赫琳 蔣東立
(武漢大學 文學院,湖北 武漢 430072)




鑒于句法移位和語義算子轉換等形式句法語義的方法在解釋光桿名詞的指稱解讀時不僅未能論述移位或轉換的條件,而且忽略了名詞自身的語義性質以及語境對指稱解讀的作用,本文首先引入名詞概念語義類型的四種分類,為進一步區分語義唯一性和語用唯一性提供依據;接著對漢語定指解讀的來源進行解釋,本質上定指解讀依賴于語義和語用的共同作用;最后對漢語強制指示詞出現或排斥指示詞出現的因素進行分析,進一步指明漢語光桿名詞形式上的差異與光桿名詞的語義類型、句式中其他算子的轄域關系等因素有關,而非源于唯一性和熟悉度二者的區分。








根據L?bner 的名詞語義類型劃分,專有名詞、人稱代詞以及所有由定冠詞、指示詞或名詞前以領屬者為標記的名詞短語,都應作為功能概念(IC/FC)來分析。顯然,唯一性指稱可能會以不同的方式產生。一個名詞概念的指稱要具有唯一性,可以根據固有的、明確的概念類型來確定,并不一定需要其指稱對象為聽者所知,所以在這個意義上,語義和語用唯一性之間的區別似乎比基于熟悉度的方法更適合獲得語言事實。

















定指解讀的光桿名詞依據自身的語義類型可以分為兩種:一種是物理性現場語境中,個體名詞具有語義上唯一性的指稱對象,類別名詞根據語境信息指稱具有最大加和性質的唯一性對象;另一種是在回指的語境中,關系名詞和功能名詞借助與先行成分之間的語義關系實現為定指解讀。上述四類名詞作定指解讀時,對語境的依賴逐漸增加:個體名詞>功能名詞>關系名詞>類別名詞。雖然漢語的定指可以分為語義唯一性定指和語用唯一性定指,但是漢語光桿名詞和“指示詞+光桿名詞”在語境中的分布并不等同于定冠詞分裂語言中的事實,因此僅僅根據指示詞是否出現也未必能嚴格區分出熟悉度定指和唯一性定指。影響指示詞出現的因素不僅包括名詞自身的語義性質,還包括所標示名詞的信息地位、句中動詞的性質以及與時態算子或其他算子之間的轄域關系。漢語光桿名詞在指稱方面的形式趨簡與漢語的整體特征相一致,但是可以通過名詞自身的語義屬性和語境的相互作用實現定指解讀。