、人文精神、國(guó)家意識(shí)、民族情懷、跨學(xué)科知識(shí)和專(zhuān)業(yè)素養(yǎng)的高水平中譯英翻譯人才尤為重要,課程思政理念為中譯英人才培養(yǎng)提供了價(jià)值判斷的理?yè)?jù),也為人才培養(yǎng)模式改革指明了道路[1]。通過(guò)對(duì)文獻(xiàn)的回顧,關(guān)于中譯英翻譯人才的培養(yǎng)主要體現(xiàn)在以下兩方面。

(一)集中以當(dāng)前“文化走出去”的人才發(fā)展背景以及理念的培養(yǎng)模式

華曉藝、江曼(2020)認(rèn)為“文化走出去”是我國(guó)人才培養(yǎng)理念中非常重要的一部分,以當(dāng)前文化走出去的人才發(fā)展背景以及理念,以人才翻譯能力為理論之道,對(duì)當(dāng)前中譯英人才培養(yǎng)模式發(fā)展現(xiàn)狀以及未來(lái)展望進(jìn)行了簡(jiǎn)要的分析和建議[2]。楊春梅(2019)針對(duì)翻譯教育如何培養(yǎng)服務(wù)文化“走出去”的翻譯人才這一問(wèn)題,以翻譯能力理論為指導(dǎo),提出了雙專(zhuān)業(yè)融通型中譯英人才培養(yǎng)模式的構(gòu)想,描述了該模式的定義與特征,并就其實(shí)施進(jìn)行了論述,對(duì)創(chuàng)新翻譯人才培養(yǎng)模式、緩解中譯英翻譯人才供需矛盾有一定的啟發(fā)意義[3]。

(二)主要是從教學(xué)這一維度進(jìn)行人才培養(yǎng)

當(dāng)前中譯英教學(xué)面臨著諸多問(wèn)題和挑戰(zhàn),很多學(xué)者也對(duì)此提出了看法:趙真、郝麗萍(2003)認(rèn)為,中譯英理論研究的廣度和深度遠(yuǎn)不及外譯中。原因主要在于中國(guó)文化在世界文化中屬于弱勢(shì)文化。中譯英翻譯教學(xué)所面臨的挑戰(zhàn)具體表現(xiàn)在教學(xué)思想、課程設(shè)置、教材、教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)測(cè)試及評(píng)估等方面。中譯英翻譯教學(xué)需要轉(zhuǎn)變教育觀念,樹(shù)立以人為本的教育思想:明確教育目的,調(diào)整專(zhuān)業(yè)設(shè)置、教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法,培養(yǎng)復(fù)合型高級(jí)翻譯人才[4]。張淳(2009)指出,當(dāng)前中譯英教學(xué)面臨著諸多問(wèn)題和挑戰(zhàn),具體表現(xiàn)在教學(xué)思想、課程設(shè)置、教材、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)測(cè)試及評(píng)估等方面。究其對(duì)策就是中譯英教學(xué)需要轉(zhuǎn)變教育觀念,樹(shù)立以人為本的教育思想:明確教育目的,調(diào)整專(zhuān)業(yè)設(shè)置、教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法,培養(yǎng)復(fù)合型高級(jí)翻譯人才,為中譯英事業(yè)做出應(yīng)有的貢獻(xiàn)[5]。劉晶(2012)認(rèn)為,當(dāng)前中譯英翻譯教學(xué)遇到了前所未有的挑戰(zhàn),在某種程度上限制了其作用的發(fā)揮。為了更好地應(yīng)對(duì)這些挑戰(zhàn),必須采取各項(xiàng)有針對(duì)性的措施,切實(shí)提高中譯英翻譯教學(xué)水平[6]。

三、中譯英人才培養(yǎng)體系

(一)基本思路

首先,厘清翻譯專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo),以時(shí)代需求和國(guó)家戰(zhàn)略為背景,對(duì)翻譯專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)模式進(jìn)行改革探索;其次,以“講好中國(guó)故事,傳播好中國(guó)聲音”為抓手,以展示真實(shí)、立體、全面的中國(guó)為目的,挖掘中國(guó)特色的外宣資料,包括時(shí)政外宣文本、思政外宣文本和文化外宣文本;然后,以課程、教材、教學(xué)方法、教師和實(shí)踐為載體,融入各類(lèi)中國(guó)特色的外宣文本,力促各類(lèi)外宣文本體現(xiàn)在各載體之中;最后,基于三導(dǎo)向、三轉(zhuǎn)向和五維度縱深分析,探索出中譯英人才培養(yǎng)模式,從而培養(yǎng)出六素養(yǎng)的中國(guó)翻譯人才。(圖1)

圖1 中譯英人才培養(yǎng)模式流程

(二)框架結(jié)構(gòu)

基于三導(dǎo)向,圍繞課程、教材、方法、教師和實(shí)踐的五維度為載體,在教學(xué)過(guò)程中融入時(shí)政外宣、思政外宣和文化外宣,最終培養(yǎng)出中譯英人才。

文章在課程思政的引領(lǐng)下,以“三導(dǎo)向”(以培養(yǎng)“1(個(gè)文憑)+n(個(gè)證書(shū):翻譯資格證、翻譯競(jìng)賽證書(shū)等)”高水平中譯英人才為導(dǎo)向;以培養(yǎng)外宣類(lèi)和技術(shù)類(lèi)中譯英人才為導(dǎo)向;以培養(yǎng)服務(wù)本省對(duì)外傳播的中譯英人才為導(dǎo)向。)為基準(zhǔn),以實(shí)現(xiàn)課程設(shè)置、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、師資隊(duì)伍、學(xué)生實(shí)踐的“三轉(zhuǎn)向”為參照(由偏重英譯中轉(zhuǎn)向偏重中譯英,由偏重旅游、商務(wù)等涉外類(lèi)翻譯轉(zhuǎn)向偏重時(shí)政、思政、文化、文學(xué)等外宣類(lèi)翻譯,由偏重傳統(tǒng)人工翻譯轉(zhuǎn)向偏重現(xiàn)代翻譯技術(shù)),以“五維度”(課程維度、教材維度、教學(xué)方法維度、教師維度和實(shí)踐維度)為著力點(diǎn),挖掘并滲透時(shí)政外宣、思政外宣、文化外宣等內(nèi)容,培養(yǎng)“六素養(yǎng)”(具有全球視野、人文精神、國(guó)家意識(shí)、民族情懷、跨學(xué)科知識(shí)和專(zhuān)業(yè)素養(yǎng)),探索“3+5”中譯英人才培養(yǎng)模式。(圖2)

圖2 “3+5”中譯英人才培養(yǎng)模式

(三)“3+5”融入機(jī)制

基于此,本研究項(xiàng)目擬在三導(dǎo)向下五個(gè)維度中做如下努力。

“三導(dǎo)向”(以培養(yǎng)“1(個(gè)文憑)+n(個(gè)證書(shū):翻譯資格證、翻譯競(jìng)賽證書(shū)等)”高水平中譯英人才為導(dǎo)向;以培養(yǎng)外宣類(lèi)和技術(shù)類(lèi)中譯英人才為導(dǎo)向;以培養(yǎng)服務(wù)本省對(duì)外傳播的中譯英人才為導(dǎo)向。

課程維度中,分別在專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)課程、專(zhuān)業(yè)核心課程和專(zhuān)業(yè)實(shí)踐課程中進(jìn)行融入時(shí)政外宣、思政外宣和文化外宣。具體來(lái)說(shuō),專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)課程,如綜合英語(yǔ)、英語(yǔ)聽(tīng)力、英語(yǔ)寫(xiě)作、英語(yǔ)口語(yǔ)、英語(yǔ)演講等課程,融入時(shí)事政治、習(xí)近平重要講話(huà)等重要內(nèi)容(20%)作為補(bǔ)充資料,不僅為課程增添了活力,同時(shí)還為高階課程的進(jìn)一步融入奠定了一定的基礎(chǔ)。專(zhuān)業(yè)核心課程,如翻譯概論、英漢筆譯、漢英筆譯、中國(guó)文化概況等,融入時(shí)政外宣、思政外宣和文化外宣的內(nèi)容多達(dá)50%以上。具體來(lái)說(shuō),在?中國(guó)文化概況?這門(mén)課程中,借助中國(guó)大學(xué)慕課、雨課堂等各種線(xiàn)上平臺(tái)或者讓學(xué)生通過(guò)參加我院語(yǔ)言服務(wù)研究所的山西省傳統(tǒng)文化翻譯工作,融入中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí);在?翻譯概論?這門(mén)課程中,融入思政外宣的信息點(diǎn);在?英漢筆譯??漢英筆譯?課程中,通過(guò)時(shí)政外宣中的鮮活案例,融入時(shí)政外宣的信息點(diǎn),如中國(guó)政府工作報(bào)告、中國(guó)兩會(huì)等信息。

教材維度中,編寫(xiě)符合時(shí)代要求的具備“成人”“成學(xué)”功能的翻譯教材并創(chuàng)造性使用教材,在翻譯實(shí)訓(xùn)中選取中國(guó)特色題材和內(nèi)容,樹(shù)立學(xué)生文化“走出去”意識(shí)。具體來(lái)說(shuō),從專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)課到專(zhuān)業(yè)核心課,再到專(zhuān)業(yè)實(shí)踐課程,循序漸進(jìn)式地編寫(xiě)相應(yīng)指導(dǎo)性的校級(jí)教材,如?綜合英語(yǔ)?精讀課程,即可編寫(xiě)帶有時(shí)政外宣、思政外宣和文化外宣類(lèi)的文本選段,從而以此為參照,學(xué)習(xí)其中的語(yǔ)言點(diǎn)知識(shí),包括語(yǔ)法、詞匯、長(zhǎng)難句分析以及能夠正確講述中國(guó)故事的地道翻譯。對(duì)?英漢筆譯??漢英筆譯?等核心課程,可以編寫(xiě)融入時(shí)政外宣、思政外宣和文化外宣方面的翻譯技巧指導(dǎo)手冊(cè),以供學(xué)生可以參考。對(duì)?旅游英語(yǔ)翻譯??商務(wù)英語(yǔ)翻譯?課程,可以編寫(xiě)融入時(shí)政外宣、思政外宣和文化外宣方面的實(shí)訓(xùn)指導(dǎo)書(shū)。

教學(xué)方法維度中,利用新媒體實(shí)現(xiàn)課程思政多平臺(tái)傳播,呼喚新教學(xué)方法,倡導(dǎo)問(wèn)題教學(xué)法、案例教學(xué)法和對(duì)比教學(xué)法,培養(yǎng)學(xué)生中譯英跨文化意識(shí)。具體來(lái)說(shuō),在整個(gè)課程體系中,依據(jù)課程性質(zhì)和特點(diǎn),針對(duì)性地采用各種不同的教學(xué)方法,如任務(wù)教學(xué)法、互動(dòng)教學(xué)法、案例教學(xué)法、對(duì)比教學(xué)法和情境教學(xué)法。例如在?山西導(dǎo)游英語(yǔ)?課程中,模擬導(dǎo)游場(chǎng)景,學(xué)生分別扮演導(dǎo)游和游客,在情景扮演的過(guò)程中,融入跨文化知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生能夠更好地講出中國(guó)故事,傳播中國(guó)聲音。

教師維度中,打造“跨學(xué)科合作型”教師團(tuán)隊(duì),講述中國(guó)特色故事,引入成功翻譯案例,引領(lǐng)學(xué)子體會(huì)中譯英思維和中西貫通的美好。具體來(lái)說(shuō),在新文科、大外語(yǔ)的背景下,提倡翻譯專(zhuān)業(yè)與其他學(xué)科的融合,對(duì)教師也提出了更高的要求。

實(shí)踐維度中,鼓勵(lì)和指導(dǎo)學(xué)生參與紅色愛(ài)國(guó)主義外宣、翻譯志愿服務(wù)、翻譯實(shí)踐研修、外語(yǔ)辯論比賽及翻譯大賽等活動(dòng),領(lǐng)悟社會(huì)主義核心價(jià)值觀,感知社會(huì)主義制度優(yōu)越性,從而學(xué)會(huì)講出中國(guó)故事,傳播中國(guó)聲音。

四、結(jié)語(yǔ)

在思政教育理念下,高校需要對(duì)中譯英翻譯人才培養(yǎng)模式提出改革和轉(zhuǎn)變,制定符合當(dāng)前國(guó)家和社會(huì)發(fā)展需要的人才培養(yǎng)模式,全方位提升當(dāng)前中譯英翻譯人才質(zhì)量,讓學(xué)生學(xué)會(huì)從全球視野角度思考問(wèn)題,建立自己的國(guó)家和民族立場(chǎng),諳熟中國(guó)的文化內(nèi)涵和文化觀念系統(tǒng),更好地理解翻譯的內(nèi)容,做好融通中外融通古今的語(yǔ)言和文化轉(zhuǎn)換工作。

文章在思政教育的背景下,探索了中譯英翻譯人才培養(yǎng)模式,為之后的翻譯人才培養(yǎng)研究提供了參考和借鑒意義,能夠有效地促進(jìn)教育的改革和發(fā)展。通過(guò)對(duì)思政理念下中譯英翻譯人才培養(yǎng)模式的構(gòu)建,能夠有效地提升中譯英翻譯人才質(zhì)量,促使教學(xué)方式和教學(xué)理念的改進(jìn),促進(jìn)教育教學(xué)活動(dòng)質(zhì)量的提高。

在中譯英翻譯人才培養(yǎng)過(guò)程中,在注重學(xué)科知識(shí)傳授的同時(shí),有必要讓學(xué)生潛移默化地接受思政教育的熏陶,對(duì)學(xué)生進(jìn)行人文素養(yǎng)教育,塑造正確的價(jià)值觀體系,為實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國(guó)夢(mèng)貢獻(xiàn)自己的力量,這是翻譯人才培養(yǎng)的必要舉措,具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。

猜你喜歡
課程文化教學(xué)
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
數(shù)字圖像處理課程混合式教學(xué)改革與探索
微課讓高中數(shù)學(xué)教學(xué)更高效
甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:57:50
軟件設(shè)計(jì)與開(kāi)發(fā)實(shí)踐課程探索與實(shí)踐
為什么要學(xué)習(xí)HAA課程?
誰(shuí)遠(yuǎn)誰(shuí)近?
“自我診斷表”在高中數(shù)學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用
東方教育(2017年19期)2017-12-05 15:14:48
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中“想”和“要”的比較
跨越式跳高的教學(xué)絕招
體育師友(2013年6期)2013-03-11 18:52:18
主站蜘蛛池模板: 日本亚洲欧美在线| 亚洲天堂网在线视频| 综合人妻久久一区二区精品 | 欧美性爱精品一区二区三区| 亚洲人成人无码www| 18禁黄无遮挡网站| 亚洲国产精品一区二区高清无码久久| 手机永久AV在线播放| 欧美亚洲综合免费精品高清在线观看| 午夜精品区| 国产又粗又猛又爽视频| 国产精品55夜色66夜色| 国产爽歪歪免费视频在线观看| 免费激情网址| 青青草原国产一区二区| 在线不卡免费视频| 老司机久久99久久精品播放| 国产乱视频网站| 在线一级毛片| 色AV色 综合网站| 99热亚洲精品6码| 99久久99视频| 国产精品xxx| 天天视频在线91频| 亚洲视频免费播放| 日本一区二区三区精品视频| 日韩av电影一区二区三区四区| 日本在线欧美在线| 欧美 亚洲 日韩 国产| 国产一区二区丝袜高跟鞋| a毛片免费观看| 99人妻碰碰碰久久久久禁片| 一区二区午夜| 久久伊伊香蕉综合精品| 亚洲精品中文字幕无乱码| 99热这里都是国产精品| 成年女人18毛片毛片免费| 天堂网国产| 日本不卡在线视频| 视频二区中文无码| 日韩美毛片| 午夜日b视频| 岛国精品一区免费视频在线观看| 九九九精品成人免费视频7| 国产精选小视频在线观看| 99久久精品久久久久久婷婷| 免费全部高H视频无码无遮掩| 免费观看三级毛片| 亚洲色成人www在线观看| 第一页亚洲| 久久久久久久久久国产精品| 国产剧情一区二区| 四虎在线观看视频高清无码| 亚洲欧洲天堂色AV| 亚洲中文字幕在线一区播放| 国产精品视频a| 中国毛片网| 久久久久久尹人网香蕉| 国产精品毛片一区视频播| 欧美精品1区| 久久永久视频| 国产一区亚洲一区| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁88| 热九九精品| 久久人体视频| 夜精品a一区二区三区| 精品国产成人国产在线| 99在线小视频| 国产自在线播放| 最新国产在线| 91人妻日韩人妻无码专区精品| 日韩精品久久久久久久电影蜜臀| 国产精品永久不卡免费视频| 亚洲高清国产拍精品26u| 色有码无码视频| 国产成人麻豆精品| 免费国产黄线在线观看| 国产午夜人做人免费视频| 日韩精品亚洲精品第一页| 亚洲不卡网| 亚洲成人黄色网址| 无码精品国产VA在线观看DVD|