
切斯瓦夫·米沃什(1911—2004),美籍波蘭詩(shī)人。出生于當(dāng)時(shí)屬于波蘭領(lǐng)土的立陶宛,并在那里度過(guò)虔誠(chéng)而質(zhì)樸的童年?!岸?zhàn)”中納粹德國(guó)入侵波蘭時(shí),他曾參加地下抵抗運(yùn)動(dòng)。1951年,他從波蘭駐法國(guó)大使館文化參贊任上出走,開(kāi)始流亡生涯,1970年加入美國(guó)國(guó)籍,1980年獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。主要作品有:《冬日之鐘》(詩(shī)集)、《面向河流》(詩(shī)集)、《拆散的筆記簿》(詩(shī)文集)、《被禁錮的頭腦》(政論集)等。
但是還有書(shū)籍
但是書(shū)籍將會(huì)站在書(shū)架上,此乃真正的存在,
書(shū)籍一下子出現(xiàn),嶄新,還有些濕潤(rùn),
像秋天栗子樹(shù)下閃閃發(fā)亮的落果,
受到觸摸、愛(ài)撫,開(kāi)始長(zhǎng)時(shí)生存,
盡管地平線上有大火,城堡在空中爆破,
部落在遠(yuǎn)征途中,行星在運(yùn)行。
我們永存,書(shū)籍說(shuō),即使書(shū)頁(yè)被撕扯,
或者文字被呼嘯的火焰舔光。
書(shū)籍比我們持久,我們纖弱的體溫
會(huì)和記憶一起冷卻、消散、寂滅。
我常想象已經(jīng)沒(méi)有我的大地,
一如既往,沒(méi)有損失,依然是大戲臺(tái),
女人的時(shí)裝,掛露珠的丁香花,山谷的歌聲。
但是書(shū)籍將會(huì)豎立在書(shū)架,有幸誕生,
來(lái)源于人,也源于崇高與光明。
(楊德友 譯)
正如諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)授獎(jiǎng)詞所指出的:“米沃什的生活一開(kāi)始就以分裂和瓦解為其標(biāo)志。在外在和內(nèi)在的意義上,他都是一個(gè)被流放的作家?!薄熬o張和對(duì)比是米沃什的藝術(shù)和人生觀的特征。”結(jié)合詩(shī)人的生平,我們來(lái)說(shuō)說(shuō)米沃什詩(shī)歌中的“分裂和瓦解”“緊張和對(duì)比”。
詩(shī)人似乎對(duì)這種主題情有獨(dú)鐘,他另有一首《廢墟中的一本書(shū)》,可看作《但是還有書(shū)籍》的擴(kuò)充或注腳,其中有這樣的詩(shī)句:“于是,在一本從廢墟中/拾起的書(shū)里,你看見(jiàn)一個(gè)世界噴發(fā)出來(lái),/以及遙遠(yuǎn)的沉默的過(guò)去閃閃發(fā)光?!睉?zhàn)爭(zhēng)與顛沛流離帶給人巨大的傷痛,也讓人學(xué)會(huì)珍惜一本小小的書(shū)所包含的完整性和超越性。同樣對(duì)此深有體會(huì)的以色列作家阿摩司·奧茲在其自傳體長(zhǎng)篇小說(shuō)《愛(ài)與黑暗的故事》中這樣寫(xiě)道:
在那年月,我說(shuō),我希望長(zhǎng)大做一本書(shū)。
不是作家,而是一本書(shū)。這種想法源于恐懼。
……
的確,燒書(shū)也不難,但要是我長(zhǎng)大后成為一本書(shū),至少有良機(jī)可單獨(dú)生存下來(lái),如果不是在這里,那么會(huì)在其他某個(gè)國(guó)家,在某一座城市,在某個(gè)偏遠(yuǎn)的圖書(shū)館,在某個(gè)被上帝遺棄了的書(shū)架的角落。畢竟,我親眼見(jiàn)過(guò)書(shū)怎樣想方設(shè)法在擁擠不堪的一排排書(shū)架間,在黑暗的塵埃里,在一堆堆選印本和期刊中藏匿,或者是在其他書(shū)的背后找到藏身之地。
廢墟中的書(shū),給予人慰藉與希望,也給予人堅(jiān)守的勇氣與力量。有一部頗受好評(píng)的紀(jì)錄片,就以“但是還有書(shū)籍”為名,講述與書(shū)有關(guān)的種種人與事,可找來(lái)觀看。
米沃什最廣為人知的可能是下面這首小詩(shī):
如此幸福的一天。
霧一早就散了,
我在花園里干活。
蜂鳥(niǎo)停在忍冬花上。
這世上沒(méi)有一樣?xùn)|西我想占有。
我知道沒(méi)有一個(gè)人值得我羨慕。
任何我曾遭受的不幸,我都已忘記。
想到故我今我同為一人并不使我難為情。
在我身上沒(méi)有痛苦。
直起腰來(lái),我望見(jiàn)藍(lán)色的大海和帆影。
(西川 譯)
這首詩(shī)名為“禮物”,請(qǐng)思考詩(shī)人為何如此命名。有人說(shuō),這首詩(shī)末句之平和悠遠(yuǎn),與陶淵明的“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”頗為相似。詩(shī)人穿越歷史的驚濤駭浪,終于駛?cè)肓似届o的港灣,進(jìn)入田園詩(shī)般的沖淡之境。果真如此嗎?諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)授獎(jiǎng)詞提醒我們:“他的作品是多聲部的,富有戲劇性的……在不同的基調(diào)和水平之間變化著,從哀婉到暴烈,從抽象到極其具體,不一而足?!边@首詩(shī)的譯者詩(shī)人西川,則指出:“詩(shī)人‘直起腰來(lái)’,仿佛巨大的歷史跨度業(yè)已被跨越。但他望見(jiàn)海與帆,把視野從眼前推向遠(yuǎn)方,仿佛有所暗示,意蘊(yùn)多多——那是不是尤利西斯的漫長(zhǎng)的旅程?因此,這不是一首孤立的詩(shī),對(duì)它的閱讀必須在米沃什的整個(gè)經(jīng)驗(yàn)背景、精神背景下展開(kāi),否則無(wú)法達(dá)成有效的閱讀?!闭?qǐng)查閱資料,了解“尤利西斯的漫長(zhǎng)的旅程”意味著什么。
閱讀任務(wù)
米沃什有一部形式特別的作品《米沃什詞典》,他在此書(shū)的《跋》中寫(xiě)道:“也許本詞典是一件替代品,它替代了一部長(zhǎng)篇小說(shuō),一篇關(guān)于整個(gè)20世紀(jì)的文章,一部回憶錄。書(shū)中所記的每一個(gè)人都在一個(gè)網(wǎng)絡(luò)中活動(dòng),他們相互說(shuō)明,相互依賴,并與20世紀(jì)的某些事實(shí)相關(guān)聯(lián)?!痹~典中有一個(gè)詞條“世界肛門”,有助于我們理解詩(shī)人內(nèi)心的矛盾與作品的復(fù)雜性。可對(duì)照目錄,仔細(xì)閱讀自己感興趣的條目;還可以模仿其形式寫(xiě)作,逐漸拼貼出你自己認(rèn)知中的歷史圖景。
(編輯:張思遠(yuǎn))